Realizada por: AROMARTI
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 25 de octubre de 2005
Número de respuestas: 8
Categoría: Onomástica

PRIMERA APARICIÓN DE LA PALABRA "QUIJOTE"


Comentemos el segundo libro más distribuído del mundo: Si D. Miguel de Cervantes fue el primero en utilizar la palabra Quijote ¿Que querría decir? Y si la palabra ya existía ¿Que quería decir? Espero vuestras respuestas. Yo tengo mi teoría.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 ventero miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 00:29

    Anímate a exponer tu teoría y verás cómo otros celtíberos se animan a responder tus preguntas.


  2. #Gracias AROMARTI AGRADECIMIENTO

    Gracias Habis. Pero el tema es tan sumamente delicado que me echaría mucha gente en contra. Gustosamente lo expondría en un artículo. ¡Es algo tan claro! No sé.

  3. #2 zevlagh miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 09:29

    Del RAE: quijote1. (Del cat. cuixot, y este del lat. coxa, cadera). 1. m. Pieza del arnés destinada a cubrir el muslo. 2. m. En el cuarto trasero de las caballerías, parte comprendida entre el cuadril y el corvejón.


  4. #3 AROMARTI miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 10:06

    Gracias por vuestras respuestas. Efectivamente, "cuisse" es muslo en francés y cuissot deriva de ella. Y para hacer un símil a la mejor comprensión y entendimiento del Quijote digamos que es parecido a resolver un SUDOKU: solamente hay una solución a partir de unos ciertos números que se muestran a la luz de antemano. Pero solamente hay una solución. En el caso que nos ocupa es extraño que exista un libro que haya echo correr tantos ríos de tinta durante 400 años sin que catedrático, escritor o erudito de relumbre alguno atinen a dar con la solución o, al menos, la saquen, a la luz.. Partamos de los datos que nos da de forma clara Cervantes: 1.- En su prólogo (hablo de memoria pq no tengo presente la edición completa que incluye el prólogo en su totalidad, que no son todas curiosamente) nos habla de ser un libro escrito de forma KABAL. Todos sabemos y está en la red que Cervantes conoció de forma "profunda" los juegos que en la época se efectuaban con las palabras. 2.- El primer párrafo del prólogo dedicado al Marqués o Conde en cuestión, es, de largo, y expresado en pocas líneas la mayor oda hecha jamás al "entendimiento". Ni en el presente siglo con todas nuestras libertades de expresión, ni con todas nuestras igualdades, se ha escrito algo tan hermoso que exprese de forma tan elegante la atracción que puede llegar a exisitir entre dos o más hombres. 3.- Sigue Cervantes en el prólogo diciendo de donde viene su afición a los buenos libros. Señala su etapa en la cárcel como clave para ello ("...no faltaba asiento que ocupar...". 4.- Enésimo dato: Al final del prólogo, después de repetir lo de "suaves lectores" o "lectores que entendeis" nos habla como de forma CIFRADA podremos comprender quien es Sancho Panza. ¿Leemos el primer capítulo y vemos la luz? Con los datos anteriores casi seguro que lo descubriremos. Nos seguimos viendo en este foro y damos más pistas. Veremos porqué es Quijote, (y no es Quijano o Quesada como muchos pueden suponer mirando ciertos diccionarios y Cervantes advierte sabiamente). Veremos cuál es la Gaula de Don Amadís, o el porqué su amigo Aldonza resulta ser del Toboso (a pesar de que Cervantes advierte que lo de menos es el nombre que le dá a su "amiga", la cual no "entiende",en palabras textuales, y nos hemos pasado 400 años descifrando si una tal Dulcinea nació en el pueblo de El Toboso) ¿no será que algo toboso es duro como una piedra de toba? Seguimos.


  5. #4 zevlagh miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 10:23

    Dios me pille confesado.


  6. #5 Habis miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 10:27

    Aromarti, te pido, no, ¡te exijo! que quites esto de aqui y lo reformules como articulo. Merece muchisimo la pena. Y no nos dejes con la miel en los labios como si fuera esto un culebron, jejeje.


  7. #6 AROMARTI miércoles, 26 de octubre de 2005 a las 14:46

    No sé cómo se reformula todo esto como artículo. Lo que si sé es que Cervantes estaba versado en cabalear, pues dominaba diversas lenguas romances que se hablaban en toda Europa en sus tiempos. En estas lengua, Cervantes sabía que KJT podía tener varias interpretaciones: 1.- ocultador, teñidor, tintador (es decir, el que disimula mediante tinta alguna cosa. De ahí lo jocoso que resultara de entrada el título: "El ocultador de la Mancha""El que oculta la Mancha". Si se busca atinadamente KST (Kisót) varía el significado según que sonido se utilice. Por eso dice Cervantes que no es Quesada (ni Quijada, si es buscando KSD con la T pronunicada más suave. Cervantes hace un juego de palabras con la Q, pues en su legua, la Q se escribe muy parecido a una P y resulta PIJOTE. El Quijote tenía un gran Pijote. Y lo dice en el capítulo 1. Así de clarito. Lo que pasa que venido a menos. Probablemente porque hubiera contraído alguna enfermedad venérea como parece desvelarse en los dos primeros capítulos.. La comida del Quijote se refiere sencillamente a lo que se echaba al, digamos, Pijote. Como le gustaran los libros de caballerías (nótese que comienza diciendo las frases que había llegado a leer en algún libro de buen recuerdo. Y un chiste actual ilustra este tema cabalmente. El que tiene escrito en ciertas partes esto: En...Fin y todos se reían . Pero resultó que antes de "entrar en un concurso" tenía escrito a lo largo de la espada: En un lugar de la Mancha, etc, etc, En fin, que cuenta el "encerrado" ¿encarcelado? Cervantes que su Don Quijote quería tener un nombre como aquel caballero andante que hacía honor a su nombre y su apellido: Amadís (Ah; medís) de Gaula (la Jaula de atrás se entiende). Y él se denomina, D. Quijote (Por delante) de la Mancha (por detrás). Esto no es ninguna broma. Iremos viendo poco a poco qué es Rocinante y de donde sale el nombre (Rocín- antes. Lo dice muy clarito)) y porqué siempre siempre le acompañaba. Y lo delos gigantes. Y todo.


  8. #7 Habis jueves, 27 de octubre de 2005 a las 10:58

    Jajajaja. Aunque fuese todo un montaje, el montaje en si ya lo merecería. ¿Que me dices de Sancho Panza? ¿Algo de homoerotismo?


  9. #8 Adoni sábado, 15 de septiembre de 2007 a las 10:52

           Amigo Martí:

           La palabra ya existía, "lqj" és un verbal con formas como "lqjt", "lqjtnw" "ljqtyk", y constructos como "qjt" "qjtq".

           En el Dic. Bíblico de Schökel ocupa tres páginas. Solo te resumo el inicio de la raíz, en perfecto Q.

           Coger, tomar, aferrar, agarrar, asir, atrapar, empuñar, enganchar, pillar, sujetar, echar mano; recibir, aceptar, ocupar, retener, quedarse con; buscar, alcanzar, conseguir, adquirir, cobrar, recobrar, recuperar, comprar, apresar, arrestar, detener, capturar, prender; acoger, adoptar, encargasrse, recoger, apartar, retirar, reservarse, reunir, escoger, elegir; sacar, extraer, arrancar; llevar, traer, echar; quitar, adueñarse, apoderarse, apropiarse, despojar, robar, raptar, conquistar, reconquistar, arrebatar, arrollar.

           Puede equivaler a formaciones castellanas derivadas de cap-, leg- con morfemas: aper-cib-ir, a-cept-tar, re-cib-ir, cap-tar, cap-turar, o-cup-ar, cob-rar, re-cob-rar, re-cup-erar, coger (col-lig-ere), acoger, recoger, e-leg-ir, co-lec-tar, co-lec-cionar.

           Los factores que determinan la diferenciación de significados pueden ser: el sujeto, el complemento, el régimen, la modalidad, el campo semántico.

           Siendo el verbotan frecuente y dado que los factores se entremezclan, resulta imposible lograr una articulación del todo coherente.


  10. Hay 8 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net