Realizada por: Espectro
Al Druida: Euskera
Formulada el viernes, 21 de octubre de 2005
Número de respuestas: 2
Categoría: Traducciones

Traducción al Latín


Hola, podrías hacerme el favor de pasarme estas oraciones al latín: 1. El libro de la tabla redonda 2. El libro de la orden dela tabla 3. No pasaras De antemano muchas gracias Señor EUSKERA

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Euskera domingo, 23 de octubre de 2005 a las 10:01

    Liber tabulae rodundae Liber ordinis tabulae rotundae Non exedas (limitem) Non transgredies (mandatum)


  2. #Gracias Espectro AGRADECIMIENTO

    , En conclusión… ¿Cómo lo traducirías tu?

  3. #2 lgmoral domingo, 23 de octubre de 2005 a las 17:30

    Me permito un par de observaciones a la traducción que solicita Espectro y atiende Euskera. 1. RODUNDAE es errata por el correcto ROTUNDAE que se da luego. 2. Entiendo que, aun sin acento gráfico, NO PASARAS es tiempo futuro, con o sin valor modal, y no es imperfecto de subjuntivo PASARAS o PASASES. 3. NO PASARÁS (un límite): 3a. Tiempo futuro, modo indicativo, NON EXCEDES, aunque el latino EXCEDERE se aplica más a 'salir de, retirarse, desaparecer ... ' (cf. todavía hoy la 'excedencia' administrativa, los 'excedentes' de cupo, etc.) ... Pero también hay lat. clásico o postclásico EXCEDERE con el sentido de 'sobrepasar(se), exceder(se)'. 3b. Tiempo presente, modo subjuntivo, de prohibición: NE EXCEDAS, aunque tal vez no sea descartable la negación NON. Iguales observaciones que en 3a para el significado de EXCEDERE. 3c. 'No pasar', ' No ir más allá de' también podría ser NON TRANSIBIS (futuro de indicativo) o NE TRANSEAS (presente de subjuntivo, prohibición). 3d. NON TRANSGREDIES (mandatum) debe ser NON TRANSGREDIERIS, futuro, indicativo, o NE ¿raro, admisible NON?) TRANGREDIARIS, subjuntivo, prohibición. En ambos usos ha de tenerse en cuenta que el verbo es deponente TRANSGREDIOR, no activo **TRANSGREDIO. Nota.- Desde siempre futuro '(no) harás' y subjuntivo e imperativo 'haz / (no) hagas' son intercambiables y el futuro de indicativo puede ser orden o prohibición más fuerte porque, como modo indicativo, presenta la acción como real, cumplida, y ajena a puntos de vista modales o subjetivos. Cf., por ejemplo, 'no matarás', 'honrarás a tus padres? ... que son también futuros en los textos puntos de partida.


  4. Hay 2 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net