Realizada por: ainé
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 03 de septiembre de 2005
Número de respuestas: 5
Categoría: Toponimia
Topónimo SOMBREU
¿Sabe alguien lo que significa?
Lo vi en Miño (Coruña), primero me sonó a catalán (cosa rara en Galicia), después lo relacioné con una deformación de "sombreiro" (sombrero) y más tarde me enteré que también existe en Soto de Barco (Asturias).
Forma en asturiano---sombreu
Forma en castellano---sombredo
Un saludo
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Suena a "sombrío", lugar con sombra.
Sonar si suena a sombrío o lugar donde hay muy buena sombra. A mi lo que más me extraña es que esté en Miño (muy cerca de Coruña capital) y en teoría sea palabra asturiana ¿? Es raro, pero supongo habrá una explicación más que lógica.
Como comentario, la toponimia del lugar es un tanto curiosa y singular (por la "mezcla de orígenes", que no suele darse en muchos lugares en un territorio tan pequeño)...algunos ejemplos:
Ansimonde, Bañobre, Bemantes, Cachufeira, Callobre, Lambre, Lameira, Lamelas, Nigrofe, Sambollo, Trasdoroña,...
(A ver si algún asturiano nos aclara lo de Sombreu)
Que aparezca en Asturias non implica que el topónimo sea más típico de Asturias que de Galicia. Analogías de éstas son comunes. y topónimos gallegos que acaben en EU no son infrecuentes.
Hola, como la ignorancia es atrevida, digo yo: ¿sombredo/sombreu no se referirá a esos sitios donde el ganado pasa las horas de más calor del día, tipo 'mosquera', o como se llame en cada zona? Yo he visto rebaños de ovejas "amorradas" (sic, west Nafarroa) debajo de un encino milenario de más de cien años ;-D... o "caloriando" (sic, east Nafarroa) en una chopera, mientras los pastorcillos disfrutan de una merecida siesta junto al cantarín arroyo...(bueno ya vale de locus amoenus)
Bueno, he investigado un poco más y “puede” que las cosas vayan por otros derroteros.
Muchos de los topónimos del noroeste están formados por dos partículas con significado propio. Si dividimos Sombreu en dos, el resultado es “Som” y “Breu”.
En Galicia, Asturias (y creo que parte de León) hay varias formas de llamar al “chapapote” (se entremezclan, no sabría decir zona concreta donde se dice cada palabra): alquitrán, pichi, galipote, brea y BREU. Esta última ni la conocía (por los topónimos existentes parece ser palabra que se utiliza solo en la zona norte)
Bien, del pino se obtiene “brea” y alquitrán (algo frecuente unos siglos atrás). ¿Es posible que los “Sombreu” hayan estado relacionados con la producción de “brea”?
Puede que signifique “Brea Alta” / “La Brea que está en lo más alto” (en realidad es una zona que está en lo alto)
•Brea “a secas” existe como topónimo ( a ojo de buen cubero, solo en Galicia hay más de 40)
•Som, puede que sea “somo”, habiendo perdido la “o” ( Somo “en la parte alta”: del Latín "summum": lo más alto)
Hay 5 comentarios.
1