Realizada por: reve
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 25 de febrero de 2005
Número de respuestas: 38
Categoría: Otros Temas

Landín, "enlace" Galicia-Bretaña


Hace muy poco descubrí Castrolandín, un castro situado en Cuntis (Pontevedra). Lo descubrí por casualidad, no sabía ni que existiese. Buscando información sobre el castro en Google, el primer enlace que sale es el "mapa de Le Landín" en Bretaña. Curioseando por la zona del mapa, se ven algunas poblaciones que tienen su equivalente en Galicia: Brionne(Brión), Courville/Corvelle (Corvelle), Boves/Voves (Boves), Airaines (Arines), Valenciennes (Valencia), Montfort (Monforte), Brotonne/Bretaña (Bretoña). ¿Demuestra la estrecha relacción que siempre ha existido entre pueblos atlánticos? ¿Tiene alguien información detallada sobre estas relaciones? ¿Existe algún tipo de estudio? http://www.viamichelin.com/viamichelin/esp/dyn/controller/mapPerformPage?strLocation=Landin+(Le)&strCountry=eur&google=1

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 giorgiodieffe sábado, 26 de febrero de 2005 a las 18:56

    Me parece un poquito exagerado... en Francia es lleno de Brionne, Courville, en Italia hay Boves, Valenza, en Francia Valence, y si quieres Monfort, que en Italia seria Monforte (una media docena)... Creo que somos todos atlanticos, si razonamos asì :-)...mas facil que somos europeos...


  2. #2 maviac sábado, 26 de febrero de 2005 a las 20:35

    Bien, estamos de nuevo ante una mixtificación que puede tener su interés turístico pero no sirva para nada mas. Castrolandín es un castro como tantos otros, sin excavar casi seguro; Desde hace 10 años o así se "recuperó" una especie de rito de antorchas gigantes supuestamente celta. En la web lo habrán elaborado a partir del folleto de la fiesta y.......a rodar. Eso es todo. Landín, por lo demás no creo que tenga que ver con Le Landin. el Landín gallego es topónimo derivado de nombre personal y Le Landin bretón, seguro que viene de otra cosa. No vale la pena perderse por caminos tan brumosos a no ser para hacer literatura y reunirse en los festivales "interceltas" para crear nuevas fraternidades. Esto ya es de por sí un fin suficientemente lícito, pero la cosa no da para más en lo de rebuscar el pasado.


  3. #3 reve sábado, 26 de febrero de 2005 a las 21:02

    Pienso que una cosa son las pajas mentales y otra la seriedad en los temas. Que haya topónimos similares o iguales demuestra que la población se movía, se relacionaba, comerciaba o incluso tenía un idioma común. No creo haber hablado de celtismo, he pretendido hablar de relaciones. No saquemos las cosas de contexto. En el castro se han hecho las primeras catas. Lo que es la "supuesta" entrada todavía está enterrada(lo he visto, no estoy hablando "por catálogo") Lo que más me gusta de los castros son las fantásticas vistas que nos ofrecen a su alrrededor, solo por eso vale la pena visitarlos, lo que piense cada uno de ellos es otro cantar. Repito mis preguntas: ¿Tiene alguien información detallada sobre estas relaciones? ¿Existe algún tipo de estudio?


  4. #4 giorgiodieffe domingo, 27 de febrero de 2005 a las 00:57

    Yo comprendo que tu sea en buena fe...pero, Valentia es un nombre augural romano que se ponia en las nuevas fundaciones al tiempo del imperio. Por esto hay montones de Valencia, Valenza, Valence, Valenzuela, etc. Montfort/Monforte es un nombre medieval comun en el mundo neolatino, y tambien en Angleterra, por via de la conquista normanda (1066, Hastings). Courville/Corvelle es medieval y las dos tienen una relacion directa solo en la primera parte,que deriva del latin "curtis", unidad fondiaria medieval.


  5. #5 reve domingo, 27 de febrero de 2005 a las 11:50

    Giorgiodieffe, ¿Y los demás? Y otra cuestión, en Castilla no se da el fenómeno, en el País Vasco tampoco, en Cataluña tampoco, ¿cual es entonces la explicación que das a que solo suceda en el noroeste de la península? ¿En que lugares se repite Bretoña o Bretaña? (solo conozco los 2 que antes he mencionado)


  6. #6 maviac domingo, 27 de febrero de 2005 a las 12:20

    No sé como decirlo sin parecer impertinente, pero G. Dieffe creo que lo expresa bastante bien; los ejemplos de aparentes equivalencias toponímicas que Reve enumera en su primer mensaje no son indicativas de ningun tipo de parentescos o de relaciones. Ejemplo los topónimos derivados de Valentia lo son por ser fundaciones de Roma o por ser fundaciones medievales (en la península ibérica) que repiten ese nombre. Montfort, Monforte, etc, son medievales y no denotan influencias directas ni atlánticas ni nada. Es un proceso que encontramos en todas partes de Europa por razones análogas. Brionne y Brion pueden tener que ver si derivan de una raiz indoeuropea para altura, pero seguro que la encontramos en mas sitio (Briones, La Rioja, por ejemplo). Courville y Corvelle no tienen nada que ver; el francés es un topónimo derivado de cohors en última instancia y de derivados bajolatinos curtis y el gallego es de un nombre personal (Corvilius o algo así). Airaines no sé lo que es pero me suena a derivado de metal, pero Aríns és derivado de nombre personal germánico (Alaricus), Bretoña deriva de que un grupo de Britanos se istaló en ese lugar cerca de Mondoñedo huyendo de las invasiónes en Inglaterra en el s. V.Es natural que no se instalasen en Castilla y que no encontremos ahí memoria toponímica de ello, pero en lo demás quizás exageres la especificidad gallega frente al resto de la península, y la aparente equivalencia de topónimos no quiere decir que haya una relación directa galaico-franco-bretona. Insisto en lo que dije respecto de Landin que en Galicia y Portugal son topónimos derivados de nombre personal y en Bretaña lo ignoro,pero seguro que no tienen nada que ver. En suma nada de todo esto por llamativos que puedan parecer proximidades toponímicas autoriza para convertir las relaciones atlánticas e el supuesto motor permanente en la configuración de los pueblos que baña el océano. Las cosas son mucho más complejas y las influencias más, o más simples......La herencia latina y la influencia francesa e italiana pesan más seguramente.


  7. #7 diviciaco domingo, 27 de febrero de 2005 a las 12:41

    Sobre el resto de los nombres: Landin quizá proceda de un antropónimo como Lannius o Elanius. Hay un Boves tambien certa se Sieru (antropónimo: Bovius) y probables restos toponímicos atribuibles a los bretones los encontramos hasta el oriente de Asturies: Playa de Bretones en Vidiagu.


  8. #8 Olarticoechea domingo, 27 de febrero de 2005 a las 18:48

    La presencia bretona en Galicia debió ser muy abundante, llegaron escapando de la invasion sajona y hoy en día conservamos muchos toponimos como Bretoña (Lugo), Bertoña(A coruña), Bretoña (Pontevedra), Bretonia (Lugo) ó Bretios (Lugo). Antiguamente existieron otros como Tierra "britonienses" cerca de Pontedeume y un famoso galaico-bretón pasó a la historia como el obispo Maeloc de Mondoñedo. Aparte otros historiadores de una manera más discutible relacionan los toponimos "pol" con los bretones como Castropol (Galicia Eo-naviega) o Pol (Lugo)


  9. #9 diviciaco domingo, 27 de febrero de 2005 a las 19:26

    Castropol ni está en Galicia, que está en Asturias, ni su nombre tiene nada que ver con los Bretones. El segundo elemento de Castropol es casi seguro un antropónimo, tal vez Pauli.


  10. #10 Dingo domingo, 27 de febrero de 2005 a las 19:38

    Diviciaco, nuestro amigo obviamente ya sabe dónde esta Castropol. No sé si te habrás fijado pero no falla: todas y cada una de sus intervenciones llevan la coletilla provocadora al final, que yo creo que es realmente el motivo de todas ellas. ¿Sabes qué deberíamos de hacer?, dejarle en calzoncillos en medio de Vegadeo con una gran pancarta al cuello: "Galicia Eo-naviega" :)))))


  11. #11 reve domingo, 27 de febrero de 2005 a las 20:56

    No se Maviac, la herencia lógica es una cosa, las casualidades y cúmulo de coincidencias son otra. ¿Conoces otra región donde se den las mismas coincidencias (y hablo de región, no de grandes extensiones ni países enteros)? Interesante, no conocía Bretoña en Pontevedra ni Bretonia de Lugo. Es cierto que cada uno piensa y puede pensar lo que quiera, sea por lo que sea, estamos hablando de coincidencias entre pequeños territorios (creo que demasiadas para ser casual) Olarticoechea, ¿sabes si hay algún estudio sobre el tema?


  12. #12 Olarticoechea lunes, 28 de febrero de 2005 a las 10:46

    Hay un libro que se llama "Britonia, camiños novos" de Simon Young, sobre los bretones en Galicia. Aunque la información que tiene no es muy abundante, ya que las invasiones bretonas se produjeron en el llamado "periodo oscuro" de la alta edad media, que es un periodo donde apenas hay fuentes escritas. Sin embargo este autor da un dato revelador, en el parroquial suevo los bretones aparecen como grupo propio y con un obispo al frente, se da la circunstancia que los demás obispados de la Galicia de entonces eran territoriales, mientras que el de los bretones era etnico, es decir podía haber bretones no solamente en el norte de Lugo, sino miles pore toda Galicia, y tener instituciones propias como grupo.


  13. #13 Brigantinus lunes, 28 de febrero de 2005 a las 11:21

    el carácter genuinamente celta del obispado de Britonia está fuera de toda duda. Lo del nomadismo de la sede -en los primeros tiempos- es cieto. Posteriormente se sedentarizó, los obispos dejaron de tener nombres britanos... lo que indica una, digamos "desceltización", y una homogeneización con el resto de los obispados peninsulares. La cuestión es si las migraciones -más que invasiones- britanas explican todos esos topónimos, o si puede haber otras explicaciones (semejanzas, casualidades, asentamientos posteriores de "francos") Sobre las regiones donde hay topónimos paralelos, lo curioso es que hay varias. Hace algún tiempo, Alberto Porlan escribió un libro titulado "Los nombres de Europa" (Alianza) No me pareció un libro muy serio en sus conclusiones, la verdad... pero al menos resultaba interesante ver, por ejemplo, cómo en regiones distantes entre sí, había topónimos A muy parecidos, que tenían a poca distancia todos ellos un río B llamado de manera muy semejante, que estaban al pie de unos montes C también de nombres parecidos entre sí... Tomo nota de los topónimos que mencionas. A ver si por "casualidad" hay topónimos parecidos en otras zonas de Europa.


  14. #14 Brigantinus lunes, 28 de febrero de 2005 a las 11:25

    De todos modos, repasando los nombres, hay algunos que se pueden explicar sin problemas: -Montes fuertes (Monforte, Montfort, Monteforte...) en Europa los hay a patadas. -Valencias también hay varias -Courville tiene el sufijo ville (villa). Habría que ver si el -velle de Corvelle significa lo mismo (sospecho que no, como en Camelle, Mourelle)


  15. #15 Brigantinus lunes, 28 de febrero de 2005 a las 12:59

    Precisando más: Valencia: aparte de la localidad levantina, hay en la península ibérica Valencia del Ventoso (Badajoz), Valencia del Alcántara, Valença do Minho, Valença do Douro, Valencia d'Arem, Valencia de Mombuey, Valencia de las Torres... en Francia hay 6 Valence (esparcidas por todo el país), una Valençay, una Valensole ... en Italia Valenza (Piamonte), Vallenza (zona de Tarento), Valèntia (Calabria) Brión: la comarca francesa de Brionnais (Borgoña), Briona (Italia), Briones (La Rioja), Briongos (Burgos), las islas Brionias, en Croacia... Parecen ser raíces toponímicas muy extendidas por toda Europa Occidental, lo que nos lleva a pensare a que su presencia en Galicia no se deba necesariamente a la emigración bretona. Por otro lado (como sería el caso de Valencia o Monforte) no responden a raíces lingüísticas celtas.


  16. #16 Xeol lunes, 28 de febrero de 2005 a las 13:31

    Los que me conocen saben que apoyo la teoría celta; (claro está, dentro de un margen) pero esos topónimos (excepto los de bretoña; bertoña y betoña de los que hai muchos en el área de A Pastoriza (Lugo) y también en Pontevedra) no son más que meras coincidencias. No obstante si hay otros topónimos como "perros" (en Galego es "cans" y esto no es una castellanización) en la zona de Lugo antes nombrada que si son bretones. Debes recordar que el Bispado de Bretoña y Breizh tienen en común que surguieron de la misma migración; pero que se desconoce si había relaciones e intercambio entre ellas.


  17. #17 giorgiodieffe lunes, 28 de febrero de 2005 a las 23:21

    Cans en latin es canis, en italiano cane, en mi dialecto, el piamontes, can.


  18. #18 ainé lunes, 16 de mayo de 2005 a las 11:48

    "Coincidecias", las ya mencionadas por Reve: Brionne(Brión), Courville/Corvelle (Corvelle), Boves/Voves (Boves), Airaines (Arines), Valenciennes (Valencia), Montfort (Monforte), Brotonne/Bretaña (Bretoña). En la Bretaña francesa encontramos Finistère, bañada por las aguas del Canal de la Mancha. Una de las poblaciones de Finitère es Saint Pol de León. Coinciden por tanto, Finisterre, La Mancha, Pol y León En la actualidad, hay muchas poblaciones gallegas y bretonas "hermanándose" (la más reciente creo que Ribadeo) "Enlaces haberlos haylos"


  19. #19 ainé lunes, 16 de mayo de 2005 a las 12:10

    En: http://www.riojanosenlared.com/7concierto-carlos-nunez.htm "A sus 30 años, Carlos Núñez empieza una nueva etapa con su primer disco para Sony, “ALMAS DE FISTERRA”. Un disco de buena música, bellísima, quizá el antídoto al ambiente de crisis que nos rodea. Un disco de hermandad entre los Finisterres, el nuestro y el de Bretaña, esa Galicia soñada del Noroeste de Francia. Tanto se parecen estas tierras en sus paisajes, en sus gente, en su forma de vida, en su música...que hasta tuvieron una marea negra hace tres años con el “Erika”, por lo que desde el primer momento de la catástrofe del “Prestige” se han volcado en mostrar su solidaridad con Galicia, representada para ellos por Carlos, “le galicien”. Carlos Núñez se acompaña en este disco de los mejores músicos de Bretaña, algunos legendarios, como Alan Stivell o el guitarrista Dan Ar Braz; otros desconocidos, como viejos músicos de la Bretaña profunda que conservan todo el sabor y la pureza de la música celta. Durante tres años –en los que prácticamente ha vivido en Bretaña- Carlos ha seleccionado lo mejor de las músicas de ese mítico país de druidas, magos, dólmenes y menhires. En “ALMAS DE FISTERRA” pueden escucharse desde ancestrales melodías grabadas en iglesias bretonas, hasta colaboraciones de pesos pesados como Jordi Savall a la viola de gamba o Liam O’Flynn a la gaita irlandesa, pasando por nuevas composiciones en clave de pop como el single “ Yann Derrien”, en el que destaca la voz de hada de la bellísima irlandesa, Eimear Quinn."


  20. #20 Airdargh lunes, 16 de mayo de 2005 a las 14:33

    hay un libro editado por el concello de Ferrol tras su 1ªjornada celtica : "Los celtas de la Europa allantica", yo lo tengo, esta bastante bien..................LEUCAELIO


  21. #21 Airdargh lunes, 16 de mayo de 2005 a las 14:48

    Valentia quiered decir ciudad de valientes. la raíz Brig ( del ide. veris.) significa "alto" y esta muy extendida por la " Koine Atlantique" ( curva atlantica celtica, asi en toponimia lo podemos encontrar formando parte del nombre que se le da a un altar o outeiro en relacion a donde este se situa, tambien lo vemos relacionado con los nombres de muchos castros donde puede adquirir significada de "fortaleza situada en lo alto"(interpretacion que si bien fue la mas aceptada durante muchos años hoy en día se pone en duda dentro de muchos de los contextos que forma parte, puede desiganar un lugar que esta en lo alto fisica o geograficamente pero tambien en sentido espiritual, religioso. Tambien se relaciona con la diosa Brigit (en algún toponimo esto no deja lugar a dudas). Si nos lo encontramos en un antroponimo nos hablara del caracter o fisico altivos de a quien hace referencia.


  22. #22 Visma lunes, 16 de mayo de 2005 a las 15:29

    Sobre lo del disco de Carlos Núñez, es parte de lo que ahora llaman "Celtic Fusions", y participan músicos de toda la zona "celta". Ya iba siendo hora de que sucediera algo así. Ahora, que sigan, y seguramente podremos disfrutar de una gran música. Sobre lo del "enlace Galicia-Bretaña", os dejo un "link" sobre genética en el que tras analizar 8 distritos distintos de Galicia sólo se observan "diferencias significativas en la población de la Mariña lucense". No sé cuales son las diferencias exactamente pero coincide con la zona en la que vivieron los bretones...


  23. #23 Visma lunes, 16 de mayo de 2005 a las 15:30

    http://www.springerlink.com/app/home/contribution.asp?wasp=40786f04528e40d092bfe77e665bbff5&referrer=parent&backto=issue,2,15;journal,4,53;linkingpublicationresults,1:101167,1


  24. #24 Brigantinus lunes, 16 de mayo de 2005 a las 15:37

    -Lo de que Valentia quiere decir ciudad de valientes, no sé yo... otras versiones hablan de un origen en la raíz "valle", o más bien, un hidrónimo con la raíz *var- o *val-, muy extendido por Europa. -No siempre Brigantia está relacionada con la diosa Brigit. Más bien, dicho teónimo deriva de la misma raíz que Brigantia (es decir, Brigit, sería "la alta, la fuerte") -El libro que mencionas no está mal, aunque tiene sus limitaciones. Tal vez resulta un poco endogámico: Fernández-Albalat, Pena Graña y algún otro autor gallego caracterizados por un celtismo acrítico, dan rienda suelta a sus teorías, echando mano de textos irlandeses medievales cuando hace falta cubrir lagunas; por ejemplo, Pena Graña llega a sugerir la existencia de monedas entre los antiguos galaicos. Una afirmación que sometida a un mínimo contraste, es desmontada con cierta facilidad, véase: http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=4513


  25. #25 Brigantinus lunes, 16 de mayo de 2005 a las 15:41

    Yo en terrenos de genética no entro, porque no es mi fuerte. Tal vez sí haya algo de influencia... Pero creo que a la hora de hablar de las peculiaridades del norte de Galicia hay que andar con cuidado. Allí se habla una variante dialectal del gallego (mindoniense) muy diferenciada. Y aunque alguno ha echado mano de ello para hablar de una supuesta influencia lingüística bretona, en el gallego de la mariña lucense y el norte coruñés no hay elementos léxicos ni gramaticales que permitan llegar a esa conclusión.


  26. #26 Airdargh lunes, 16 de mayo de 2005 a las 17:51

    Varias ciudades fueron denominadas por los romanos como Valentia (Valencia, Valencia de "esto", Valencia "de lo otro", Valen ça do Minho...). Una de las prácticas habituales de los romanos era trasladar pueblos o parte de ellos geograficamente, la táctica era apartarlos de alli donde estuviesen creando conflicto en los intereses del poder romano. Hombre! tambien hay una raiz val- que es valle (Valsequillo, Valdeorras quiza, Valleseco). Por lo que se trata en este foro obviamente innecesario establecer tal distinción. Las Valentia en la peninsula iberica responden al expuesto aqui patron o a alguno similar. Para valle tenemos, siempre dentro del léxico y en el campo que para el caso aqui interesa (lenguas indoeuropeas relacionables a lenguas celtas, c comun (umbro, osco),fundamentalmente: lan "landsbrica"por ej.(alto valle, llanura alta, La Llanura del Alto...), este voz es el origen de la "lama" gallega; y los léxicos con reve documentados en los paises de la franja atlantica "Cu Roi" por ej. (el mastin, perro de la llanura,del valle.)Reve (diosa galaica que guarda relación con las planicies,las llanuras, tan cargadas de simbolismo en el universo celta, universo que desde luego nos impone, hoy en día, una serie de limitaciones en cuanto a su real concepción, y para desentrañar los misterios que lo envuelven se viene haciendo tantas suposiciones, tantas hipotesis, pocas tesis, que van desfasando anteriores. Lo de Valencia (Esp.) y ValenÇa do Minho, ciudad de valientes lo aprendí en la escuela, del maestro, hace años aunque lo volvi una o dos veces a leer por ahí, tambien recuerdo de lo primero que lei en una enciclopedia acerca los celtas, CELTA:...los celtas eran rubios, ojos azules y fuertes,.. vestían de negro de pies a cabeza...comían bellotas...se lavaban los dientes con pis podrido...carecían del refinamiento de los romanos, se tiraban pedos y eruptaban en el almuerzo y hasta se mataban por la mejor porción de carne...y bla bla bla ( la editorial era Duran ). Asi que menos mal que el conocimiento avanza y con el la tecnología y los medios que lo complementan para tratar de sacar a luz la verdad, esto es una tarea seria que debemos respetar pues es la que puede hablarnos acerca nuestro pasado para, asi, afrontar el futuro con mayor consciencia de presente y de quienes somos. Así pues agradezco el poder participar en este simposium en el que intercambiamos datos siempre que estos sean expuestos sobre una base real cuyas intenciones son las de tratar o, por lo meos intentarlo, de ayudar a iluminar el camino por esta senda en la que nos movemos, y no responda tanto así a la alardería de la que a veces se hace gala para presumir inventando cosas, falseando relidades, transgiversando las cosas y confundiendolas con el fin de mostrar supremacía en nuestros conocimientos sobre los de los demás lo cual es síntoma de una profunda ignorancia que, para un buen cometido, no conviene. Así pues os digo amigos que no escucheis a aquellos que no saben lo que dicen, que utilizan desacreditar las palabras de los demás por intereses egocéntricos que rigen la pedantería. Las opiniones son constructivas en la medida de su intención y la realidad que reflejen, nada más..................LEUCAELIO


  27. #27 Airdargh lunes, 16 de mayo de 2005 a las 18:01

    Sería interesante comprobar si ese Castrolandin esta situado sobre una altiplanicie o similar, se le puede relacionar con un valle...entonces conoceríamos parte del significado de su nombre si de la misma manera en la forma de la cual procede interviene la voz "lan" que se diferencia de la "plan" tambien presente en el resto de zonas tradionalmente relacionadas a lo celta por el común fenómeno de la caída de una letra.


  28. #28 Airdargh lunes, 16 de mayo de 2005 a las 18:04

    aúnque para el caso de la Bretaña francesa lo mas usual es que conservara la p como hace el celta galo.


  29. #29 Brigantinus lunes, 16 de mayo de 2005 a las 19:41

    Es cierto que Reve tradicionalmente se ha vinculado con las llanuras y los espacios abiertos, a partir de una interpretación etimológica. Sin embargo, no faltan lingüistas especializados en paleolingüística como Francisco Villar o Blanca María Prosper que defieden un significado etimológico de "río". En lo que se refiere a Lansbricae, confieso que siempre me ha fascinado el topónimo. Ni idea de dónde viene, aunque uno tenga su propia teoría: en toponimia gallega, "Lás" (forma relativamente estendida) suele vincularse a "laxe"(laja). Y si el Lás de San Cibrao de Lás, realmente viene de Lansbricae, el significado etimológico sería más o menos "un lugar alto donde hay losas" (ese lans, además recuerda mucho a formas como el andaluz launa o el gascón launo, ambas formas con el significado de losa). Pero vamos, es una ida de olla personal...


  30. #30 Airdargh martes, 17 de mayo de 2005 a las 14:47

    CASTRO LANDIN. Castro/ de la Llanura; Castro Sagrado; Castr de la Sagrada Llanura; Sagrado Castro de al Llanura. En lengua celta es de destacar la conexión lexica entre Lanos (lugar plano, claro consagrado y Laros ( suelo, medio, área ) y su variación morfémica, a partir de un indoeuropeo Plaros inicial ( Llano, plano )y sus derivados a paartir de Plat ( plano, ancho ); Letavia : Paíis llano, Letiobri: Fortaleza de la llanura. Estas formas pertinentes en la construcción de topónimos adquieren dimensión sagrada por el deslizamiento semántico justificado por asociaciones simbólicas propias del pensamiento religioso de los celtas, en concreto, por la necesidad de trasponer en el mundo físico una imagen metafísica del Otro Mundo que, para ellos, reproducía la idea de un espacio llano ya que el Paraíso celta se concebía como una llanura allen el mar: Ler: La Gran Llanura, La Llanura de los Placeres. En el NO. se registra Letiobri posible relacionado con el topónomo celtibérico Led(a)isama y Bletisama antiguo Pletisama modificando Plat con sentido de muy plano; la pérdida de P inicial responde a la evolucion fonética normal del céltico como se manifiesta por ej. en la Letavia armoricana; según propone R. Brañas. En gallego actúal registramos Landa, Llanura extensa, arenosa, casi sin árboles y Lancha, losa, laja. Todo esto encuentra sentido tras las investigaciones de B. García a propósito de las relaciones que unen algunas de las más importantes divinidades sagradas galaicas con posibles lugares de marcado carácter sagrado en el mundo indígena tars observar los paralelos etimológicos que ofrecen los epítetos de Reua, Laraucus y, Bandua, Lansbrica constatado además por el parentesco lingúistico en las denominaciones toponómicas por medio del sufijo -briga. Reua representea un ejemplo significativo en relación con la geografia de los espacios sagrados planos; ella misma es la representación de la " Llanura " ( ide. rew(a)ru-, ir. roe terreno llano y, espacialmente, La llanura del combate. Esto así, "druída" Reve , a grandes rasgos, espero l/te ayude a establecer algún tipo de conexión atlántica entre estos finisterraes atlanticos que asi mismo implica la participación de la celtiberia. En cuanto al paralelismo establecido con respecto a la voz val-, "druída" Brigantinus, bien podríamos establecer una consecucion de paralelismos analógicos en el campo lésico-semántico que se pueden observa entre Palencia (ide. plat-) su variación morfémica Valentia y la voz del ide. Pala relacionada, asi mismo, con la tierra en muchas variantes dentro de los contextos que, de por si, esta voz y su significado implica. Obteniendo Val- tras Bal- y Pal- en su evolución es posible establecer un paralelismo entre el Lan- celta del Plat ide. y el Val/(Bal)/Pal... ? pudiéndole así, pues connotar este significado de valor, valentía, valer/validez para los lugares de dimensiones planas que tratamos? Dejo la respuesta para las opiniones, sugerencias relacionadas con datos reales que acertéis/ acierten a comparar.


  31. #31 Airdargh martes, 17 de mayo de 2005 a las 15:06

    En la epigrafía galaica se recoge igualmente Elanus que Albertos hace derivar del griego (elanos),familiarizandolo con el(a)ni( del galés : ciervo hembra),con lo que esto directa o indirectamente implica dentro del ámbito celta. ( ver foro sobre el Cernunnos numantino).


  32. #32 ainé sábado, 21 de mayo de 2005 a las 02:22

    Airdargh Castrolandín está en la ladera de una montaña, desde el castro, hay una expléndida panorámica del valle donde se asienta Cuntis. En esta página aparece una imagen del valle: http://www.concellocuntis.com/turismo.htm Los "Cilenos" (dicen que pueblo celta) fueron los antiguos habitantes de Cuntis, A Estrada, Lalín... No se los datos exactos pero en esta zona "Cilena" hay alrededor de 50 castros.


  33. #33 Lughaid sábado, 07 de octubre de 2006 a las 21:12

    Un detalle a respecto de castros de nombres relacionados con "lanum" al parecer del I.E.*plaros: -Tenemos lanobriga que es el nombre antiguo del castro gallego de San Cibrán das las y la inscripción BANDUA LANOBRICAE allí encontrada. -Tenemos multitud de CHAOS • Chao de Castro (Ourense) • Castro del CHAO Samartín, en Grandas de Salime (Asturias) • Castro del CHANO (El Bierzo). • Castrolandín, un castro situado en Cuntis (Pontevedra) • Castro Las Lleras, Sopenilla (San Felices de Buelna) • Lanseros (Comarca de Sanabria). Incluso creo que El Chano pudiera estar etimológicamente relacionado con Lancia, uno de los oppidas de León atacados durante las Guerras Cántabras. • *Blaniobris o *Blaniobriga, castellum conocido por la inscripción “FVSCA COEDI F. CELTICA SVPERTA(MARICA) 'C' [.]LANIOBRENSI SECOILIA COEDI F. SOROR SVA POSVIT.” Interpretado por Eugenio R. Luján Martínez como “Blaniobriense” según artículo publicado en E-Keltoi. Este dato me parece importante ya que indica un estado de transición para la pérdida de p inicial. Me gustaría muy mucho conocer la opinión de Igmoral sobre el tema. Un saludo a todos los druidas.


  34. #34 Piñolo domingo, 08 de octubre de 2006 a las 01:23

    Reve dice: "Que haya topónimos similares o iguales demuestra que la población se movía, se relacionaba, comerciaba o incluso tenía un idioma común." Y eso lo resume todo. Efectivamente señores,la gente se movía,de ahí las afinidades.Por eso no puede hablarse de homogeneidad.Algunos gallegos serían celtas,otros no. Por ejemplo encuentro que los astures eran de etnias diferentes.A unos los relaciono con belgas descendientes de germanos.A otros como galos no celtas.A otros como celtas,y para finalizar tambien helvecios. Pero sólo los relaciono,¿quien descubrió a quién?,¿quién conquistó a quién?,¿simples migraciones pacíficas sin perder contacto con la familia dejada atrás?. Habrá de todo,pero Europa no la hemos inventado nosotros,lo hicieron otros antes a pie.


  35. #35 Tineo domingo, 08 de octubre de 2006 a las 04:14

    Hay que tener cuidado con las interpretaciónes facilongas: Hay que tener en cuenta que en el N.O. hay más cantidad de topónimos que en el resto de la peninsula, por lo tanto debe de ser muy fácil de encontrar mayor cantidad de topónimos afines a otros Europeos, en esta región que en cualquier otra de España: Podriamos hacer el siguiente ejercicio: Ponga el dedo en cualquier localidad Europea y quedaremos contentos de ver que encontramos 10 veces más localidades parecidas en el N.O. que en el resto. Para un estudio serio, las cantidades no deberían importar, a no ser que fueran relativas al total de topónimos de la zona (porcentajes)


  36. #36 Piñolo domingo, 08 de octubre de 2006 a las 09:29

    A ver Tineo,no sé si me me estás contestando a mí o a otro .Por si acaso te diré que la cantidad no importa a veces. Julio César ha dejado muchas pistas sobre las tribus de la Galia y otros territorios.Las similitudes con pueblos del NO peninsular son evidentes si cogemos lo poco que tenemos de las crónicas sobre las guerras cántabras. Habrá quien peque de abusar de la toponimia,y habrá quien no. Yo por lo pronto no veo relación alguna entre Lancia y Chano,si era eso lo que tratabas de expresar.


  37. #37 Llug domingo, 08 de octubre de 2006 a las 09:58

    Lo de la similitud de los topónimos no ocurre sólo entre Galicia y Bretaña, ocurre entre todos los pueblos de Europa. Sacado de este enlace: http://www.nodulo.org/ec/2005/n035p22.htm Ebro Tiber Muntane Mentana Montredons Monterotondo Ermita del Angel S. Angelo San Onofre Santo Onofrio Guixo Guido Mas Rey Maccarese Mas Gorreta Malagrotta Colomers Colonna Bitem Vitinia Freginals Fregene Aldea Ardea Ermita del Carme Campo di Carne Otro ejemplo, similar al ya visto del Ebro y el Tíber, muestra la semejanza que hay entre los topónimos de los alrededores de Lausanne (cantón suizo de Vaud) y los de Lozana, en Asturias: Asturias (España) Vaud (Suiza) Lozana Lausanne Libardón Yverdon Sevares Siviriez Arnicio Arnés Pendás Penthaz Zardón Chardonne Bobia Vevey Ercina Orzens Melendreras Mollendruz Bulnes Baulmes San Román Romont Cabranes Chavornay " La tésis del libro es sugerente, aunque en una hojeada rápida veo fallos evidentes, hasta para uno de ciencias (Zaragoza-Saragosse (Francia) no venía de Caesaraugusta???). Al margen de esto, sí está documentado que existió un éxodo de Bretones a tierras de Galicia y Asturias.


  38. #38 Llug domingo, 08 de octubre de 2006 a las 10:08

    http://cambiodeagujas.blogspot.com/2005/06/los-nombres-de-europa.html


  39. Hay 38 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net