Realizada por: Aga
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 12 de enero de 2005
Número de respuestas: 87
Categoría: Toponimia

Rio Magrada


En época romana mencionan el rio Magrada, que es como todos suponen que se llamaba el Bidasoa. Cual es el posible orígen de este nombre. En el siglo pasado y tambien actualmente, en la zona Navarra del Bidasoa, al valle del rio Bidasoa se le conocía tambien como "Malerreka", siendo erreka río, regata o arroyo en vasco. ¿Tendrán relación estos dos nombres? ¿Significaría grada río en algun idioma?. Ma(l)erreka. Gracias por adelantado

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #51 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 00:04

    moor, marsh, de marr "sea", perhaps related to mere (2), or from base *mer- "to die," hence "dead land."


  2. #52 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 00:06

    marna: è un tipo di roccia formato dai detriti erosi, trasportati e deposti da fiumi, ghiacciai, vento. -basalto


  3. #53 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 00:09

    sabes lo que es "marna"/"marga" = tierra muerta...mi abuela la llamaba "péra morta", piedra muerta.


  4. #54 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 00:10

    si hablasen de sto en un bar dirian : los chicos son completamente locos jajajajajajajaj


  5. #55 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 00:10

    :)


  6. #56 tm jueves, 20 de enero de 2005 a las 19:21

    Para liarla más, Belasko sobre Malloak: "...'La identidad peña-martillo parece muy antigua según Rohlfs, que cita del antiguo noruego hamarr 'martillo y cima rocosa' al hablar del gascón mahl 'roca'. (...) Coromines, por su parte, no ve relación con una presunta voz preindoeuropea mala 'montaña' ..." Y aunque estamos hablando de hidrónimos y no de orónimos, no se debe olvidar que muchísimos ríos toman su nombre de algún paraje por el que pasan ("el agua no tiene nombre"); así, es común el caso de por ejemplo el Bidasoa-Baztán, o los distintos nombres con que se ha conocido el Arga en Pamplona (Runa), o el Arakil que a partir de Oskia aparece muchas veces como Arga, y aun hoy se llama Burunda en su curso alto, o el Irati-Ida, o el Eska-Belagua...


  7. #57 Aga jueves, 20 de enero de 2005 a las 21:59

    Para terminar de liar la cosa, el hidrónimo Bidasoa parece ser el mismo que el nombre de la ciudad romana de Oiasso, Uiasona en algún domucmento. Si hay algún filólogo vasco por ahí, me parece que una característica del vasco es al pérdida de la N intervocálica, de tal manera que de UIASSONA de VIDASSO(N)A. Michelena propuso una etimología diferende derivada de Via ad Oiasson. ¿Que os parece?. Saludos


  8. #58 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 22:07

    Mira que el Bid- de Bidasoa no es vasco...a mi me parece un hidronimo indoeuropeo normal. *bi(d)-/*be(d9-/*ba(d)-/*pa(d)-/*po(d)- sabes cuantos hidronimos hay en europa asì? millares... En celta, bedu es "canal". En mi lengua materna, "bial" significa "rio".


  9. #59 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 22:08

    bial de "bed"+"ale"


  10. #60 tm jueves, 20 de enero de 2005 a las 22:39

    Gio, que propondrías para Bidasoa? Hay varios Bidaso-Vidasoeta-Bidaxun-Bidajo... en el pais vasco-navarro, al parecer relacionados con vías o caminos (quizá vasc. bide 'camino' < lat. via?)


  11. #61 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:28

    Giorgio: bheug- arco, doblar? fijate la forma del rio


  12. #62 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:30

    un rio en forma de arco? bueno...hay muchos rios que son asì :-) pero, en la area celta, se utilizeria camb-


  13. #63 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:31

    o gamb-


  14. #64 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:34

    *bedu en galico es "fossé,canal"


  15. #65 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:34

    anotame en la pagina de las gaffe entonces :)


  16. #66 tm jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:36

    Pero no es el área celta, es casi la única área no celta sin discusión ;-), es el límite entre Aquitania y Iberia...


  17. #67 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:37

    uno a uno, pari e patta :-)


  18. #68 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:39

    la idronimia de la area en cuestion es celta...y es mucho estudiada...y no se comprende porqué sea celta.


  19. #69 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:40

    :)


  20. #70 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:42

    cuando no es celta es siempre indoeuropea u no euskarica


  21. #71 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:46

    ya la encontre a bedu, bedo, es de bhedh-1


  22. #72 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:47

    perforar, cavar, pierce, dig


  23. #73 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:48

    Pero es verdad que *pad- es una raiza antiguisima...piensa que segun el linguista italiano semerano "patu" era "rio" en lengua acadica...y el griego potamos seria patu+abbu, "rio+palud"


  24. #74 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:50

    El problema de Bidaso es el -aso


  25. #75 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:52

    bhed-1 expliqueria muchas cosas ...porqué el sentido galico de bedu es "canal artificial", pero no me explico, porqué ahora beal/bial es un rio y stop


  26. #76 silmarillion jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:52

    busquemos mañana el-aso, hoy no me da mas la cabeza :) ciao


  27. #77 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:54

    y mira -amos de potamos "amum/abbu/habbu"= palud...y existe el rio Avon


  28. #78 giorgiodieffe jueves, 20 de enero de 2005 a las 23:55

    amigo, creo que acà las explicaciones oficiales no foncionan...puede ser que estamos en el campo del preindoeuropeo...


  29. #79 tm viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:03

    Por que dices que la hidronimia es celta? Los nombres de las regatas y ríos afluentes del Bidasoa son euskericos, casi todos también son toponimos... (aunque hay por ejemplo un río Onin, tambien afluente del Bidasoa...)


  30. #80 giorgiodieffe viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:04

    No lo digo yo...lo dice Villar...cuidado a las euskerizaciones


  31. #81 giorgiodieffe viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:08

    Cuando no se comprende mas que significa un toponimo el pueblo lo remotiva, atribuyendo un significado nuevo


  32. #82 tm viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:23

    La verdad es que al ladito mismo del bidasoa esta el valle de Ulzama


  33. #83 tm viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:29

    ulzama de uxama


  34. #84 Aga viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:29

    Lesaka en el valle del Bidasoa termina en aca como Gernika, Mundaka, Menchaka, Meñaka,Apodaka etc..Podría ser céltico. Tambien Baztan(Bastetani, Cerretani, Iaccetani,...)? En euskera podría significar sitio de arroyos(Latsa) ya que es atravesado por 2 pequeños rios, ya


  35. #85 Aga viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:30

    Lesaka en el valle del Bidasoa termina en aca como Gernika, Mundaka, Menchaka, Meñaka,Apodaka etc..Podría ser céltico. Tambien Baztan(Bastetani, Cerretani, Iaccetani,...)? En euskera Lesaka podría significar sitio de arroyos(Latsa) ya que es atravesado por 2 pequeños rios, ya


  36. #86 tm viernes, 21 de enero de 2005 a las 00:38

    Nombre LESAKA. Cinco Villas (Pamplona). Significado Desconocido. Comentario En el nombre podría formar parte un enigmático sufijo *-aka que según Julio Caro Baroja (n585) aparecería tam bién en el nombre de la localidad vizcaína de Mundaka y en la cántabra de Pisuerga < Pisoraca. El autor piensa que: "La época en que se puso en circulación es, como digo, muy vieja, pues en la zona de Álava, entre los várdulos, Ptolomeo coloca dos localidades que se llamaan Gebela y Gabalaeca, respectivamente". Sin embargo conviene reconocer que lo dicho hasta ahora es tan interesante como indemostrable. Tampoco resulta convincente la explicación que da J. Orpustan (n586) al hablar de la localidad de Itsasu que en algunos documentos es conocida como Lesaca. J. Orpustan piensa en una forma más o menos romanizada del conocido topónimo Latsaga 'lugar del curso de agua'.


  37. #87 Adoni sábado, 22 de septiembre de 2007 a las 10:21

           Amigo Aga:

           Esta raíz se corresponde en hebreo con "mgrh" (megerah), "mgrwt" [megerat]; sierra en 2 Sm 12,31 1 Re 7,9 1 Cr 20,3.



  38. Hay 87 comentarios.
    página anterior 1 2


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net