Realizada por: fernando01_rg
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 20 de noviembre de 2004
Número de respuestas: 6
Categoría: Traducciones

Solicitud Traducción


me gustaria saber la traduccion del español al latín de la siguiente frase: "Lideres en la preservacion de la Integridad de la Nación" esto a fin de complementar el diseño de un escudo de armas que debo presentar como tarea en la Universidad. GRACIAS.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Sdan domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 13:08

    Principes in conservatione Nationis Integritatis.


  2. #Gracias fernando01_rg AGRADECIMIENTO

    , No saben lo agracedido que estoy por su ayuda.... mil gracias.. voy a tener en cuenta los dos para tomar la mejor frase, aunque creo que la ultima porque es mas corta para ponerla en el escudo.. nuevamente gracias... Giorgiodieffe y Sdam.

  3. #2 Sdan domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 13:18

    Integrationis, perdón.


  4. #3 giorgiodieffe domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 13:59

    ???"Integratio" no es la palabra para exprimir la idea de "hacer ingresar en un grupo de cosas u personas"??? "Integritas" es la calidad de la cosa que sea completa en todas sus partes


  5. #4 Sdan domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 15:09

    Tienes razón, Giorgio. El caso es que en un principio puse integritas_atis, pero después al verlo pensé que el genitivo estaba mal y puse integrationis (de integratio_onis), pero es incorrecto. La diferencia entre integritas e integratio es integridad e integración en castellano. Así que nada, lo primero es lo correcto. ¡¡¡Mil y un perdones!!!


  6. #5 giorgiodieffe domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 15:56

    ?no seria mejor "ad conservandam integritatem nationis"? porqué da el senso de una continuacion de la accion en el porvenir...


  7. #6 Sdan domingo, 21 de noviembre de 2004 a las 18:50

    El matiz creo que lo debiera elegir el solicitante, aunque esa indica una finalidad lo cual también es adecuado.


  8. Hay 6 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net