Realizada por: intel2004
Al Druida: Ricardo
Formulada el lunes, 15 de noviembre de 2004
Número de respuestas: 2
Categoría: Otros Temas
Consulta URGENTE!
Estimado Ricardo,
Necesito ayuda con una frase en que no estoy seguro de haberla traducido bien del español al latin.
En derecho, existe el enunciado que dice: IN DUBIO PRO REO (que significa que en caso de duda, se debe optar por lo más favorable al reo). Ahora bien, la expresión que necesito pasar de español al latin es: "En caso de duda, se debe optar por la opción más favorable para el niño". Desde mi punto de vista, en latin esto es: "In dubio pro rei puero", pero no estoy convencido.
Podrías hecharme una mano?
Muchas gracias!
John.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola, John,
Yo me quedaría con "In dubio pro puero", ya que en la opción que tú propones nos encontramos con dos dativos seguidos (rei puero) y me parece un poco forzado. Ten en cuenta que podría haber ambigüedad, ya que rei también es genitivo.
Además, la perífrasis que hacemos como "la opción más favorable", "la cosa (de ahí res) más favorable", o "lo más favorable" queda suplida por el dativo "pro reo", "pro puero", a favor del reo, a favor del niño.
Un saludo.
Estimado Ricardo: MUCHISIMAS GRACIAS!!!!!!!!!!!!!, Gracias a ti también Giorgio! Me ayudaron muchisimo con esto!
"In dubio pro puero", sin duda :-)
Hay 2 comentarios.
1