Realizada por: ewok
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 28 de enero de 2004
Número de respuestas: 3
Categoría: Otros Temas

traduccion


hola la mia no es pregunta mas bien quiero ver sime pueden a ayudar a traducir una farse de latin al español., "la frase esqvod omni bus aut pluribus in quaque civitate utile est ut est ius civile."

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 obeid miércoles, 28 de enero de 2004 a las 00:00

    Creo que la frase final esta mal copiada: id est ius civile.
    En cualquier caso, "lo que es conveniente para todos o para muchos en cada ciudad (i.e. sociedad), eso es el derecho civil (no exactamente en el sentido actual del término)".


  2. #2 Hannon jueves, 29 de enero de 2004 a las 00:00

    Creo que si traducimos "quod" como el advervio, en lugar del pronombre relativo, encajaría "ut", quedando algo así como:
    "Puesto que es conveniente para todos o para la mayoría en cualquier ciudad, es asimismo derecho civil (o justicia de los ciudadanos).


  3. #3 obeid jueves, 29 de enero de 2004 a las 00:00

    Mucho mejor, Hannon.


  4. Hay 3 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net