Realizada por: Anónimo
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 26 de junio de 2008
Número de respuestas: 5
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

San Andrés=San Ander=Sant Ander=Santader ... o no.


 Continuación de lo comentado en #207 ainé sobre San Ander=Santander=San Andrés.

He curioseado sobre el asunto y la mayoría de los espertos afirman que el topónimo Santander proviene de San Emeterio (asunto sumamente dificil y extraño). Uno de los argumentos "aparentemente irrebocables" es que en la iglesia/catedral de Santander nunca se prestó devoción a San Andrés (...seguro?).

Una "villa" puede llevar el nombre de un santo y su iglesia estar dedicada a otro:

- Parroquia de Santo André da Ribeira (dedicada a San Pedro), O Páramo-Lugo

- Parroquia de San Tomé (dedicada a Santa María), Cartelle-Ourense

-----------------------------------------------------

Os dejo interesante texto: "Privilegio del Rei don Alfonso X, concediendo a su hermano don Sancho, arzobispo de Toledo, la facultad de nombrar alcaldes y jurados en la villa de Sant Ander, de donde era abad.

Don Alfonso, por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Toledo, de León, de Gallicia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia et de Jahen. Do et otorgo a D Sancho, mio hermano, electo de Tholedo, et mio Chanceller, que mientre el toviere el Abbadia de Sant Ander que ponga en la villa de Sant Ander alcaldes et jurados et merinos et escrivano e todos los otros aportellados, asi como los ponie en tiempo del Rey D Fernando, mio padre.....Et mando a todos los de Sant Ander, que mientre Don Sancho, mio hermano toviere el Abadia que le obedezcan....

3 de noviembre de 1255

Biblioteca nacional. Colección del P Burriel. Tomo DD 42, fol. 14

--------------------------------------------------------

Otro detalle....la Abbadía de Sant Ander y la Villa de Sant Ander, no estaban  necesariamente ubicadas en el mismo punto geográfico (podría haber varios kilómetros de distancia....estamos hablando de los "dominios" del hijo y hermano de reyes)

El documento del s.XIII, si es cierto que Santander proviene de San Emeterio, debería haber textos anteriores (s.IX, X, XI,...) que lo confirmasen. ¿Conocéis algún texto que relacione claramente el topónimo Santander con su origen en San Emeterio?

O... puede que el Sant Ander del que se habla en el texto no sea el mismo lugar que conocemos hoy como Santander (curioso asunto).

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 lapurdi martes, 01 de julio de 2008 a las 20:21

    No sé si San Emeterio pueda tener que ver con el otro santo (Andrés), y si Ander fue el nombre antiguo de Andres. Quizás nos econtemoa con dos formas de un mismo nombre.

    Sobre "Ander" creo que el parecido, más que idéntico, es con el vasco "ander", señora, ama, y con otro nombre mucho más lejano "andropos"m ser humano, quizás pariente del también griego "andreia", valor. Son tres nombres bien diferentes pero que si observamos con detenimiento, el primero, el vasco "ander", parece que tiene que ver con la raiz "-an", que significa crecimiento, más "der", con un significado del que aun no estando seguro, pienso que podia ser "limites que cierran", y que ha dado muchos derivados en los nombres de familia de caràcter indoeuropeo: ma.ter, pa-ter, fra-ter, sis-ter, etc. "an" se relacionaria posiblemente con "an-ai", hermano, ya que la madre o señora es la que hace crecer la familia, al tener los hijos, que entre ellos son hermanos. En el caso del griego "andropos", podria tener que ver con la facultat de la valentia, del arrojo, del echar palante, como lo testimonia la palabra "andos", brote, rebrote, flor. De este "andos" se dice que deriva el nombre de And-oni.
    Ya sea el valor, el brotar, el crecer, o el tener hijos, todo ello refleja la potencialidad de lo que crece, lo que aumenta, de lo que se hace grande. De aquí que Ander, se tome la tradición que se tome, vasca o greco-latina, podria estar relacionada con esta actitud o capacidad para el crecimiento.
    Sé que es una explicación un tanto confusa y poco aclaradora sobre los dos santospero hay que tener en cuenta que "eme" también tiene que ver con "emakume", la que da hijos, ya que "eman", es dar en vasco. Eme y An son dos silabas que facilmente se pueden confundir y que su significado es parecido ya que la "m" parece o bien ser igual a "n" o ser la conjuncio de "n" más "b", que significan algo más que la simple"n" (materia prima) y seria, pues, la separación "b", de la materia prima, la producción, el dar algo. Piensa también en la palabra "am-or" o el latin "an-bo", los dos, o el griego "ano", arriba, o el también griego "ama", juntamente, con. Puede, pues, ser una misma palabra con dos tradiciones fonéticas que nos despisten. Igual que Ander es Andres, y en catalán Andreu, etc.


  2. #2 alfaiome miércoles, 02 de julio de 2008 a las 13:01

    Sancti Emetérii: Sant' Emder: Sant Ander [Andér] (San Medel [medél], ap. Sender [sendér]. Lo de Andrés -para la capital cántabra- es un cachivache del baúl de los recuerdos; es inconcebible que el apóstol, mucho más conocido, hubiese sido 'reconstruido' de André(s) en Andér; Ander [Ánder] por André, -és posible como mala interpretación precisamente de Santander.

    La -t- sonoriza regularmente en -d- en romance común: uita: vida Vitalem: Vidal; no en vasc.: rota: Errota; Emeterianum probablemente Amatriain.

    Griego andrós, ánthropos y anthos ('flor') tienen poco o nada que ver entre sí; el lat. Antonius se considera posible que tenga que ver con el griego anthos; la forma Andoni es la fonética regular vasc. de Antóni(o); aunque en latín hubo también la acentuación Ántoni en el llamado vocativo.


  3. #3 alfaiome miércoles, 02 de julio de 2008 a las 13:09

    aná y hama en gr. tampoco tienen que ver; hama: 'de una vez' tiene que ver con el num. hén 'uno' (lat. sing-ulare, sim-plex)

    Nota: En los diccionarios de griego la h no viene; se escribe sobre la vocal inicial como "espíritu áspero", menisco o lunita en cuarto mengante.


  4. #4 alfaiome miércoles, 02 de julio de 2008 a las 13:09

    menguante


  5. #5 alfaiome miércoles, 02 de julio de 2008 a las 13:17

    Lo que tal vez sería posible es que Emeterium sea una forma hispano vasc./ pirenaica de Demetrium, derivado del nombre de la diosa Deméter: Geméter "Tierra Madre": como Marcial, Jovino, Apolinar: *Demeterium: d' Emeterium


  6. Hay 5 comentarios.
    1


Añadir Respuesta:

Por favor, sé bueno/a. Ya sabes que no se permite faltar al respeto a otros usuarios, hablar de política o de religión (en un contexto de los últimos 100 años). Tú eres el único responsable de la información que publicas.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net