Realizada por: Gordón
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el domingo, 30 de marzo de 2008
Número de respuestas: 17
Categoría: Toponimia
Etimologí del rio Bernesga.
He consultado el archivo y he visto una pregunta sobre el rio Torio.Este es afluente del Bernesga, que nace cerca del puerto de Pajares y cruza León yendo a unirse al Esla 15km más abajo. ¿Podía venir su nombre de "bernesica"?.Gracias anticipadas y salud.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Gordón, mira que coincidencia porque hace nada estuve por Pola de Gordón y nos llamó la atención el topónimo Caborneros: una de las personas con las que iba dijo si podría ser un *Carboneros transformado por metátesis de erre... Yo me tiré el folio y lo analicé como hidrónimo compuesto con una base prerromana ORNA, como en el río Huerna (pensé). Después dije que de ser así se esperaría que el Caborneros estuviese junto a un río llamado Huerna o Berna (con consonantización de la w inicial del diptongo ué), íbamos en coche y pronto vimos el letrero "Río Bernesga"... ¡Tenemos unos temas de conversación!
Es bastante posible que ORNA / ORNIA sea la base prerromana de Huerna y Bernesga. Este último hidrónimo *HUÉRNA > BÉRNA adquiriría después el morfema derivativo una vez diptongada la o abierta tónica, entonces el acento se desplazaría.
Revisando la web de García Arias veo que propone lo mismo: Güerna, Bernesga.
Copio lo que dice Xulio Concepción, por si acaso el enlace dejase de estar activo. A mi juicio mezcla dos raíces, pues incluye también ONNA, pero en general está muy bien:
--Nombre en contigüidad con Lena es el que designa todo
el valle del Güerna, de Campomanes parriba: l´utru vache (como
se dice en el de Payares). El topónimo trasciende, asimismo, los límites
del concejo: en Baíña (Mieres) está el lugar de Las Ornias;
y en Cangas de Onís, el río Bueña se documenta como Onna,
Orna... en documentos de 926 y 1141 . Huerno / Güerno, en Santiago de
Ambás, entre Avilés y Gijón, concejo de Carreño.
Ya Adolf Schulten, estudiando la vida de los cántabros
y astures, cita la tribu de los Orniaci . Schulten relaciona la raíz
con el antropónimo Orne y el río Orna, en la Galia, a los que
asocia, no sin reservas, el lugar de Hornija, al sur de Villafranca del Bierzo;
el origen de los Orniaci estaría, para él, en el nombre de un
posible *Ornia, teniendo en cuenta los ríos que llevan este
nombre (Orna, Urna, Urnia) .
La filiación prerromana parece aceptada en la etimología,
aunque no aparezca claro el sentido que la base léxica pudiera contener.
R. Menéndez Pidal extiende el campo toponímico de la voz al
vecino dominio leonés: "igual nombre lleva el río que riega
las tierras de Astorga llamadas la Valduerna...
Y en la Hispania Tarraconense se documenta el lugar de Orniacus"
. El campo toponímico podría ampliarse con voces parecidas,
y con límites lingüísticos muy difusos en ocasiones.
Más allá también de Güerna y Lena
Más allá del Huerna y Lena asturianos, se encuentra
Horna, en Reinosa, junto al Embalse del Ebro, precisamente al lado de la discutida
localización del asentamiento prerromano de Julobriga / Juliobriga;
Horna, cerca de Sigüenza, entre Guadalajara y Soria; Orna de Gállego,
en Huesca; Güernia, en La Rioja .
En la toponimia francesa, Auguste Vincent, hablando de las
corrientes de agua, cita L'Orne, afluente del Mosell (el Mosela), documentado
Orna en el año 775 ; Dauzat añade Ornes, Ornel, documentados
Urna en 812, y Ornella en 1152 respectivamente .
Y el departamenteo francés correspondiente, Orne,
en Normandía, es la extensa zona (unos 6.000 km2) que va del macizo
Armoricano hasta la Cuenca de París. Se trata de una morfología
del terreno entre colinas, cuencas y llanuras, con amplias zonas húmedas
y bosques, que permiten el desarrollo de todo tipo de ganado: bovino, porcino,
ovino...
En el camino de la filiación léxica, J. Menéndez
Pidal, citando las tribus prerromanas en Lena, dice que los orniacos que habitaban
la antigua Orna, actual Huerna, ocupaban una región la cual "debió
extenderse hasta el Vierzo [así] donde corre el río llamado
hoy Duerna, y en antiguos documentos Orna, afluente del Órbigo" .
En principio, el nombre que recoge, con cierta frecuencia, la documentación
medieval, a partir del s. IX, es la forma Orna; esto es, con la inicial tónica
sin diptongar, lo que supone una derivación *orna > Uerna .
Por esto, J. M. González, no sin reservas, asocia
al Huerna lenense (que él transcribe Uerna, sin "h") el gijonés
Baldornón, interpretable como Valle de Ornón (a partir
de Orna), o como Valle Dornón (a partir de duerna).
Y añade el mismo autor La Peña l'Ornia, en
Llueves (Cangas de Onís), documentada, en época medieval, en
la forma Forcata de illa Ornia; Orna, río y monte en el concejo de
Allande; Huerno, con "H" no etimológica, en Carreño,
documentado Orno en 1150 . Pero las distintas grafías toponímicas
complican la voz
El étimo de los topónimos citados (hidrográficos,
casi todos) se remontaría, o bien, a un posible *orna (con /o/
larga), o *orna (con /o/ breve), pero con diptongación analógica
con otras voces diptongadas y homónimas, incluso; o bien, a un posible
*orna indiferente a la diptongación de esa tónica inicial.
En otro caso, el origen del diptongo en Uerna estaría
en una vocal breve del tipo *orna , como étimo inmediato, sin más.
Para los casos del tipo Uerna, con diptongación inicial, las etimologías
distan de ser definitivas y claras. J. M. González parece inclinarse
por una base en torno al antiguo dominio celta, posteriormente diptongada.
Así, partiendo del gentilicio astur orniaco,
mencionado por Ptolomeo, observa este autor que el sufijo -iacus es
frecuente en la Galicia céltica, lo mismo que el radical orn- en el
norte de Francia y Bélgica.
El origen del adjetivo, en consecuencia, en opinión
del autor podría estar en un antropónimo (el jefe de la tribu
de los orniacos), o en un hidrónimo (el río Orna) del territorio
de los antiguos astures, que daría nombre a los pobladores que habitaron
sus riberas, como en otros muchos casos de la Antigüedad . Parece inclinarse
por esta opción.
Pero el mismo J. M. Gonzalez relaciona con esta base formas
paralelas al Uerna asturiano, del tipo Orne, Orneau, Ornot en Bélgica; Orne, Ornell, Ornain, Oignon, en la señalada
región francesa . Y así concluye que tal vez se trate de un
hidrónimo de origen o uso celta, con esa transformación Orna > Uerna , de rara, analógica, y sólo ocasional diptongación.
Por otro lado, en cuanto al sentido del nombre, pudieran servir, en parte,
las investigaciones de los franceses Louis Deroy-Mnne. Mulon, para el departamento
del señalado Orne, al NO de la Baja Normandía.
Allí, discurre el río Orne, afluente del Mosela,
mencionado por Ptolomeo en el s. II, bajo la forma Olina, y en los documentos
medievales como Olna. Por evidente rotacismo /-l- > -r-/, atraído
por otros homónimos, la forma se volvió Orna ya en el s. XIII,
luego Orne, según los referidos autores .
Concluyen estos investigadores que podría tratarse
de la frecuente base hidronímica *ol- (+ el sufijo -na),
supuestamente de origen precéltico, con el sentido de 'manar, fluir,
deslizarse', aplicado a las aguas de una corriente .
Finalmente, Martín Sevilla propone la forma orna:
"hidrónimo antiguo europeo no atribuible a una lengua indoeuropea
en particular, que habría tenido un significado 'agua que se agita'
(griego, ornumi, 'agitado, movido' ).
Se trataría del radical *or- + sufijo -n- + vocal -a, morfema
presente en el nombre de otros ríos del norte peninsular (Deva, Sella,
Narcea, Navia...). El gentilicio Orniaci, documentado en una inscripción
de Astorga ya en el s. I, designaría los habitantes del entonces llamado
Orna .
En resumen, la voz Güerna, en contigüidad con la
otra de Lena en el valle siguiente, más abajo, unido por las mismas
aguas, sería una palabra descriptiva del origen de un solo río:
primero, con la base *or-n-a > Orna se habría señalado
la simple circunstancia de la 'corriente', el caudal que manaba de los altos
de Ubiña, abundante, agitado en una buena parte del cauce entre las
peñas (El Quempu, Val de Dios, Rospaso, Teyeo...).
No se excluyen entre sí, necesariamente, las teorías
citadas, pues coinciden en la referencia hidronímica.
Más tarde, ya en época marcada por la discutida
cultura celta, las mismas aguas se describían más lentas, con
la citada raíz *len-, arriba analizada (propiamente, río
Lena).
Ambos nombres parecen, así, enlazados en una estructura
descriptiva respecto al mismo entorno montañoso de un mismo río,
con morfología específica diversificada entre la altura y el
llano. El ensamblaje de los dos topónimos pudiera estar reforzado por
el dato de aquel sufijo /-iaci/, encotrado en las lenguas célticas
y en algunos topónimos galos .
En fin, con voz castellanizada o no, el valle del Güerna
sigue conservando hoy, todavía, un léxico específico,
una articulación fónica más palatal y sibilante, una
entonación más pausada y uniforme, y todo un conjunto de costumbres
que caracterizaron a los del utru vache frente a los del Payares, y de Campomanes
pabaxo en general. Cultura y nombre conectan, así, con otras lenguas,
tiempos y regiones.
nº 12, 2001 (pp. 30-41)
Concepción Suárez
Como siempre, una simple respuesta de Onnega da para mucho.
Voy a dar mi particular opinión, con escasos fundamentos académicos, pero quizás (espero) con alguna verosimilitud; Bernesga estaría formado por la raíz Bern = Canal, y por el adjetivo Esc= Estrecho. Bern sería la raíz presente en los distintos Bernuy, en la ciudad de Berna, y en La Pernía. Esc indica estrechez, delgadez, etc, está en un sinfin de vocabulario de uso habitual, y quizás en Río Esg-eva (No sabría explicar la derivación de Esc a Esg).
Respecto al tema Ornia, pienso la posibilidad de que su referente sea "Horno". Horno como un simple punto de emisión de agua caliente.
Considerando que las antiguas ciudades romanas disponían de las consabidas "Termas" en lugares donde hoy día no queda rastro de fuentes de calor, se podría suponer que la tierra , hace dosmil años ,era algo diferente de como la conocemos hoy día; es decir, podrían existir zonas en las que surgirían, desde las entrañas de la tierra, corrientes de agua con distintas características: aguas calientes, aguas rojizas por arrastre de minerales en suspensión, aguas negras con ¿hidrocarburos?, etc. Leí en alguna parte, que en la Grecia antigua había algun afloramiento natural de petróleo, hoy día desaparecido. Todos estos fenómenos ,hoy día extinguidos, podrían haber dejado su testigo en topónimos como: Torrico, Torrejón, Torío, Toral, ...( Se conoce la raíz latina Torrus, Torris,...), Herrera (Más que por indicación de oficios podría deberse a la presencia de aguas rojas), Chas, Chan ( ¿Gases?), Horno, Orna (Fuentes de calor), Tossa,Tossal, Tozo, Toja (Emisión de vapor, parece ser que aún existen fenómenos de este tipo en el parque de Yellowston).
Onnega me indicó mi error en el análisis de Valduerna ( muy cercano a las Fuentes Tamáricas) y Viduerna (zona alta del río Valdavia); entonces pensé en la raíz Dur. Si consideramos para esto la raíz Orna = Horno, se podría pensar que en estas tierras altas del Valdavia existieron fenómenos de fuentes térmicas, con lo que Tarilonte (de la Peña) podría llevar una raíz Tar, indicando "calor", y el elemento final Onte podría ser "Fuente".
Un cordial saludo.
El río Bernesga lo cita el padre Carvallo como río Esga.hay otros >esga<,incluso Esva estaría en consonancia.Sin entrar a discutír lo apuntado por Onnega,yo veo una ciudad asociada al hidrónimo.Y no sería otra que Labernis,que diviciaco situaba en Buelles,al lado de puente los Fierros,en sus cálculos Ptolemáicos.De lo que deduzco que dentro del margen de error que él maneja,estaría en la otra vertiente de Pajares,la leonesa,y que he pensado que estaría por Cármenes.
O sea,para mí el prefijo >bern< asociado a >Esga<(posiblemente significaría río en alguna de nuestras lenguas primitivas),procedería de Labernis.
El caso es que no es el único paralelismo de los dos valles: L.lena y L.luna ;-)
Perdón,donde digo:
"O sea,para mí el prefijo >bern< asociado a >Esga<(posiblemente significaría río en alguna de nuestras lenguas primitivas),procedería de Labernis. "
Debería decír:
"O sea,para mí el prefijo >bern< asociado a >Esga<(posiblemente significaría río pequeño,de poca agua,de escaso caudal en alguna de nuestras lenguas primitivas),procedería de Labernis. "
Podría decirse también del nacimiento de un río,o de un afluente (hijo de,cría,cachorro).
Yo también pensaba en osos,Bearn,pero de otro modo.Si no me equivoco la forma >bearn< no serviría en la península ibérica,ni es clara su procedencia,y sólo se adscribe al arco de influencia de las islas británicas.
Yo pensaba,volviendo a los Urrieles,que >Ordiales<Urdiales<Ordieres<,derivaría de oso y serían lugares frecuentados por osos,donde solían esparcer y ser avistados estos animales (territorio osero).Pero tomando el latín como referencia >Ursus Arctus<,oso pardo.
Eso me lleva a <Esbardu<,cría de oso,donde >Esb< o <Esv< sería cría,retoño.Y >ardu< oso,como resultante final de la fusión del compuesto >oso pardo<
Y de >ardu< Urdiales,ordiales,ordieres;como pastizales de >pasto<,pindales y pinzales de >pindio>,maizales de >maíz<,etc.
,.
Céltico *VERNO- 'aliso', cf. Vernodubrum, verna, Verno Sole en It. Antonino, etc.
*VERN-ES-ICA > VERNESGA ('agua o corriente') de los alisos, árboles fluviales por antonomasia. Además del Vernesga (medieval Vernisga, Vernesca) afluente del Esla, el actual Perros, suafluente del Miño en Lugo, fue Vernesga en documentos medievales
Con el sinónimo ALIS- tenemos galo ALISONTIA, medieval gallego ALESANTIA (hoy mal cortado en AS ANZAS), riojano ALESANCO. gallego ESGOS < medieval ALESGOS < *ALISICOS, cast. ARLANZA y ARLANZÓN, antiguo ASLANZA
Otro sinónimo: el que está en gallego AMIEIRO, AMENEIRO, ABENEIRO
Amigo Gordón:
En mi opinión se trata de la raíz ibérica "´sgb", ser/estar alto.
Su sentido debemos aplicarlo a la raíz "bar" [Beer], pozo.
El compuesto "br-n´sgb", no debe ser leído simplemente Pozo Alto, Pozo en alto, ya que el hecho de calificar al río, indicando que se sitúa en la altura, contiene el sema de maravilloso, sublime.
También podría ser la raíz "´sgya", excelso, exaltado, sublime, en el sentido de Pozo inagotable, exuberante.
Corgo:
En Madrid tenemos el río Guadalix, que yo remontaría a *Aqua de alis. No se si ha visto las últimas aportaciones de Onnega en http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2803#r87438 , de donde se deducen en Galicia varios casos de Aqua > Gua.
Insistiendo en la propuesta sobre la raíz bern= canal, incluyo lo referido por S. Starostin (con equivalencia en Pokorny), de lo que se deduce que esta expresión se utiliza en distintos idiomas con las acepciones de grieta, hendidura, canal,..., como hidronímicos, y en algunos casos directamente como torrente (Offnung), y río (POT).
Meaning:mouth
Armenian:beran `Mund'
Slavic:Blg bъrna `Lippe'
Baltic:*bur^n-ā^ f., *pur^n-[a]- (2) c.
Celtic:Ir bern `Kluft, Öffnung'
Russ. meaning:рот
References:WP II 160
Un cordial saludo.
Otra homonimia incidente en el tema es cauorna/ cauerna, derivado de coua/ caua: ap. gall. Cadórniga/ cast. Cabuérniga: *cauornicum -a: cavernoso, con cuevas. Caborneros parece 'caverneros', 'sitios de cuevas' (lugares calizos, con explotación de piedra, mármol, etc); un río Huerna, Buerna, puede ser un retrocorte de Cabuerna, interpretado como Cabo- Huerna: extremo del río.
Creo que las Gua de Galicia son Guá, Goá: aquána, más que directamente aqua.
Y, Corgo ¿la suf. -antia no nos puede llevar también al latín: elixiuantia: alesantia Asanza n. pl. Asanzas? (// saxa: Seixas; // Lavancos, Lavacolla, Lavandeira).
Alfaiome:
El problema de que los Guá-Goá de Galicia vengan de aquana es que están documentados en el X-XII como Guada.
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2803#r87458
Si quieres intervén allí.
No tengo ni idea de toponimia de base árabe, pero GUADALIX lo entendería como el tradicional WADI mejor que como AQUA, y ALIX pudiera encajar en ALIJA, ALISEDA y otras muchas formas que certifican la abundancia del aliso.
-ANTIA claro que puede ser latino también, pero hay que aten der a más que el sufijo: la base ALIS- no es latina; además, para el celtismo de la forma tenemos la vocalización -A-, que en latín sería -E-: ALISANTIA, AVANTIA, ARANTIA... frente a FLORENTIA, LUCENTIA... Bueno, estoy simplificando de más las cosas, pero ALISO y su grupo no son latinos, aunque una vez encajados en el latín hispánico puden tener tratamientos latinos, por ejemplo, ALIS-EDA.
(Gracias, Jeromor: iré allá); pero parece evidente que en el XI un ya Goá pueda ser ESCRITO Guada.
Lo mismo que el Alesantiam del doc. de Silón (VIII?) puede ser ESCRITURA de un ya Asanza(s): Elixiuantia: -antes, antia, de -are, primera conj.: elixiuare. hered(it)antia: herdanza.
Para Cabuerna, Cabornia... como cuevas está muy bien lo que dice García Arias en Caborniu. Pero yo no descartaría tampoco que Cabuérniga sea un "caput Ornia", como Caballo / Covalles... es un "caput vallis" o Cabestany un "caput stagnum".
Y si, como dice Corgo, "el actual Perros, subafluente del Miño en Lugo, fue Vernesga en documentos medievales" pues va a resultar imposible justificar Bernesga como procedente de *ORN-, ya que en gallego no hay diptongación de o abierta. Entonces tanto el gallego Vernesga como el leonés Bernesga procederán del céltico *VERNO-, "aliso".
Quisiera agradeceros a tod@s vuestra ayuda en este tema, ya que me servirá para iniciar un relato basado en el nombre del río.
Onnega, el pueblo cuyo nombre t parecia tan curioso se llama Cabornera,y si te gusta la gastronomía te recomiendo que lo visites, te encantará el cocido montañes.
Salud
Hay 17 comentarios.
1