Realizada por: Valentín Mendia Larrea
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 05 de febrero de 2008
Número de respuestas: 3
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia
ANDUR
Escribe aquí tu pregunta.
Qué significa "andur", "andurra" y cómo se pasa de Echeberria a Javier.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
-Andur y andurra ya los habíamos tratado en este foro: Etimología de Andorra
-Mejor que de Echeberria habría que partir de Echaberri: hubo dos variantes de pronunciación, Echaberri, con pronunciación africada ch, y Exaberri, con pronunciación fricativa como en inglés [ship]. De la segunda, Exaberri, es de donde sale Javier. Se documenta como Escabierri en 1040, Exavierre en 1055, Scavierri en 1036, Scabier en 1062, Xauierre en 1081, etc.
Sc es un dígrafo, otra forma de excribir el sonido fricativo de [ship], que también se podía escribir x. El paso de Exaberri a Javier presenta, pérdida de la vocal inicial, diptongación de é en ié y pérdida de la vocal final, resultado: Xavier. Se puede dar un paso más que es con la evolución de la fricativa a jota en castellano, Javier. Además de la confusión b / v, que no tiene mayor dificultad.
Con las prisas se me olvidó lo más importante: todo esto lo tienes explicado en el artículo de Menéndez Pidal, "Javier-Chavarri, dos dialectos ibéricos", de su libro Toponimia prerrománica hispana.
Quizá tenga que ver con Andurain. La familia Dandurain, vasco franceses, tuvieron una baronía. En Chile el gran violinista P. Dandurain.
Hay 3 comentarios.
1