Realizada por: Angel-te_Ekiar
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 03 de enero de 2008
Número de respuestas: 2
Categoría: Edad Media

Obradores y obras


He encontrado un documento del que hago el siguiente extracto:

7 ago 1160




Notum sit omnibus hominibus quod ego Raimundus Dei gracia
comes barchinonensis et princeps aragonensis dono tibi Petro de Balma et omni
tue projeniei atque posteritati in ipso meo mercato quod est extra muros Gerunde
in ipso arenio ad occidentalem partem juxta fluvium Undaris potestatem et locum
ad edificanda oPeratoria et banchos et tabulas. Ipsa autem oPeratoria edificabis
a domo que fuit Raimundi de Beviano usque ad suPeriorem partem domorum que
fuerunt Daganeti et dimites atque laxabis inter ipsa oPeratoria et domos antiquas unam grandem et amplam plateam[...]

Una traducción aproximada puede ser

Adviertan esto todos
los hombres que yo Raimundo Conde de Barcelona y Príncipe de Aragón por la
Gracia de Dios (Ramón Berenguer IV, el Santo) te concedo, a ti Pedro de Balma y
a toda tu progenie a posteridad, en el propio mercado mío que está extramuros
de Gerona, en el mismo arenal, en la parte occidental junto al río Oñar, el
Permiso y el lugar para edificar obrador, bancos y mesas. Ese mismo obrador lo
edificaréis en la casa que fue de Raimundo de Beviano hasta que en la parte
suPerior de la casa que fue de los Daganeti y repartieron y ampliaron, entre la
misma obra y las casas antiguas, una gran y amplia plaza[...]

La
verdad es que al final me he liado un poco y no sé dónde narices quería
Ramón Berenguer que don Pedro hiciera obra, Pero eso es lo de menos. Me
gustaría saber el significado concreto de los términos resaltados. Por
el documento, en general, parace que le están concediendo un Permiso
para poner un establecimiento (obrador) con mostrador, bancos o
tenderetes (banchos et tabulas), sin embargo, podemos pensar que
oPeratoria sería hacer obra, en general; y los banchos et tabulas serían andamios
u otros artilugios para construir... En fín, no se si es una licencia
de obras o una autorización para poner un establecimiento de venta al
público.


¿Alguien podía hechar una mano? No he querido poner más partes del documento porque es algo extenso...




Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 AspidioII martes, 29 de enero de 2008 a las 10:04

    Tengo curiosidad por esta pregunta que saco al ruedo antes de que caduque. Es un tema desconocido para mí y no puedo responderla. De todas formas, la primera vez que leí el texto pensé en el significado que hoy tiene la palabra obrador: 2. m. Taller artesanal, especialmente el de confitería y repostería (DRAE), que me parece que por extensión se aplica, a veces, a locales de hostelería, especialmente los que están dotados con un horno. Ese significado no desentonaría, me parece a mí, con el desarrollo del texto y tal vez fuera más adecuado que el que te planteas de hacer obra.


    Buscando por ahí he encontrado un enlace que alude a un Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae que estaba confeccionando el CSIC y donde debería figurar ese término, ya que es latín, medieval y de Cataluña, Pero que no tengo ni idea de si es accesible o sólo un proyecto en curso.


    http://www.ott.csic.es/rdcsic/rdcsicesp/rdhu02esp.htm


    Un saludo y suerte.


  2. #2 Angel-te_Ekiar miércoles, 30 de enero de 2008 a las 10:21

    Muchísimas gracias por "sacar a la palestra" la pregunta. Mi idea también va por ahí, sería un obrador (panadería, pastelería, etc...) y los "banchos et tabulas" serían los mismos que aquellos de los que proviene la palabra Banco (como establecimiento financiero) que, en origen, eran un tío sentao en una mesa de una plaza veneciana con un saco de "Perras"; es decir un banco (bien de trabajo, bien para sentarse) y una tabula (mesa).


    Sobre todo estoy interesado en banchos como posible étimo formante de Villava[n]chos.


    http://villarrobledohistorico.blogspot.com/2007/12/villavachos-de-motilla-del-bronce.html


    La grafía v/b es muy controvertida y la [n] aparece en los documentos más antiguos, por eso estoy manejando muchas hipótesis: banchos, uanchos, uachos, bachos, baccus, uacuus, uaccus, bachus... sin mucho éxito. Una pista sobre posibles actividades mercantiles en dicho despoblado es que se tiene noticia de que sus alcabalas estaban arrendadas. Lógicamente, si se cobran alcabalas es porque existían transacciones económicas, de ahí a que haya banchos, tabulas y oPeratoria parece que hay un pequeño paso...


    Tampoco es desdeñable un vacuus, en el sentido de "lugar exento de murallas", puesto que, aunque protegido por el Peñón de Villavachos, su acceso es bastante franco... En fins, un lío


  3. Hay 2 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net