Realizada por: arnulfo
Al Druida: Onnega
Formulada el sábado, 29 de diciembre de 2007
Número de respuestas: 2
Categoría: Toponimia

dudas


Querido Onnega despues de buzear en celtiberia desde hace algun tiepo considero que la persona mas apropiada para responder a mi pregunta es ud. sabria por favor explicarme de donde viene el topononimo de REVENGA .


Le agradezco de antemano su respuesta.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Onnega sábado, 29 de diciembre de 2007 a las 21:36

    Creo que lo que señala Almeida Fernandes en su Toponímia
    portuguesa
    puede aplicarse a los topónimos Revenga; dice en la entrada Rienga (Oliveira
    do Hospital, Portugal) que es un compuesto de río + -enga < del latín -inica,
    o del latín rivu + -enga, con pérdida de la v (como en el derivado de rivu,
    rival > rial / real). Así *riv-enga > Revenga, pero aquí con conservación
    de la v, que en cambio se pierde en el topónimo portugués.  Por tanto Revenga sería un lugar junto a un río.

    García Arias en su Toponimia asturiana proporciona otra
    explicación: La Revenga, en la parroquia de Llinares (Sr), […] puede
    interpretarse como una antigua variante del adjetivo rebénganu ‘retorcido’,
    ‘con muchos nudos’ http://mas.lne.es/toponimia/

    Yo me inclino por la primera idea, sin embargo encuentro
    difícil de explicar los testimonios antiguos que están en la base del Revenga
    burgalés:

    -Reuendeca, año a 880, Crónica rotense

    -ypsa vinea in locum quod vocitant Revendica,
    año 935-39, Becerro gótico de Cardeña

    -una vinea in Revenga, año 941, Becerro gótico de Cardeña

    ¿será ese -de- un infijo opcional?

    Por cierto Arnulfo, no soy "querido", en todo caso "querida". Gracias y un saludo.

     


  2. #2 Adoni domingo, 30 de diciembre de 2007 a las 16:50


         Amigo Arnulfo:

         Observando los topónimos cercanos, se intuye uno de origen similar:


         Belbimbre: comparar con "bolt-br", [Baalat Ber] Ama del pozo, jOsué 19,8.  

         Cagollos: de "ogwl", redondo, circular, rotundo 2 Crónicas 4,2.

         Ciadoncha: "zydny" Sidonia, Deuteronomio 3,9. A veces el término és utilizado con referencia a los fenicios en general.

         Cojóbar: "jbr" [jabar] unir, enlazar, reunir, empalmar, juntar,

    aliar, asociar.

         Salmo 122,3 "oyr-" ciudad compacta, de casas unidas, armoniosa (o

    ¿adonde concurre el pueblo?).

         Mahamud: "mjmd" [majamad] objeto precioso, valioso, estimado,

    codiciado; delicia, encanto.

         El adjetivo "jmd", atractivo, "krmy-" viñas selectas, deleitosas,

    Amós 5,11, "´sdy-" campos preciados, deleitosos, Isaías 32,12.

         Mazuela: "mzhlh" [mizhalah], relincho en Jeremías 8,16, ó bien

    "mzwlh" [mezulah] fondo, profundidad; lo hondo, en Zacarías 1,8, ¿valle

    hondo?, ¿hondonada?.

         Modubar de la Emparedada y de la Cuesta: "mdbr" [midbar], desierto,

     páramo, paramera, yermo, sequedal, erial, estepa, pampa, sabana. Se

    caracteriza por la falta de vegetación, de caminos, de población. Se usa

    como topónimo.

         Oinillos de Muñó: compuesto de "oyn", fuente, manantial.

         Prasencio, probable "prçwt", ciudad abierta (no fortificada) en Zacarías 2,8; "ory h-" aldeas Ester 9,19. "arz-" país abierto, territorio desguarnecido Ezequiel 38,11.

         También de un "prçwn", aldeanos; "prçy-prcym", campesino(s).

         Villahizan: compuesto de "zan", rebaño, oveja(s).

         Villahoz: compuesto de "oç", fortaleza Amós 5,9.      

         Por ello, para Revenga, se puede plantear simplemente: "rb-mg", de "mg" [mag] ¿Mago?, ¿Adivino?, en la expresión de Jeremías 39,3: "Nergal-Sarèser, cap dels mags"     

         O también "rbo", "rboym", cuadrado, cuadrangular, rectangular: "mçbj-" un altar, Exodo 27,1; "mzwt-" las jambas, Ezequiel 41,21; "aryal", el ara Ezequiel 43,16.

         Y "orbh" [´arabah]  Sauce, chopo, álamo, Levítico 23,40; Isaías 15,7 topónimo; "-njl" del río, Eclo 50,12.

                          


  3. Hay 2 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net