Realizada por: EBRO28
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el domingo, 02 de diciembre de 2007
Número de respuestas: 7
Categoría: Toponimia

Etimología de Garrapinillos


El pueblo de La Joyosa en Zaragoza se llamaba antes Piniello. En el Sistema Ibérico aragonés, especialmente en Andorra y Daroca hay zonas del monte que se llaman con el nombre de Carra + el pueblo hacia el que están dirigidas, así por ejemplo en Andorra hay Carralloza, Carralcorisa, supongo que indicando que allí habría un camino o pista por donde se podría circular con carro.


Se me ocurre que Garrapinillos, barrio rural de Zaragoza puede haber querido decir en el pasado: Camino hacia la Joyosa: Carra Piniello. El paso de C a G no ofrece problema, porque era ya común en aragonés, (Gayata, Güitiello), y elementos latinos del vasco, (Gaztelu)


¿ Alguien tiene alguna información para confirmar o rechazar esta hipótesis ?


SALU2


EBRO


http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/toponimia.msnw


http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/toponimia.msnw


 

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 jeromor viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 04:27

    Me parece totalmente correcto. Carra- por carrera es muy corriente y la sonorización de c- inicial es la de cattus> gato, por ejemplo.


  2. #2 Cogorzota viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 07:52

    Piniello ¿Que es lo que es? ¿Pinito? ¿Al lado del Ebro?


    Los "Carra-pueblo", son muy comunes también en La Rioja Alta.


    En Ochánduri tenemos Carracerezo y en Fonzaleche, Carrasantodomingo, Carratreviana, Carraaltable... Seguro que hay muchos más.


    Para los que no conozcan Zgz hay que decir que el nombre perdura de algún modo, pues en Garrapinillos se sitúa el aeropuerto, antiguos aeródromos Sanjurjo y Valenzuela. Se conoce simplemente como aeropuerto de Zgz y a la zona como Carretera del aeropuerto.


    Ahora andan los de la Chunta buscando nuevo nombre.


     ¿Que tal Garrasanjur?


  3. #3 EBRO28 viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 13:35

    Piniello es Pinito, Pinillo. Mirando mapas he visto que en la comarca de Tafalla hay microtoponimos con Carra-Pueblo X. Desconocía la presencia de esto en la Rioja, por lo que parece antes debió ser muy común.  ¿ Carra es un plural neutro de un presunto Carrum ?.


    SALU2
    EBRO


    http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/toponimia.msnw


    http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/toponimia.msnw


  4. #4 alfaiome viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 15:06

    Pino es también 'empinado': Pinospuente, Pina de Ebro. Puede ser : 'camino, Senda empinadito -a' Incluso La-Carra es más fácil que se convierta en La-a-Garra si hay cuesta, porque no es del todo normal la sonorización inicial fuera del ámbito vascuence.


  5. #5 EBRO28 viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 16:29

    ¿ Es seguro que Pina de Ebro tenga que ver con "Empinado"? ¿ La palabra Empinado tiene que ver con PENNA-peña ?. Lo digo porque va en la línea con la idea que me había hecho. En algún sitio había visto que explicaban otras Pinas a partir de Penna, (Peña), y también en la frontera entre Teruel y Castellón hay varias fuentes que se llaman "de la Pinilla" en castellano o "de la Penella" en catalán.


    EBRO
    http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/toponimia.msnw


    http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/toponimia.msnw


     


  6. #6 Onnega viernes, 07 de diciembre de 2007 a las 17:55

    Carra aparece en más sitios, por ejemplo en Madrid: 

    “Ahí está, por ejemplo, Carrantona, nombre que
    subsiste (hoja 560 del mapa del Catastro) como propio de lugar y de arroyo, en
    el término de Vallecas, el cual no creo se pueda ya emparentar con Charenton,
    en Francia, buscando su origen en un Carantonus, según don Ramón Menéndez Pidal
    (La etimología de Madrid, p. 25), sino con una serie de topónimos
    hispánicos, cuyo primer elemento es una voz carra (que
    habrá que estudiar), y que, unida a otro nombre de lugar, de él dependiente,
    aparece en Carrabilla (en el término de Villalbilla, hoja 560 del
    mapa del Catastro); Carraguadalajara (en el término de Santos de
    la Humosa, Relaciones histórico-geográficas, Madrid, p. 599); Carraguzquez
    (en el término de Villanueva del Cardete, Madoz, XVI, p. 210), nombre
    dependiente de Guzquez, antiguo lugar; y Carracuéllar,
    hacia Quintanilla, según informaciones orales, etc. Alcantueñas
    (cerros en Getafe), y Albega, que es como se llamó,
    incluso después de la Reconquista, la vega del Manzanares desde el alcázar
    hasta Atocha”. Oliver Asín, Historia del nombre Madrid, 1959. Fuente: CORDE.

    Carra podrá ser una abreviatura de carrera o un cruce de la preposición cara, 'hacia', con los viarios carrera, carro, de donde tomaría la erre fuerte. Mejor lo primero.


  7. #7 Adoni sábado, 08 de diciembre de 2007 a las 12:37

         Amigo Ebro:

         Coromines cita Carraduno, La Carraira, Carraixet, La Carrana, Carràs, Carrasca, Carrassó, Carrassumada, Carratalá, La Carrera, Carreu i Carránima, y en concreto para éste último dice:

         "Vell santuari, prop del cim de la serra del mateix nom. (1.530  alt.) en el terme i al damunt del poble d´Abella, a una distància de 45 k. al N. del poble; és serra paral.lela al S. de la de Carreu, separades per uns 3 k. línea recta. Importa notar que segons l´IGC (4º 49 x 42º 09) el santuari està només 20 m. sota el cim culminant de la seva serra, segurament desnivell consistent en una gran penya; i també sota del santuari hi marca un grandiós espadat.

         Explica la GGC que s´hi fa una processó el dilluns de Pasqua Granada, amb repartiment de pa, vi i uos, molt concorreguda per gent de tota la Conca. I que és muntanya molt aspra y boscosa, amb boscúria de 30 hectàrees, pertanyent als pobles de Bóixols, Abella i Sant Romà.....

         Carramina està, doncs, voltada de grans roquers i precipicis. no menys els dos Carreu: k k. més a lÉ. de Carreu el mapa posa "les "Cases de Cap de Carreu": es veu, doncs, que Carreu el senten més aviat com a nom de tota la vall: ara bé, aqueixes cases són a 1400 alt. i al peu d´una punta rocosa de 1565; d´allí en amunt la serra és quasi espadada fins a 1800 alt. i d´allí cap a les Cases es també bastant dreta: suposo que deu ser una punta de penya. Carreu ja consta pels geògrafs i geòlegs que és una vall encaixada: parets rostes, forçosament més de roquer que de terrer...

         ETIM: Aquest paisatge indueix, i ja quasi imposa veure aquí el nom pre-romà de la roca KARRI, de variants evolutives del qual descendeixen: per una banda el romànic CARIU (> sobretot, cat. quer)l i, per l´altra, el basc modern harri. Com ja vaig indicar en T.T.C., donant-hi concisament aquesta etimologia de Crreu i de Carrànima recollida per Gulsoy a l´art. quer del DECat. D´una banda mostrava que aquest proto-basc amb k-, del Pirineu central, es retroba en el nom de Carcolze i també, com veurem en Carrolda.......

         Per altra banda, al costat del KARRI- arcaic, tenim el mot carriga "canaleta rosta de clapissa", que hem recollit des de la vall de Lavansa fins al Segre, mitjá, partint d´una base "KARRIKA" i enllaçant amb continuitat notable, am Carreu.....

         Cap de tan inmediat com Carrànima, i aquí la naturalesa de l´indret és més colpidora que enlloc: amb una penya de 20 m. , la més alta de la seva serra, i damunt un grandiós espadat. I notem sobretot que el santuari es troba dessota aquesta rocassa ingent això ja suggereix el basc-BE, que ha format tans NLL conspicus d´aquestes comarques (URDINABE > Ordino, ÁNABI-BE, Àneu, etc).

         Arribem doncs, a un basc KARRI-ANDI-BE, ètimon format per composció amb el basc andi "gran" o sigui "sota el gran penyal": canviada la "b- en M, KARRANDIME, donava normalment Carrànima; el canvi de b en l´m no sols es podria justificar per la propagació de la nasalitat, trivial en les evolucións romàniques, perquè crec que ja dataria del proto-basc, en la seva forma pallaresa: l´alternança b/m és el fet de cada pas en la història del basc, i també es repeteix en els nostres NLL;....

         Hasta aquí la cita parcial de Coromines, que continúa preguntándose no obstante por "altres etimologies possibles?, citando varias más.

         Si bien se podría hablar de un prefijo "karra" en toponimia, en éste caso concreto que analiza Coromines, se da la circunstancia de que responde a la raíz "qrn", "qrnym"; cuerno, asta, pitón; cuerna, trompa, colmillo; destello; vigor, poderío, utilizada en toponimia para definir los salientes (hacia arriba), remates (verticales) Exodo 27,2 29,12 30,10. Leído colina en Isaias 5,1.

         Y además figura la localidad de "o´strt qrnym" de Génesis 14,5. Se trata probablemente de dos ciudades gemelas: Astarot y Carnain, en Galaad, a unos 20 km. al este del lago de Genesaret.

         La raíz "karra", corresponde generalmente en toponimia a "qryh", ciudad, urbe, villa, población, capital, y en topónimos est traducible por Ciudad-, Villa- (como Ciudad Rodrigo, Villapando) Isaias 1,21.26.

         Probablemente su orígen profundo se encuentra en el verbal "qrh", encontrarse, ó su nominal, lugar de encuentro.

         Así, el topónimo fenicio "qrtjd´st-qrtjd´s" [carta qades] Cartago, ciudad nueva; aunque para los hebreos en ocasiones se refiera a la ciudad santa (Jerusalén) Eclo 36,18.


  8. Hay 7 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net