Realizada por: Argotian
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 15 de noviembre de 2007
Número de respuestas: 1
Categoría: Traducciones

Traduccion de frase al español


Queria saber si me pueden traducir esta frase "stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus." Gracias.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Wen miércoles, 28 de noviembre de 2007 a las 16:59

    La rosa se mantiene con el nombre antiguo, tenemos los nombres puros.


    He hecho una traducción más o menos libre el orden de la frase no es el habitual en latín así que podría tratarse de poesía.


    Te pongo a continuación el listado literal.


    Stat: verbo de la 1ªconj. en presente indicativo 3persona singular (estar de pie, el stay del inglés)


    Rosa, -ae: 1decl. sujeto (rosa)


    pristina: adjetivo pristinus, -a, -um (de antes)


    nomen, -is: 3ª abl.sing. Circunstacial (nombre)


    tenemus: Verbo 1ª plural presente (tener, coger, sujetar)


    nomina: (nomen es neutro) Acusativo plural.


    nuda: adj Complemento predicativo del CD (desnudo)


  2. Hay 1 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net