Realizada por: bardulia
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 23 de marzo de 2005
Número de respuestas: 9
Categoría: Onomástica
Cixila
Me gustaría saber el origen de este nombre y su significado. Según me parece aparece ya en época visigoda en la documentación, pero no sé si puede ser anterior.
Gracias
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
El nombre viene de la región poblada por los antiguos várdulos, establecidos en la parte occidental de las provincias de Guipúzcoa y Álava. También se les conocía por bardietas o barduetes. Parece ser que su nombre provenía de un lugar, o ciudad conocida por Varda o Barda, topónimo que se repite en la Celtiberia (vareia) y en el sur de la Península (Barda, Baria). La raíz "bar" o “ibar”, “iber”, topónimo paleoeuropeo, está relacionada con el significado de agua o corrientes de agua.
Es curioso que la forma barskunes (vascones) tenga la misma raíz "bar”, además de Barkeno(o Barcino, Barcelona), Baria(villaricos, Almería), Barbésula(río Guadiaro).
También es curioso que toponimos con la raíz "ber", también están cerca de ríos, como Bergia(Astura para los romanos), que estaba a las orillas del río Esla; los berones, que ocupaban la orilla derecha del Ebro, su capital era llamada Vareia por los romanos.
Hasta donde sé es un nombre masculino
je, je ,je, lo sientooo, creía que preguntaba por el origen de bardulia...
Diría, aunque no se casi nada de antroponimia germánica, que tiene ese origen, como Foila, por ejemplo. Cixila es nombre de hombre o de mujer? Creo que en germánico existía el sujifo -(i)la para hacer nombres, quizás masculinos.
Hasta donde sé Cixila es un nombre masculino
Hay un libro de J. Piel que recoge los nombre de origen germánico usados en la Edad Media en la península ibérica, da documentación y etimología. La pena es que está en alemán.
Und warum daß ist ein Mitleid?
;-)
"...ein Problem" mejor que "ein Mitleid".
Oxidado ando.
Cixila, nombre de tres obispos visigodos de Spania, uno de Toledo y dos de León:
Cixila (745-754) - 42º Obispo de Toledo (Arzobispo)
Cixila I (853-855) – 3er. Obispo de León
Cixila II (914-928?) – 10º Obispo de León
El nombre es gótico:
"Cixila, got., PN (683): Q.: Garcia Moreno Nr. 34, 109, 579, Kampers Nr. 267."
www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/ gotischeswoerterbuch/GotischeNamen.pdf
Este sitio web del Prof. Gerhard Köbler, de Innsbrück, es muy importante para cuestiones de lingüística y derecho centroeuropeos.
Copio del libro de J. Piel "Hispano-gotisches Namenbuch" lo que parece la etim. de Cixila. No sé alemán así que alguien (Hartza?) tendría que ocuparse de la traducción: 58. CIX-ILA, -ILO usw.
Alter, spezifisch hisp.-got. Name. Ungedeutet; vgl. ML II 29 und Kr § 114. Die ursprüngliche Form könnte *ki:ss- gelautet haben und -x- frühzeitige Palatalisierung des -s(s)- andeuten.
Hay 9 comentarios.
1