Realizada por: jjfeito
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 16 de noviembre de 2005
Número de respuestas: 12
Categoría: Lingüística
Galgar
Un ganadero del occidente de Asturias (zona no gallegoparlante) me comenta que utilizan la palabra galgar como sinónimo de frenar (galgar el carro=frenar el carro). ¿Que opináis de esta palabra?
Un saludo y gracias por adelantado
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Que, aunque no aparezca en el DRAE como sinónimo de "frenar", debería estarlo, por ser la acción y efecto de usar "la galga", que sí lo está, en su acepción 7ª: f. Palo grueso y largo atado por los extremos fuertemente a la caja del carro, que sirve de freno, al oprimir el cubo de una de las ruedas.
Aquí una reflexión sobre ésta y su origen: Galga es palabra española de múltiple significados; la emplean, por ejemplo, los carreteros para designar el rollizo con que frenan el carro por fricción sobre la manga del cubo o las piñenas de la rueda, rollizo cuyos extremos se atan a los largueros o teleros de la caja o a las pértigas que prolongan aquéllos. Galga es voz derivada del céltico "cal", "gal" o "galg"; es la piedra que cae rodando por una pendiente, de donde desgalgadero (vascuence galgarria); en minería es cada una de las tornapuntas que se afirman en los largueros..." (E. Terradas, Neologismos, arcaísmos y sinónimos en plática de ingenieros, 1946, p. 38) (cop. RAE-CORDE).
En el euskera actual, una de las acepciones de "galga", es freno, y de "galgatu", frenar.
Sobre céltico cal> gal 'piedra' , que habría dado por ejemplo el francés caillou 'piedra', galet 'canto rodado', es curioso que la Senda Galiana que pasa por Bayona deTajuña se llama en documentos del s. XIII 'carrera pedregosa'.
Es curioso que harr[i] y *kar[r] significa "piedra"; *mal "piedra, roca"; cal>gal "piedra".
Parecen estar relacionados:
Harr[i]<*kar[r]>cal>gal>mal
En gallego "galga" es un sistema de amarre fijo de los barcos para fondear en los puertos. Supongo que "sujetar"; y sujetar un carro es "frenarlo".
disculpas, me comi algo. "Galga": Sistema de amarre fijo de los barcos para fondear en los puertos formado, generalmente, por un bloque de cemento o hormigón sumergido del que salen unos cabos que sirven como enganche para las amarras. (antiguamente usaban los "muertos" para fondear en piedra).
¡buena mañana!. ....."para fondear, en piedra"; es decir que los muertos eran de piedra, ¡jolines!.
En catalán la galga es también un tronco de madera que sirve para frenar una rueda de carro. Galgar es frenar con la galga. O sea, mismo significado dado arriba por la profesora Canto.
Parece quedar claro que, al menos en este caso, galga es sinónimo de "frenar", "amarrar", "retener".
No se...yo diría que este galga no tiene que ver con el significado de "piedra, roca"...
¿No sería más correcto "engalgar"?
.
1. tr. Apretar la galga contra el cubo de la rueda de un carruaje para impedir que gire.
2. tr. Calzar las ruedas de los carruajes con la plancha para impedir que giren.
3. tr. Mar. Afirmar a la cruz de un ancla el cable de un anclote para que, tendidos o fondeados ambos en la misma dirección, ofrezcan seguridad a la nave en casos de mal tiempo o en fondeaderos de mucha corriente.
He aquí lo que dice Coromines al respecto:
GALGO (raza de perros muy corredores), 1064 (gáligo, 1047). Del lat. vg. GALLICUS íd., abreviación de CANIS GALLICUS ‘perro de Galia’, así llamado por el gran desarrollo que alcanzó en este país la cría de perros de caza en tiempo de los romanos.
DERIVADOS. Galga ‘piedra grande que, arrojada desde lo alto contra el enemigo, baja rodando rápidamente’, med. S. XIII, así llamada por ser rápida como un galgo; las otras varias acepciones se explican en parte por la rapidez de movimiento, en parte (así probablemente la de ‘freno que oprime una de las ruedas’) quizá por comparación del madero que corre paralelo a las ruedas con el galgo que corre paralelo al cazador; desgalgarse, 1611; engalgar, S. XIX.
No puede "galgar" estar en conexion con "calcare"?
En muchos dialectos italianos de la forma verbal bajo latina "calcare" derivan verbos que significan "apretar/pinchar/oprimir".
tb en espanol existe "calcar" en su significado 3 del DRAE = apretar con el pie
calcar.
(Del lat. calcāre).
1. tr. Sacar copia de un dibujo, inscripción o relieve por contacto del original con el papel o la tela a que han de ser trasladados.
2. tr. Imitar, copiar o reproducir con exactitud y a veces servilmente.
3. tr. Apretar con el pie.
□ V.
papel de calcar
ver tb
http://www.etimo.it/?term=calcare&find=Cerca
asì vee que calcare en italiano puede ser tb "apretar con el pie"...pero en los dialectos de italia significa "apretar" en general: ver el verbo piamontes "carqué"="apretar/pinchar".
DICCIONARIO CALLEJA AÑO 1924
GALGA: f.
Canto rodado grande.
Muela de piedra del molino de aceite.
Especie de sarna.
Cinta de zapato que se arrolla a las piernas.
palo grueso y largo, como freno en los coches de camino.
Ayuda ue se da al ancla con unas estacas para que no garre el barco.
Maderos inclinados que sostíenen el huso del torno de mano en el borde de una escavación.
Féretro.Andas en que se llevaba a enterrar a los pobres.
ARROYO DE GALGA O DE LA GALGA ( Río Jarama-Madrid)
Nace en La Laguna Vicente de El Cubillo de Uceda, pasa junto al casco urbano de Mesones, entra en la provincia de Madrid por el paraje de Peña Blanca, pasa junto la Villa de Campo Albillo (despoblado), atraviesa El Castillo, y se encuentra con el rio Jarama en el Término de Valdetorres de Jarama, a 770 m de la Villa Octogonal
Hay 12 comentarios.
1