Hola druidas, Soy de la comarca de Sarria (Lugo), y en diversos lugares a los alrededores encuentro algunos toponimos como Goo , Zoo , Saa (este ultimo en varios toponimos como Saa , Saa do Caurel e incluso en algun apellido como Saavedra, del cual conozco mas o menos el signifiacado de Vedra). Tambien conozco toponimos de otra indole que seguramente sean mas faciles, asi como Rendar, Teiquesol etc. Mi consulta es esta para los primeros ¿sabriais darle una posible procedencia linguistica (puesto que el significado dudo que halla conocimientos) ? y para los otros lo que se sepa especialmente el de Teiquesol ( Yo le doy un anexo a Tei-Dei (dios) , que por cierto, hay un castro ahi, al igual que en Rendar)
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Saa, procede das antigas linguas xermánicas, significa; casa dun so habitáculo.
Estimado Macornic:
Te sugiero algunas raíces como posibles preformantes en los cinco casos, y para Goo, el primero sería "gw", [go] poblado, de Job 30,5. Esta raíz da nombre a "gwym" [goín] (Pueblos), en Génesis 14,1 y Jue. 4,2.
Para Zoo, "zah" [zo´ah], excremento, estiércol, suciedad.
Para Saa, "´sah" [´sa´ah], quedar devastado, quedar desierto, devastar. También podria tratarse de "´sab", [´sa´ab], sacar agua.
Para Rendar, sugiero derivarlo de (arandar), "army", gentilicio, arameo, sirio, en Génesis 25,20.
Para Teiquesol, decirte que se aproxima la raíz aramea "tiqus", en Targum de Jeremias 1,13, de "taksis", "orden" de batalla, y al verbo "taqisu", de Tassô, Targum Jr. 46,4 "ordenar, disponer", en ambos casos posibles grecismos del arameo.
Adoni, no hace más que colocar etimologías semíticas sin ninguna base y ni siquiera se molesta en comprobar las formas antiguas que tenían los topónimos peninsulares. Está archidemostrado que los abundantes Saa y Saas provienen de un término germano sal, "casa, palacio". Hay cientos o miles de documentos con la forma previa a la pérdida de ele intervocálica: "Villa in Francos iusta Lagona inter uilla de SALA, iusta Masuma [río Masma]".
Hay 3 comentarios.
1