Realizada por: Carr
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 21 de marzo de 2007
Número de respuestas: 10
Categoría: Toponimia
Isla de Ons - Isla de Ynnis?
Hola. Quisiera saber de donde viene el topònimo "Ons", que es el nombre de una Isla en la entrada de la Rìa de Arousa, incluìda en el Parque Nacioal de las Illas Atlànticas. Junto a ella hay otra isla de menor tamano, llamada "Illa de Onceta". Podrìan venir del celta "Ynnis" (isla)?
Muchas gracias
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Las islas de Ons son dos: Onza y Onceta (y una muy pequeña: punta do cabalo, me parece).
El nombre más antiguo que conozco:
Plinio IV - 112: "...Cileni. ex insulis nominandae Corticata et AUNIOS".
Ahora que los lingüistas te digan si latino, indoeuropeo.....
Suerte.
, Es veradad Abo, menudo lapsus. Me saltè una Rìa... y eso que soy de las Rìas Baixas!
Una cosilla más: no se encuentran a la entrada de la Ría de Arosa y sí en la boca de la Ría de Pontevedra. En la grande hay dos castros.
Saludos Abo y Carr.
Bueno respecto al tema de este foro y aprovechando que acabo de ver que Onnega está conectada me gustaría plantearle una duda que hace tiempo me corroe pero que no hice porque creo que tiene el buzón averiado. Ahí va.
La explicación que da la wikipedia sobre el origen del topónimo Ons es la siguiente:
……………………….
“La isla de Ons es citada ya desde Plinio, quien la conoce como Aunios. Posteriormente se documenta como Aones, denominación de la que deriva Ons. Es un topónimo paleoeuropeo, de valor hidronímico, como la mayoría de los de ese estrato.
Raíz indoeuropea aw(e)-, awed-, awer- “mojar, humedecer, fluir”, grado cero aw-, tema hidronímico aun-, y de él la forma *Aunes > Aones > *Ones > *Oes > Oos > Ons.
Es esta (sin entrar en minuciosidades filológicas) la opinión más comúnmente aceptada y la única verosímil”
http://es.wikipedia.org/wiki/Ons
………………………..
Y como ya sabemos todos lo que pasa con esa enciclopedia sería un placer “escuchar” a mi paisana su sabia opinión sobre el asunto.
Mil gracias por adelantado.
Hola Trufa, un saludo. Tengo el buzón celtíbero estropeado, desde que recibió la "entronización celtoatlántica" no ha vuelto a ser el mismo. Pérola tiene mi dirección, si te hace falta.
No conocía yo la explicación esa de la Wikipedia, de entrada no me parece mal, porque tal y como lo plantean se parece al celta avon "río". Pudo haber sido un *Auonios. Por ejemplo en Lamego (Portugal) hay un Auones documentado > Avoes. Te lo voy a mirar con calma.
Muchas gracias por tu comentario y tu interés, Onnega.
La verdad es estoy bastante pendiente del tema, no en relación con la isla en sí sino con otros topónimos parecidos documentados en el siglo XI como aunes y que derivó a Ois y muy, muy relacionados con el Mandeo (la parroquia y algún otro menos conocido). Con las prisas que tengo ahora no lo puedo explicar mejor y además dudo que este sea el sitio adecuado pero bueno ya buscaremos alguna forma con tiempo.
Un cordial saludo y que disfrutes estas minivacaciones.
El topónimo Ons de xunto a Negreira. ¿Tendría a mesma etimoloxía?, perdón polo castrapo.
López Ferreiro dice que el topónimo Ponte de Ons, viene de que al caer una puente sobre el río tambre, cuando los discípulos del apóstol eran perseguidos por cierto rey en su trayecto de Fisterra a Santiago, gracias al primer milagro del santo...
los paisanos del lugar, impresinados por el milagro, y en la "fala" del lugar exclamaron Ous!.
Dice el canónigo que de esa exclamación surgiría el nombre.
Increible pero cierto.
Usa este argumento para fundamentar el paso de la vía romana por Negreira.
Lo asociamos a agua entonces o no?
Saludos
Trufa y Carr, os pongo algo sobre Ons. Y Trufa: voy a dejarte en tu buzón celtíbero mi correo, por si quieres resolver alguna cuestión más específica. Pérola: ese Ponte de Ons será también un Aunes, casi con total seguridad, ¿a lo mejor el de mi ejemplo del año 1028?
Saludos y felices mini-vacaciones a los que empezáis hoy.
Auneco (Portugal) es uno de los pagos mencionados en el parroquial suevo (año 569), la evolución esperable del topónimo, con reducción del diptongo au > ou > o, y sonorización de la sorda intervocálica, sería Onego, aislado o en composición. La raíz de este topónimo es *AUN-, siendo -eco un sufijo derivativo prerromano.
*AUN- se rastrea en el nombre original de las islas Ons: “Celtici cognomine Praestamarci, Cileni. ex insulis nominandae Corticata et Aunios” (1). Cuyo nombre se mantiene con escasas variaciones durante la Edad Media: insulam Aunes / Aones (899) -con apertura del segundo elemento del diptongo, que me hace pensar que el proceso no fue el que normalmente se cree (au> ou > o) sino au > ao > o abierta > o indiferenciada.
El topónimo no era exclusivo de estas islas:
- “adicio ibi etiam uillam de Auna, que est in Pistomarcos, in RIPa Tamaris” (año 1028). Aquí nombra a una villa próxima, en Pistomarcos, actual Posmarcos (el Praestamarci de la cita de Plinio).
- “in territorio Superaddi inter duos riuulos Magdea et Mera nuncupata Aunes” (año 1182). Y aquí a una villa en el territorio de Sobrado, entre el ¿Mandeo? y el Mera: posiblemente Ois (Coirós). Alternancia de la terminación -ons / -ois (pantalóns / pantalois).
- “ecclesiam Sancti Simeonis de Aonis” (1182). Aquí al actual San Simón de Ons (Teo). Es un caso interesante porque ratifica la continuidad de la evolución que comentamos.
- AUNIGAINUM: “gentilicio cántabro documentado en inscRIPción epigráfica sobre ara dedicada a ERUDINUS y relacionado filológicamente con el actual topónimo Ongayo” (2). Formado sobre el tema *AUN- con dos morfemas derivativos, el resultado actual Ongayo presenta caída de vocal pretónica.
En la onomástica peninsular AUNIA es nombre corriente en la zona vetona y en celtiberia, aunque el masculino AUNIUS únicamente tiene una ocurrencia, en Alcalá de Henares (3).
Se recoge claramente como hidrónimo en Fonte de Ons (Sanxenxo), que probablemente procede de un *AUNES, con lo que enlazamos con un origen hidronímico para este tema prerromano.
Para Bascuas el portugués Avoes (Lamego) es un hidrónimo paleoeuropeo que comparte el mismo tema que el celta ABON-: “atestiguado como Auones 1059; y es probable que o esteiro dos Avoinhos en la ría de Faro sea un diminutivo derivado” (4). Almeida (5) comenta que ese Auones se documenta también como Avalones, con lo que la coincidencia con el celta ABON- es sólo aparente, lo que no obsta a una interpretación hidronímica paleoeuropea de toda esta serie, tema *AB- “agua”, “río”, de la cual proceden los numerosos ríos Ave, Avia, Avión.
(1) Plinio, Naturalis Historia, IV. 111, edición de la Biblioteca Augustana.
(2) RUBÉN JIMÉNEZ J, Diccionario toponímico y etnográfico de Hispania Antigua, Pozuelo de Alarcón, Minor Network, 2004.
(3) BELTRÁN F, DE HOZ J, UNTERMANN J, El tercer bronce de Botorrita. Contrebia Belaisca, Zaragoza, Diputación General de Aragón, 1996.
(4) BASCUAS E, Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega, Verba, Anexo 51, 2002, punto 99.
(5) ALMEIDA FERNANDES A de, Toponímia portuguesa, Arouca, 1999.
Ejemplos de la documentación gallega extraídos de la base de datos del CODOLGA.
"López Ferreiro dice que el topónimo Ponte de Ons, viene de que al caer una puente sobre el río tambre, cuando los discípulos del apóstol eran perseguidos por cierto rey en su trayecto de Fisterra a Santiago, gracias al primer milagro del santo...
los paisanos del lugar, impresinados por el milagro, y en la "fala" del lugar exclamaron Ous!".
pèrola, esa es una etimologìa popular, como tantas otras. Huelga decir que absolutamente equivocada.Te pongo algunos ejemplos que conozco, para que veas la ingenuidad que destilan:
-Gondomar: de Fondo (del) Mar (en realidad viene de un antropònimo suevo: Gundemaro)
-Boimorto: de Buei muerto, evidentemente (en realidad contiene la partìcula Boi-, prerromana, presente en muchos topònimos en Galicia y que suele estar asociada a piedra.INcluso en el folclore se asocian las piedras con bueyes màgicos o de oro, yo creo que ahì incide la influencia de este antiguo tèrmino)
-Ataquines (en Castilla): la reina se habrìa parado un dìa en medio de un paseo por el campo con su sèquito, y, observando su zapato desatado, le habrìa dicho a su dama de honor: "Ata aquì, Inès..."
_Chamartìn (Madrid): Jugando a las cartas, un hombre le habrìa dicho a su rival: "Echa, Martìn"
Trufa, la explicaciòn que ofreces me parece muy convincente. Es la primera en la que habìa pensado, pero no sabìa cual podìa ser la cadena. Efectivamente, hay muchìsimos topònimos asociados con esa raìz, que aunque estaba presente en las lenguas celtas, en muchos casos serìan preceltas (Oia, O Hìo, etc.)
Berobreo ha escrito un artìculo muy interesante sobre ello (http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1238&cadena=Oia)
Otra fuente de topònimos relacionados con el agua se desarrollan a partir de la raìz "um-" de la que derivarìa el latìn "Umidus" (hùmedo) y por otro lado, nuestro "Cabo Home".
Lo que no deja d ser curioso es la cantidad de topònimos asociados con el agua asociados con ese estrato de lenguas paleoeuropeo. Supongo que el agua debiò tener una importancia central, objeto de adoraciòn religiosa, un eco de la cual ha sobrevivido en nuestro folclore.
Saludos
"López Ferreiro dice que el topónimo Ponte de Ons, viene de que al caer una puente sobre el río tambre, cuando los discípulos del apóstol eran perseguidos por cierto rey en su trayecto de Fisterra a Santiago, gracias al primer milagro del santo...
los paisanos del lugar, impresinados por el milagro, y en la "fala" del lugar exclamaron Ous!".
pèrola, esa es una etimologìa popular, como tantas otras. Huelga decir que absolutamente equivocada.Te pongo algunos ejemplos que conozco, para que veas la ingenuidad que destilan:
-Gondomar: de Fondo (del) Mar (en realidad viene de un antropònimo suevo: Gundemaro)
-Boimorto: de Buei muerto, evidentemente (en realidad contiene la partìcula Boi-, prerromana, presente en muchos topònimos en Galicia y que suele estar asociada a piedra.INcluso en el folclore se asocian las piedras con bueyes màgicos o de oro, yo creo que ahì incide la influencia de este antiguo tèrmino)
-Ataquines (en Castilla): la reina se habrìa parado un dìa en medio de un paseo por el campo con su sèquito, y, observando su zapato desatado, le habrìa dicho a su dama de honor: "Ata aquì, Inès..."
_Chamartìn (Madrid): Jugando a las cartas, un hombre le habrìa dicho a su rival: "Echa, Martìn"
Trufa, la explicaciòn que ofreces me parece muy convincente. Es la primera en la que habìa pensado, pero no sabìa cual podìa ser la cadena. Efectivamente, hay muchìsimos topònimos asociados con esa raìz, que aunque estaba presente en las lenguas celtas, en muchos casos serìan preceltas (Oia, O Hìo, etc.)
Berobreo ha escrito un artìculo muy interesante sobre ello (http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1238&cadena=Oia)
Otra fuente de topònimos relacionados con el agua se desarrollan a partir de la raìz "um-" de la que derivarìa el latìn "Umidus" (hùmedo) y por otro lado, nuestro "Cabo Home".
Lo que no deja d ser curioso es la cantidad de topònimos asociados con el agua asociados con ese estrato de lenguas paleoeuropeo. Supongo que el agua debiò tener una importancia central, objeto de adoraciòn religiosa, un eco de la cual ha sobrevivido en nuestro folclore.
Saludos
Carr gracias por tu amplia respuesta. La cita de Ons de López Ferreiro lo hacía, la pregunta, en plan irónico, para saber vuestra opinión.
Gracias
Hay 10 comentarios.
1