Realizada por: joxetonio
Al Druida: jeromor
Formulada el viernes, 19 de enero de 2007
Número de respuestas: 10
Categoría: Toponimia
Etimología de la palabra "breña"
¿Es correcta la interpretación de que la palabra "breña" es de origen celta, procedente de "-brigna" derivado a su vez de "-briga"?
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
No, braña:
O procede del adjetico latino veranea 'de verano'(pastos de verano)
O del hispanocelta bracna 'sitio húmedo'
Gracias por su respuesta, Efectivamente, este castro se halla sobre el cerro de "La Breña" y existe una somera descripción de la ciudad en un documento de 1790. Un saludo
Hay, sin embargo, un curioso caso en Talaván (Cáceres), en que "breña" (Fuente de La Breña) se localiza junto a un castro vettón, muy próxima a las casas del pueblo, y las aguas de la fuente proceden del mismo castro u oppidum.
Perodona Joxetonio, con las prisas creía que me preguntabas por braña, no por breña. Sobre "breña (port. brenha)" `lugar fragoso', efectivamente Coromines cree que es de origen celta, procedente de "-brigna" derivado a su vez de "-briga" 'monte, altura', aunque yo no lo veo completamente claro, pero sí que hay una relación semántica y parece que algunos topónimos corresponden.
También tengo mis dudas al respecto, parece que según todas las fuentes consultadas estamos ante un término de procedencia celta; que aplicado al caso concreto de Talaván, expresado por Jugimo, aportaría una nueva justificación para identificar al castro del “Cerro de La Breña” con Eberóbriga.
Además, de allí procede sin duda la inscRIPción:
"MUNIDI EBEROBRIGAE TOUDOPALANDAIGAE AMMAIA BOUTEA EXVOTO POSUIT".
Otro ejemplo, y muy cercano a Los Barruecos, lo tenemos en la dehesa de Las Breñas, donde en lo alto del cerro más elevado, en el que se encuentra la casa de la finca, hay también innumerables montones de piedras y cerámicas antiguas, una prensa olearia y un rústico puente realizado con enormes losas.
Creo que , y de acuerdo con lo anterior, "-briga" > "-breña" vendría más bien a significar "cerro fortificado", en alusión a los muros derruídos de épocas pretéritas.
Un saludo.
Teniendo en cuenta su significado, "tierra quebrada, lugar fragoso", yo apuntaría más bien hacia la raíz PIE bhreg-, "romper, quebrar", que dio mucho juego en las lenguas germánicas (por ejemplo, el inglés brecan > break) y también el latín: el verbo frangere (fractura, fracción, fraga...), con nasalización. No sé cómo derivó en las lenguas célticas, pero -brigna suena plausible.
Del fractum 'roto', latino vienen los muchos montes y collado de la Flecha, que podría ser el equivalente de la braña de la que venimos hablando. A propósito os recomiendo la interesantísima web http://depalabra.wordpress.com/ de nuestro amigo bocanegra.
En cuanto a BRAÑA, teniendo en cuenta que se emplea para lugares muy húmedos, da igual la altitud ni su uso ganadero o paisajístico, yo me inclino también por la solución céltica: de brakna "lugar húmedo, pantanoso", de la raíz PIE mrag- "fango, cieno". De esta raíz deriva también el griego bragos "lugar pantanoso".
Gracias por la publicidad, Jeromor. Intento explicar las etimologías de manera didáctica, aunque la última me ha salido un tanto enrevesada, muy poco "elemental".
Una aportación interesante, gracias por su respuesta bocanegra. Aunque son téminos semejantes su significado es el condiciona su etimología.
Hay 10 comentarios.
1