Realizada por: davidbroza
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 03 de julio de 2007
Número de respuestas: 5
Categoría: Toponimia
ENAI,ENEI,son de origen vasco?
Busco el origen y significado de estos dos nombres o toponimos.Me dijeron que eran hebreos Pero a mi me suenan a euskara.Gracias
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Citaré a Schökel, pág. 879 de su Diccionario Bíblico Hebreo-Español, en la raíz "oynym" [enain], localidad, Enain (Dosfuentes) Génesis 38,14.
Debes tener en cuenta que la raíz /oyn/, nuestro castellano fuente, o catalán font, portugués fonte, interviene en numerosos topónimos, aquí por ejemplo, cerca de Bet Nemrod, Ontinyent, que és también el topónimo Ain Hatanín (Fuente del Dragón), de Nehemias 2,13, /oyn htnyn/.
Saludos David.
Hola Adoni.
davidbroza te ha formulado la siguiente pregunta desde Celtiberia.net:
Asunto: Gracias
Pregunta:
Interesante tu respuesta,Adoni.Tambien me han mandado la letra de este salmo en la que aparece ENAI:
Esa Enai
E-sa en-nay el he-harim me-ayin me-ayin ya-vo ez-ri
E-sa en-nay el he-harim me-ayin me-ayin ya-vo ez-ri
Ez-ri me-im Ha-shem o-seh sha-ma-yim va-a-retz
Ez-ri me-im Ha-shem o-seh sha-ma-yim va-a-retz
I lift up my eyes to the hills.
Where will my help come from?
My help comes from God
Who created the heaven and earth.
Mi inglés es muy flojo,y el hebreo no digamos.Podrías decirme si en el contexto de ese salmo,"ENAI" significa "mis ojos" ?
De nuevo agradecido, un saludo desde Euskal Herria
Y esta és mi respuesta en el foro:
Hay que distinguir si se trata de un salmo, de qué numero de salmo se trata, y si es un salmo, no puede tener esa linealidad, ya que la estructura de un salmo és diferente y está además escrito en un signario hebreo.
Los salmos dentro de la literatura bíblica tienen dos lecturas, qêre y ketib, el uso aquí de "mis ojos" sería correcto en el qêre.
Para hablar del ketib, hace falta conocer la estructura del salmo, y se debe estructurar para leerlo correctamente.
Si el salmo además dispone de anotaciones de cantilación, mejor que mejor, ya que se podrían leer las inversas musicales también.
ain significa tanto fuente como ojo, ojo de agua.
Estimadísimo Servan:
Creo que lo he explicado en
algún lugar, porque la raíz /oyn/, tiene el valor de ojo, és además el nombre de
un signo, cuyo valor formal és el de ser un ojo, incluso el signo tenía
antiguamente una pupila. y la mantiene en Orleyl y en el tercer bronce y en las arcas jacobinas de la tropa de Botorrita.
La duplicidad "ojo"/"fuente
és constante, hasta tal punto que en catalán por ejemplo decimos "ulls", para la
cara y también "ulls" para las fuentes. Las fuentes son vistas así como ojos por
donde asoma el agua, igual que de nuestros ojos también constantemente, y unas
veces más que otras, se derraman lágrimas.
Por eso se dice "los ojos del
Guadiana", por sus fuentes.
Por eso se dice Madridejos, por sus m.tr y sus oyn.
Es una lectura
correcta, amén de otras posibles.
Hay 5 comentarios.
1