Realizada por: Amerginh
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 21 de diciembre de 2006
Número de respuestas: 2
Categoría: Plantas
Chorima: Flor do Toxo
Tengo cierta curiosidad sobre el origen de este nombre: Chorima.
Es el nombre que recibe la flor del tojo en gallego.
Cossue indica en "Del Latín al Gallego: Evolución de los topónimos en Galicia", que puede tener una evolución paralela a ciertos topónimos:
CHOREXE < *CHORIDII < *FLORIDII < *(villam) *FLORIDII, del antropónimo latino FLORIDIUS, habiendo hecho de su capa un sayo. O CHORENTE, que proviene del nombre FLORENTIUS. Por otra parte, la flor del tojo (la flor nacional de Galicia, para quien recuerde el chiste, y a ver quien nos lo niega) recibe el eufónico nombre de chorima. En la edad media era palabra común CHUS (< PLUS), hoy Perdida y substituida por su competidora MÁIS.
¿Sería pues Chorima < Florima o similar? ¿que podría querer decir?
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Parece claro que Flor- > chor- en gallego. Quizás de florina; aunque flos es masculino en latín cambia de género en el paso a las lenguas iberorrománicas.
, Gracias a los dos. Aunque, Flor>Chor está bastante claro... ¿Y ese -ima? Pienso que pueda ser un apelativo con ciertas connotaciones sentimentales. Busqué en varios artículos sobre botánica pero nada. ¿Quizás algún dicho popular que lo "aclare"?
Chorima...un significado poético: "Vágoas de ledicia espalladas polo vento"
Chorima suele referirse a la abundancia de flores pequeñas.
Hay 2 comentarios.
1