Realizada por: Alexandra
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 05 de mayo de 2006
Número de respuestas: 3
Categoría: Toponimia
EL ORIGEN DE LAS PALABRAS...
..y su significado.
Hola, buenas!!
Estoy tratando de saber el origen etimológico del río "Saja" y el pueblo "Jain", que se hallan ubicados en Cantabria.
Cualquier referencia u observación será bienvenida!!
Muchas gracias de antemano por las molestias!!
(soy nueva y creo que no he puesto mi correo electrónico: lauralmar@hotmail.com)
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola! Sobre el río Saja, se le asocia con el río Sauga, nombrado por Plinio el Viejo, y su nombre sería desconocido aunque de origen indoeuropeo. SIento no poder ofrecerte más información.
Adios!!
Muchas gracias por la ayuda prestada, ya nos veremos por estos lares!!
Supongo que ya sabrás la respuesta, Pero como aqui no la veo te doy la mia: Saja es una palabra de origen arabe que viene a significar "GEMIR" o "SUSURRAR", asi que su significado sería el rio que gime o susurra. En cuanto a la palabra Jain no la conozco en arabe, Pero en sanscrito creo que significa "el que conquista", tal vez, si nos remontamos a un idioma proto sanscrito (quizás hablado por todos los pueblo arios) pueda tener el mismo significado, Pero ya con eso entramos en mera especulación... suerte.
Amiga Akexandra:
Para Jain, podría servir la raíz "jyym" [jayyim], vida, salud, sustento, Pero puede esconder el fenicio "jmy", fortaleza, de "jwmh", muralla, murallón, muro, antemuralla.
Para Saja, podria ser la raíz "m´sj" [masaj] ungir, consagrar, y también la raíz "m´sjyt" [masjit] exterminador, destructor.
Quizá sea preferible como más antiguo el fenicio "sajit", destruir. Su forma inicial sería "y´sjt" "él destruyó", causó la destrucción. (yu-ha-´sjitw > yasjit).
En púnico la preformante de las formas de imPerfecto "y", sufrió una síncopa o desaparición, por lo que pasaría de "y´sjt", a "´sjt" y la vocal final en su caída, arrastraría la taw.
Hay 3 comentarios.
1