Realizada por: bletiso
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 11 de febrero de 2005
Número de respuestas: 5
Categoría: Toponimia

la charreria


En esta direccion http://enlaermita.tripod.com/historia1.htm aparece un mapa con las cuatro grandes unidades de la provincia de Salamanca. A mi me llama la atencion que La Charreria abarque zonas tan dispares como las Armuñas, la tierra de Ledesma o el Campo Charro.
¿Me podriais explicar de donde viene la denominacion "la charreria"? ¿Tiene alguna lógica esta amalgama de espacios bajo una misma denominacion?
Saludos.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 jeromor domingo, 20 de febrero de 2005 a las 08:30

    La palabra charro 'abigarrado, chillón, llamativo' es de origen prerromano, y Coromines dice que puede estar emparentado con el vasco txar, 'malo, defectuoso, debil, pequeño'.


  2. #Gracias bletiso AGRADECIMIENTO

    Muchas gracias por contestarme; la verdad es que no le veo relacion entre el significado y lo que denomina, porque las zonas que abarca la charreria, según ese mapa no tienen nada de abigarrado. Lo de malo, pues bueno, si no te gustan las lentejas podrí

  3. #2 silmarillion domingo, 20 de febrero de 2005 a las 14:12

    Charraire < xarraire ‘talkative,’ Sp. ‘charlatán.’ Vol. 5, map 1491.
    Only Al 402 (Vera) contains this word, along with hablaor. The
    Catalan suffix -aire, originally from Occitan, is used mainly
    with an agentive meaning—e.g., drapaire ‘ragman,’ captaire
    ‘beggar, scavenger,’ llenyataire ‘lumberjack’ (Moll 1952: 276–77;
    Duarte and Alsina 1986: 97–98).3

    ASPECTS OF THE SPREAD AND BOUNDARIES OF
    CATALAN LEXICON IN ANDALUSIA
    Juan A. SemPere-Martínez


  4. #3 giorgiodieffe lunes, 21 de febrero de 2005 a las 16:28

    ?No puede ser que venga de una forma bajo latina carreria, que se encuentra muy frecuentemente en la francia medieval y el norte de italia y significa "lugar pedregoso" de una antiquisima raiz "*car/*gar"= piedra???


  5. #4 silmarillion lunes, 21 de febrero de 2005 a las 16:39

    Giorgio, la raiz *car/*ker = piedra da la forma char en el inglés, como un "back formation" del Middle English charcol, tomado char del francés charbon. Lugar pedregoso suena más agradable en verdad que charlatán o débil, sobre todo para los que cargan con el mote de charros.... :)


  6. #5 giorgiodieffe lunes, 21 de febrero de 2005 a las 17:08

    car deviene char tambien en occitano


  7. Hay 5 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net