Realizada por: Valben
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 22 de enero de 2004
Número de respuestas: 3
Categoría: Toponimia
Origen o significado del nombre Cofio
Hola Druidas, ¿sabria alguien que significa, o bien, que origen puede tener la Palabra "COFIO". Es un nombre de rio, un afluente del Alberche, que discurre por la provincia de Madrid y en ciertos sitios hace de frontera con Avila. Esta en una zona cercana a el Escorial y a los Toros de Guisando.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
El río Cofio, afluente del Alberche, efectivamente forma frontera entre las actuales provincias de Ávila y Madrid, pero no sólo ahora, sino que ya formaba parte de la linde oriental del Obispado de Ávila a mediados del s. XII. Un texto musulmán, creo que de Al-Hymiari, coloca el límite occidental del territorio de Madrid a 30 millas de la ciudad, en el Puente de Maqueda, que correspondería a un puente sobre el Cofio, en Valdemaqueda. Al N. de Valdemaqueda el Cofio transcurre entre dos cerroa, aún llamados de Cartagena, que quizás indicarían que hasta allí llegaba el convento jurídico y luego la provincia Carthaginensis. Todo ello contribuye a hacer creer que el étimo de Cofio sería el latín
Co(n)fin(i)um, “límite”, ya atestiguado en el N de España y que ha dado por ejemplo los Cofiños de Asturias o el Coín de Málaga. Por allí iría la frontera oriental de Lusitania, en el límite entre los Vettones de Ávila y los Carpetanos de Madrid. Otro hito de esa frontera (hay un artículo de la Dra. Canto sobre el tema) está en la PIEDRA Escrita de Cenicientos.
Gracias por la informacion, es muy interesante. Valben
Estimado Valben:
Es posible que se refiera a la raíz "qpa" [qapa], en Q. perfecto plural "qpaw", endurecerse, coagularse, quedar tieso Ex 15,8; participio plural "qpaym", tieso, aletargado Sof 1,12.
En Hi. Cuajar, "kgbnh" como queso (fig) Job 10,10; helar, congelar Eclo 43,20.
Es la misma raiz que "qpawn", hielo, congelación Zac 14,6 + "qrwt" frío.
Para un río, significaría que en ocasiones (léase invierno) su cauce queda helado, congelado.
Caramba, Jeromor, la respuesta que has dado es bastante sencilla pero, ¿la pérdida de tantas -n- es usual en castellano? Yo pensaba que era una de las diferencias entre el romance galaico y el castellano.
Adoni, la última vez que se heló un río en la provincia de Madrid fue durante la última glaciación.
Hay 3 comentarios.
1