Realizada por: ferlotor
Al Druida: Onnega
Formulada el miércoles, 12 de diciembre de 2007
Número de respuestas: 19
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

caleyo


Como llevo poco tiempo en esto (5 días)  no se muy bien como funciona.


   Te puedo informar que en  el noroeste  de León se denominaba "calecho" posiblemente por la pronunciación de  la y asturiana  era siempre ch.


  Además recuerdo que mi abuelo me contó mucho al respecto. Era casi una institución, hasta había un toque de campanas llamado "a calecho" para llamar a las gentes a acudir al calecho donde quedaba apresado y herido el lobo "tsobu"


  Yo era muy niño cuando me lo contó, no se si mis recuerdos son fiables, pero me indicó el lugar donde estuvo en el pueblo de Páramo del Sil. Creo que ponían una oveja de cebo, y  que el lobo caía en una trampa dentro del  "calecho" y el pueblo acudía a rematarlo.


  Aunque mi abuelo ya no  podía andar cuando me contaba esta historia, me indicó que ese "calecho"estaba situado en la falda de una montaña a las afueras del pueblo, en una zona denominada "el Barrio".


Por cierto,¿ que origen puede tener la  palabra caleyo o calecho?Podría venir de callejón? aunque parece difícil que una ll en castellano de l en leonés, pues a la gallina se la denominaba "gachina" y al gallo "gachón" y no galo  como en gallego


 

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Onnega viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 12:03

    Tu abuelo tenía razón, caleyo es el nombre que se le da en Asturias
    a las trampas de paredes convergentes para cazar lobos. Hace poco otro
    druida, Xabres, ha puesto información sobre un "cortello" de lobos y
    ahí hemos hablado algo de las palabras que se usan para nombrarlos,
    bibliografía sobre el tema... Mira este enlace: Cortello de lobos. También puedes consultar la entrada Caleya en Toponimia asturiana: el porqué de los nombres de nuestros pueblos,
    creo que es información de González Arias. A veces el topónimo hará
    referencia a una calleja (camino entre muros de PIEDRA), pero otras al
    foso de paredes convergentes, que es tal cual una calleja. Me parece
    que está bien la etimología que lo deriva de callem.

    Te formulé una pregunta dándote esta misma respuesta, la verás si entras en "Mi Celtiberia" > "Responder a preguntas directas", no la respondas y desaparecerá del cajetín en unos días, así evitaremos contenidos duplicados.

    Saludos



  2. #2 Llug viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 12:15

    Ferlotor, no sé si conoces el diccionario de Arias:


    http://mas.lne.es/diccionario/index.php?palabra=caleya&buscarter=on


    es una herramienta muy útil.  Ahí puedes ver que en Quirós también se dice "calecha", es lo normal en todo el sudoccidente asturiano y noroccidente leonés (mucher, navacha etc).


    Ahí a Arias le faltó añadir "calleja" al este del Purón, tal vez no lo añadió porque esa zona ya la considera como castellano dialectal.


    Es curioso, pero para mí, que soy de Xixón, una caleya no es lo mismo que una calleja... cosas de la diglosia ;-)


  3. #3 Onnega viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 13:25

    Donde dije González Arias, quise decir García Arias, el mismo del diccionario que indica Llug (cosas de la dislexia). No sé si esa web de toponimia asturiana usa datos suyos, creo que sí.


  4. #4 Llug viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 13:39

    Sí, sí, Xosé Lluis García Arias, el gran gurú de la llingua, fundador entre otras cosas, de Conceyu Bable y de l'Academia de la Llingua Asturiana.


    Se le va la pinza con el tema del gallego de Asturias pero sabe tela.


    Salud


  5. #5 xabres viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 14:17

     Caleyu, calechu, calexón, para mi que son distintas palabras(No tan distintas), para nombrar la misma cosa.

     En la parte sur oriental de la provincia de Ourense y en la llamada Alta Sanabria, la palabra calexón, viene a tener el significado, casi,de encajonar. Ejemplo:"meteuse nun calexón".Normalmente en la zona a la que me refiero, meterse nun calexón, lleva implicito que es un callejón sin salida.

     Onnega solo es un apunte, por si sirve, no soy linguista, y el tema me interesa.

     Un cordial saludo a todos.


  6. #6 ferlotor viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 18:12

    Bueno por fin logro llegar a mi pregunta aunque no se muy bien como.


    gracias por la información de la zona de Sanabria y Orense. De todas formas no e si valdría para la zona de mi pueblo.


     Creo ahora recordar la palabra "cache" por calle, es un recuerdo lejano, no estoy seguro....Se me ocurre que si el aumentativo fuera "cachecho por callejoón, sonaría además de gracioso un poco cacofónico y hayan usado un prestamo gallego...prque todas las palabras que recuerdo son con ch la "vachina"por el valle.


      De todas formas no s en gallego exista cale por calle, pues dicen rua.


      ahora se le denomina a esa zona ·era el callejo"


  7. #7 Llug viernes, 14 de diciembre de 2007 a las 18:19

    Más que "cache" sería "catse", o escrito en normativo "cal.le", no sé si quedará nadie en l.laciana que pronuncie la l.le vaqueira, igual ya todos la pronuncian como "ch", pero es un sonido distinto. Elel.lina nos puede informar mejor, que es de allí.


    Salud


  8. #8 Onnega miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 12:11

    Ferlotor, a ver: para localizar un foro que no esté visible en la columna de la izquierda de últimas intervenciones, usa el buscador (arriba, la lupa) o búsqueda avanzada, pon una palabra clave, como caleyo y restringe a buscar en el título o en la sección "Archivo de conocimientos" (preguntas)... Así te salen todos los foros que tratan un tema.

    Sí que me llegó la información con los datos que contaba tu abuelo, pero como olvidaste poner el título a la pregunta no pude entrar en ella y la leí en mi correo electrónico, ya que Celtiberia manda un duplicado de las preguntas a los correos de los druidas. Ya borré el correo.


  9. #9 Onnega miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 12:29

    En Osos y otras fieras en el pasado de Asturias de Torrente Sánchez-Guisande, 1999, se habla algo de los caleyos, mencionando también la variante caneyo, y la existencia de otras trampas como los cousos, que también existen en Galicia.


  10. #10 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:38

    Hola,


    en Laciana las trampas de paredes convergentes para cazar lobos se les llama CALECHU:


    CALECHU: 1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar.

                  Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o


  11. #11 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:38

    Hola,


    en Laciana las trampas de paredes convergentes para cazar lobos se les llama CALECHU:


    CALECHU: 1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar.

                  Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o

     


  12. #12 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:38

    Hola,


    en Laciana las trampas de paredes convergentes para cazar lobos se les llama CALECHU:


    CALECHU: 1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar.

                  Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o

     


     


  13. #13 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:43

    Perdón, se me cortó, quería poner todos los significados de CALECHU.



    1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar. Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o calechus.




    2. Trampa excavada profundamente en el suelo y en cuyo interior como cebo se colocaba un cabrito para que con sus balidos atrajera a los lobos.


    El último pueblo de Laciana en realizar el Calechu del l.lobu fue Rioscuro.


     


    No me suena ni "cache" ni "catse" ni "cal.le, porque si hablo en Patsuezu yo diría simplemente camin.


    Un saludo


    (y perdón por la repetición) 


     


  14. #14 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:43

    Perdón, se me cortó, quería poner todos los significados de CALECHU.



    1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar. Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o calechus.


    2. Trampa excavada profundamente en el suelo y en cuyo interior como cebo se colocaba un cabrito para que con sus balidos atrajera a los lobos.


    El último pueblo de Laciana en realizar el Calechu del l.lobu fue Rioscuro.


     


    No me suena ni "cache" ni "catse" ni "cal.le, porque si hablo en Patsuezu yo diría simplemente camin.


    Un saludo


    (y perdón por la repetición) 


     


  15. #15 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 14:43

    Perdón, se me cortó, quería poner todos los significados de CALECHU.



    1. Reunión de familiares, vecinos o amigos antes de cenar. Posiblemente la palabra tenga su origen en la antigüedad,  donde se definiría en la reunión los pormenores  de conservación, vigilancia y turnos de las trampas de lobos o calechus.


    2. Trampa excavada profundamente en el suelo y en cuyo interior como cebo se colocaba un cabrito para que con sus balidos atrajera a los lobos.


    El último pueblo de Laciana en realizar el Calechu del l.lobu fue Rioscuro.


     


    No me suena ni "cache" ni "catse" ni "cal.le, porque si hablo en Patsuezu yo diría simplemente camin.


    Un saludo


    (y perdón por la repetición) 


     


  16. #16 elel.lina miércoles, 19 de diciembre de 2007 a las 15:03

    ferlotor: lo que describes en el cuerpo de la pregunta es exactamente el "calechu del l.lobu" (no chobu, normalmente quien no sabe pronunciar l.l vaqueira lo suele pronunciar con sonido ch, pero es un poco diferente), Páramo del Sil está muy cerca de laciana y comparte esta tradición con ella y otras comarcas tanto asturianas como leonesas.


    En Laciana el vocablo calecho (en patsuezu es celachu) se refiere a la trampa que se hace para cazar lobos, constituida por un pozo excavado de siete u ocho metros de profundidad, oculto por ramaje muy frágil, al lado del cual se coloca un cordero como cebo. Se mantienen ordenanzas que regulan el cuidado, conservación y construcción de los calechos de Caboalles y Rioscuro, desde septiembre hasta mayo.


    Aquí te hablan un poco más del calechu: http://66.102.9.104/search?q=cache:xfZcmVMVqzgJ:reinolvidado.blogspot.com/2006/02/trabajo-y-labores.html+calecho+del+lobo&hl=es&ct=clnk&cd=31&gl=es


    Y aqui puedes ver una ruta de senderismo para otear donde se encontraba el calechu de Rioscuro ( aunque la ruta se hace desde el pueblo de Robles de Laciana hacia Villaseca de laciana): http://www.laciana-turismo-activo.es/ruta-turismo-rural-leon-brana-robles/2-11-4-11.htm


     


  17. #17 Llug jueves, 20 de diciembre de 2007 a las 10:01

    Destraba Elel.lina, destraba!!! xDDDDD  En lo referente a cal.le, ¿no te suena para referirse a una calle propiamente dicha?  No me refiero al camín, sino al espacio entre dos filas de casas en zona urbana ya, como Villablino o así.  Por curiosidad, escuchaste alguna vez la palabra "cai" para calle? 


    Salud


  18. #18 elel.lina jueves, 03 de enero de 2008 a las 14:43

    Hola Llug, esperé a contestarte a la vuelta de vacaiones de navidad en Villablino, para, más que preguntar, escuchar hablar (que a veces la distancia hace que se te olviden cosinas) y la verdad que no me sonaba el témino cal.le y confirmo que en mi entorno nadie lo utiliza y no lo he encontrado en ninguno de los diccionario y palabreros de psatsuezu, pero bueno, así todo no quiero descartar su uso (por si acaso se me está escapando algo...)


    "Cai" tampoco lo tengo oído.


    Un saludo!!!!!


  19. #19 Llug jueves, 03 de enero de 2008 a las 15:38

    Aps, ok, recibido, gracias por el "trabajo de campo" ;-)


  20. Hay 19 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net