Realizada por: mazout
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 24 de noviembre de 2007
Número de respuestas: 15
Categoría: Toponimia

El Tozo


Estimados Druidas:


¿Me podríais indicar algo sobre la etimología de "El Tozo", comarca burgalesa en la que se encuentra La Rad, San Martin del Tozo, Basconcillos del Tozo, Fuencaliente, etc.?


Un cordial saludo. 

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 EBRO28 domingo, 02 de diciembre de 2007 a las 12:36

    En aragonés existen las palabras Tozuelo, (cabeza), y Tozal, (montaña, y nombre de una fonda turolense del S XVI que todavía está abierta). En muchos sitios pone que son de etimilogía desconocida, pero se parecen a Testa, Tête, (cabeza en otros idiomas latinos) y que tienen su origen no se si en un recipiente llamado Testa, (el caparazón de las tortugas creo que se llamaba así, y por eso hay tortugas que se han bautizado como Testudo en la nomenclatura biologica). Con el tiempo TESTA sustituyó en algún lugar de Italia o de Francia a caput, capitis, capeza.


    El paso de ST de TESTA no lo veo dificil en España, teniendo Almonacid, Zaragoza y Mozárabe que vienen de Monastir, Caesaraugusta y Must Arab.


    Supongo que El Tozo significará "El Cabezo", con el significado posterior de "montaña", "montículo", etc...


    A ver si salen más interpretaciones


     


     


     


     


  2. #2 Onnega domingo, 02 de diciembre de 2007 a las 15:40

    Podría remitir a un prerromano *taucia, como el topónimo gallego Touza. Touza en gallego significa: (1) Mata espessa de plantas de pouca altura. Sítio abundante em ervas más e arbustos. (2) Campo composto por carvalho baixo e tojo. (3) Devesa de carvalhos [...] Var. Touçal. pl. Penas espalhadas pola praia [pré-romano, *taucia]. Diccionario de Estraviz.


    Diccionario de Franco Grande, touza: "dehesa de robles, sitio abundante en hierbas malas y arbustos".


    Taucia > touza (gallego) / toza, con cierre de ou en o, en castellano. El masculino tozo podría hacer referencia a un sólo árbol o a una toza pequeña.


    --"Los nombres de marojo o melojo, que se aplican al llamado Quercus pyrenaica por Willdenow, parecen derivar del latín mollifolium, como el catalán marfull o mollfull, aunque corresponda a otra especie leñosa; el de marfueyo, recogido por el P. Sarmiento en Molina Seca, aunque, según Colmeiro, se da a otra especie de roble, parece legitimar aquella etimología, si no bastase a justificarla la molicie o blandura de sus hojas, como afelpadas en ambas caras, grandes y divididas en gajos profundos y lobulados. A esta especie se la conoce también con los nombres de roble borne, roble tocorno, roble tozo, tocio o turco, y aun roble negro". Pío Font Quer, Plantas medicinales. El Dioscórides renovado, 1962 (Fuente: CORDE).


  3. #3 jmpita domingo, 02 de diciembre de 2007 a las 18:13

    Por si puedo ayudar en algo: Covarrubias (Tesoro de la Lengua...1611):


    Toçal: Es lugar alto y eminente, nombra arábigo que significa lo mesmo; y de allí altozano, el montecillo.


    Añado


    Toçuelo: La cerviz gruesa y carnosa del hombre, o de otro animal, como es el toro; y así se dijo tozuelo, cuasi toruelo, de TORUS, que significa el pedazo de carne eminente en el que es trabado y musculoso. Grammatici: tori dicuntur eminentia musculorum, quales in robustioribus, compactioribusque coroporibus cernuntur.


    Diccionario de Voces Geográficas. Real Academia de la Historia 1796:


    TOZAL. s. m. Es lo mismo que sitio alto y dominante sobre los del rededor: úsase esta voz en Aragón y Cataluña, y corresponde a cerro. Véase Altillo, Cerro, Poyo.


    Un saludo.


  4. #4 jugimo domingo, 02 de diciembre de 2007 a las 19:47

    Hidrónimo TOZO:


    Cerca de Trujillo nace un arroyo llamado "El Tozo", tal vez porque constituye, en su encajada confluecia con el río Almonte, un al-tozano donde se sitúa la ciudad bereber conocida como la "Villeta del Azuquén":

    http://www.celtiberia.net/verlugar.asp?id=544&cadena

    Saludos.


  5. #5 Onnega lunes, 03 de diciembre de 2007 a las 00:37

    Altozano no es arabismo ni proviene de tozal, como decía Covarrubias. Es un derivado del latín ante ostium, "ante la puerta", con un cruce con la palabra alto. Si alguien tiene interés en más detalles puede echar un vistazo a la explicación de Corominas que nos había puesto Jeromor aquí.  


  6. #6 Adoni lunes, 03 de diciembre de 2007 a las 17:36

        Amigo Mazout:

         En mi opinión, La Rad, podría ser homónima de "arwd", localidad Arvad, más tarde Arados, en la costa mediterránea, Ezequiel 27,8.11.

         La raíz que utiliza és el nominal "arwd", bronce.

         El Tozo, corresponde a una forma del verbal "oçç", ser/hacerse fuerte, prevalecer, imponerse. Jueces 3,10. = someter; consolidarse Proverbios 8,28 = "amz". "toç", "wtoç", "toyç".

         También puede tratarse de un directivo "at-oçh", hacia la fortaleza, el fuerte, que utiliza el nominal "oç", baluarte, defensa.

         Y debe apuntarse la forma "tozm" "tozmwt", fuerza, fuerzas Salmo 68,36.

         La citada por Jugimo, Azuquén, debe corresponder a "oçqh", localidad Azecá, población de la Sefela Josué 10,10. Actual Tell Zakariyeh (Tell Azeqa), unos 8 km. al suroeste de Bet Semes.

         La raíz que utiliza és el verbal "oçq", entrecavar, Isaias 5,2, "wyoçqhw wysqlhw" y lo cavó y lo despedregó.


  7. #7 mazout lunes, 03 de diciembre de 2007 a las 18:24

    Agradezco vuestras respuestas. No imaginaba toda esta variedad de posibilidades.


    Podría ser algo relativo a  "montaña" pues se encuentra muy próximo al gran farallón de AMAYA, del que pudiera tomar referencia.


    Siendo una zona de roble, también podría tomar el nombre en homenaje de algún anciano y grueso árbol,como ocurre en muchos lugares, pero desconozco esta posibilidad.


    Una de las curiosidades de esta comarca es su orografía "estriada", con largos y rectilíneos vallejos. Otra de las curiosidades está en el nombre de dos poblaciones: Humada, y Fuencaliente; no he podido comprobar la existencia actual de ninguna fuente de calor o termal, por lo cuál se puede suponer que se tratara de algún fenómeno de la antigüedad. Sin embargo, he echado mano de mi "fuente de información", el diccionario de gaélico, y aparece la voz "toth"= chorro de vapor . ¿Podría tener aluna relación este "Tozo" con las hipotéticas antiguas Fuentes de Calor?


    Un cordial saludo.


  8. #8 jmpita lunes, 03 de diciembre de 2007 a las 21:11

    ...Otros tres hidrónimos cacereños, Salor, Ibor y Tozo, también parecen tener origen prerromano. El primero procede de una divinidad llamada Salus Bidiensis, genio salutífero de una fuente de las cercanías de Montánchez17; el segundo presenta una raíz preindoeuropea IP- muy extendida en hidrónimos de toda Europa y el norte de Áfrical8; el tercero quizás proceda de la voz prerromana TAUCIA 'mata', 'cepa de un árbol'.


    (J. A. González Salgado. Origenes y clasificación de la Toponimia Mayor Estremeña. VI Congreso Int. Historia de la Lengua Española 2006)


    ...


    tozal es una palabra derivada mediante el sufijo -al de toza 'tocón, cepa de árbol', voz hermana de la castellana tossa 'puig de gran magnitud'. Para el filólogo catalán [Corominas] todas ellas provendrán de una base prerromana TAUCIA 'mata', 'cepa de árbol' cuyo tránsito semántico hasta su actual significado oronímico está plenamente justificado si atendemos a otros dobletes del tipo cabeza o loma. Asimismo, se trata de una base bien representada en el gallego y portugués touca 'maleza, arboleda', leonés toza 'tocón', castellano tozuelo 'nuca, cogote', así como el catalán y castellano tocho 'bastón', 'palo grueso' y mozárabe tauc, taucól 'palo', 'saeta' (DCECH, A-CA, s.v. atocha, RI-X, s.vv. tocho y tozuelo y DECat VIII, s.v. tos). En cuanto a Tuzalón 'tozal de cierta consistencia orográfica', se trataría de un derivado de tozal mediante el sufijo aumentativo -ón.


    Moises Selfa. Toponimia del Valle  Medio del Ésera (Huesca).


    Un saludo a todos.



     


     



  9. #9 Onnega lunes, 03 de diciembre de 2007 a las 22:04

    Gracias Jmpita, así que ambos significados, como fitónimo y orónimo, para Corominas partirían de la misma raíz. Interesante.


  10. #10 Najo Maran sábado, 05 de enero de 2008 a las 16:11

    Humada y Fuencaliente no forman parte de la comarca del tozo, y he oido contar que el nombre de Humada procede de un incendio que sufrio este pueblo conociendose anteriormente como Villaverde, es solo una leyenda pero ya se sabe que pasa con las leyendas, suelen tener un fondo de realidad


  11. #11 Adoni sábado, 05 de enero de 2008 a las 21:57

         Amigo Mazout:


          Te expongo algunas hipótesis sobre los topónimos citados:

          AMAYA:
           
          "amy" Madre, en sentido figurado "-hdrk" bifurcación, cruce, Ezaequiel 21,26; "ra´s ´sny hdrkym" arranque de dos caminos; la tierra donde se entierra, Job 1,21.

          Puede ser la montaña vista como una madre patria; "oyr wam" una capital en 2 Samuel 20,19, sus poblados dependientes se pueden llamar "bnwt" hijas.

          Salor:

          "zrwr" [zeror] PIEDRA, guijarro, en 2 Samuel 17,13.

          Verbal "zrr", [zarar] intr. ser estrecho, angosto, Isaías 28,20.  

          Ibor:

          Verbal "bor", estar caliente, Isaías 44,15.

          Sobre Tozo sigo pensando otras posibilidades: puede que relacionado con "owç" buitre, o bien "oç" [uzzá] cabra, chivo.

          Transcribo de la Wiki otros topónimos de Basconcillos:

        * Arcellares
        * Barrio Panizares
        * Fuente Úrbel: probable "byt arbal" Bet Arbel, Oseas 10,14.
        * Hoyos del Tozo
        * La PIEDRA
        * Prádanos del Tozo
        * La Rad
        * San Mamés de Abar.
        * Santa Cruz del Tozo.
        * Talamillo del Tozo, probable "tlm" surco, Oseas 10,4.
        * Trasahedo

          Otro río más, Rudrón,  probable "rdd", ser poco profundo.     


  12. #12 Adoni lunes, 07 de enero de 2008 a las 10:45

         Amigo Mazout:

          Sobre Humada, cercana, probable "jwmth" [jomath] la muralla, murallón, muro, barbacana, antemuralla.

          Levítico 25,29 "oyr jwmth" ciudad amurallada.

          Volviendo a Tozo, había considerado varias posibilidades más, una en concreto, el verbal "zoh", encorvarse, estar encorvado, acostarse, y trasvasar, y en concreto su participio, tinajero, Jeremías 48,1.

          Pero esto nos obliga a considerar al río como un conjunto de tinajas que van derramándose, algo en principio extraño.

          Pero como verbal más adecuado, cercano eso sí, "yzo", acostarse, pero en Ho. estar tendido un lecho.

          Su nominal "yzwo", lecho, cama, yacija, petate, tálamo, Génesis 49,4.

          Río El Lecho, ò El Tálamo, considerando el río como personificado o como lugar de descanso, estar tendido un lecho, de Isaias 14,11.      
          


  13. #13 mazout martes, 08 de enero de 2008 a las 23:11

    Adoni: "bor"= "estar caliente". Parece que esta expresión semítica BOR podría ser coincidente con la Indoeuropea BORM/WORM (Gormaz). Ibor podría ser Ib+ Bor = Río Caliente. Esta expresión Bor estaría también en río GOR. 


    jmpita: "Tozo" hidrónimo cacereño. Quizás sea otro río o fuente de calor.


     


    Un cordial saludo.


  14. #14 joxetonio jueves, 10 de enero de 2008 a las 18:25

    Vicente García de Diego (D.E.E.H.), señala que el término "tozo" y sus derivados, etimológicamente proceden de la base latina "tonsus", que significa pelado; de este derivaría a cabeza y por comparación metafórica a cabezo>monte, loma. En la geografía española perviven algunos ejemplos:

    - Tozo, tozuelo y tozón, en Aragón con el significado de cabeza.

    Tozudo, en castellano testarudo.

    - Tozalada en Navarragolpe en la cabeza.

    - Tozal, tozalón, en Aragóncerro.

    - Tossal en Cataluña cerro.

    En este sentido es importante en comentario de Giorgiodieffe en www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1143, en el cual dice lo siguiente:

    "...A los muchachos se les cortaba el pelo, rasado completamente. En la Italia meridional, en los documentos, se habla de niños como "carosii" y en dialecto "caruso", que significaba "tonsurado".

    También en milanés, se dice todavía "tuso/tusa" de tonsus/tonsa. Y en veneto, "toso/tosa.

    Un saludo.

     


  15. #15 Adoni jueves, 17 de enero de 2008 a las 09:54



         Amigo Mazout:


         Para entender la formación de éste topónimo hay que considerar las formas hitpael del verbal "yzo":

         h + t + yzo = ht-yzo = htyzo > [hitozo] = él se acuesta.

         En catalán la forma del nominal "jaç-jaça", y en castellano el verbal "yacer", así como el nominal "yacija".

         La "t" aparece como preformante, y no como infijo, en formas intensivas-reflexivas, en fenicio hay formas con "t" inmediatamente delante de la raíz.

         En la formación del nominal podemos ver la "m" como preformante, "mzo" [mazza´], lecho, yacija; + "h´stro", estirarse. Compárese con "mazo", "mallazo".

         O bien tenemos "yzwo", [yazúa] lecho, yacija, tálamo, pero sin preformante, confundido con una forma del verbal [yaza´].

         Una posible explicación vendría de considerar el caudal de un río en función de su permanencia en el lecho, es decir, sin provocar salidas de madre. El que permanece dentro de su cauce, en remansos de agua vistos como lugares de reposo para el ganado y los pastores.                  
         Por otro lado, en cuanto a la intervención de Joxeantonio "bor", así sin más, significa "pozo", ya que la forma "bar" [Beer] és sinónima de "bwr" [Bor].

                  


  16. Hay 15 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net