Realizada por: Damadelbosque
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 15 de agosto de 2007
Número de respuestas: 24
Categoría: Onomástica
Apellido
Escribe aquí tu pregunta.
Me tomo el atrevimiento de pedirles desde Argentina, si pudiesen darme información sobre el origen de mi apellido OLVEIRA. Tengo algunos datos, como que es de origen Sefardita, pero en realidad en los listados de apellidos españoles Sefarditas no figura sino que figuran otros apellidos como Olivera, Oliver etc. El apellido de mi abuelo, venido de Camariñas, La Coruña, es Olveira ninguno de los otros ( es decir no hay errores de transcripción) y sé que hay una parroquia en la zona de Galicia que es Santa Maria de Olveira. Por otro lado he tenido información de que el origen de nuestra familia es Celtico, pero ¿cómo puedo investigar esto?, ¿el hecho de ser Gallegos, nos hace Celticos?, es decir ¿todos los Gallegos podemos ser considerados Celtas?. Desde ya les agradezco su atención.
Sandra
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Estimado Olveira:
Una posibilidad en la formación del antroponímico sería suponer el verbal "olh", que en el campo cúltico, significa ofrecer, ofrendar, presentar (se eleva al altar o a la divinidad) sumado al nominal "abyr", título divino, determinado por Jacob, Israel; unido a otros títulos.
Campeón, paladín, héroe Gn 49,24 + "abn" PIEDRA, "roh" pastor; Is 1,24 + "adwn" señor; Is 49,26 60,16 Sal 132,2.5; Eclo 51,12 + "zwr yzjq mgn abrhm", escudo de Abrahán, roca de Isaac.
Se habría producido una conflacción "olh + abyr", para designar al creyente, ya que el sema de elevación está presupuesto en la mentalidad hebrea.
Cuando el objeto son personas, el sema de hacer subir, a países o ciudades, real o pretendidamente más altos, "byt yhwh" al sanuario, 1 Sm 1,24; "bmwt", a las colinas Nm 22,4; "gg" a la terraza Jos 2,6 "hhr" al monte Nm 20,25; "jwmh" a la muralla Neh 12,31: "olyh" al piso superior 1 Re 17,219; "omq" a la meseta Jos 7,24.
El verbal "olh" también da lugar al nominal holocausto, y designa el sacrificio de cremación total o la víctima.
Como transformar un sitio ex serio en una chorrada y vivir feliz.
"Amen"
...eso si tiene que ser de origen semitica.
Pues Giorgodieffe,ya de paso podías explicar de donde viene el apellido.
olivo debe venir de óleo, oleum, gr, elaion (o al revés), olivera la forma castellana, oliveira la forma occidental y oriental.
Todos lo gallegos no pueden considerarse celtas. En Galicia recalaron normandos, romanos, judíos, etc ... Mi abuela que era gallega de la Coruña era descendiente de andaluces de Cádiz, que a su vez eran descendientes de castellanos, que a su vez eran descendientes de vaya a usted a saber qué.
Olveira, si no fuera porque su ascendente era gallego, no tiene porqué ser estrictamente un apellido gallego. Podría ser andaluz, o de Zaragoza, o de Toledo, o de León. El romance que se hablaba en esos lugares durante la dominación musulmana se parecía más al galico-portugués que al castellano. En la escritura de erección de la Diócesis de Granada en 1500 y en el reparto de lugares de moriscos en 1574 aparecen nombres como Ferreira, Capileira, Pampaneira, Junqueira y Lanteira, nombres estos que han permanecido hasta la actualidad.
Un cordial saludo
Por cierto, existe en Cádiz un pueblo con antigua fortaleza árabe llamado Olvera. En la crónica musulmanas está nombrado Wubira o Uriwila. En 1327 se le otrogó carta de población y se le nombró Olivera, se supone que por el gran número de olivos que hay en la zona. A mí me parece que en Camariñas no puede crecer un olivo ni a tiros, por lo que Olveira, en Galicia, si tiene que ver con el aceite, no será el de la oliva.
Buenas noches
olivo es una bonita palabra, antigua, antigua mediterránea. Viene del cretense elaia.
No se si en Galicia se habrán cultivado alguna vez olivos, pero encuentro una población llamada "Oliuaria" en un documento fechado hacia el año 989, en la documentación del monasterio de Sobrado de los Monjes.
En el mismo monasterio encuentro además la mención de una villa llamada "Oliares", situada "in ripa Ulie" año 966). No se si este último nombre también se podría asociar al olivo. Además hay una "villa Oliveto" en el año 1019
En la formación del topónimo puede intervenir la raíz "bwr" [bor], pozo, cisterna, calabozo, tumba, ó bien "bar" [be´er], pozo, manantial, aljibe, fosa, fuente.
"bar" [Beer] El Pozo
a) En una etapa de los israelitas Nm 21,16.
b) Localidad relacionada con Yotán, actual el-Bire, cerca de la orilla occidental del Jordán, entre Betsán y el lago de Genesaret, Jue 9,21.
"bar-´sjt", fosa profunda, fig. tumba (se´ol)
Sal 55,24 "trdm lbar ´sjt" lo harás bajar a la fosa profunda.
"byt bray" [Bet Birey] Casalpozo, 1 Cr. 4,31.
Como antropónimo, "bara", [Beerá] 1 Cr. 7,37, y "barh" [Beerá] 1 Cr. 5,6.
En La Marina (Alacant), tenemos El Albir, entre Benidorm y Altea, que pertenece al término de Alfás del Pi. Es una partida de costa y hay una torre de "guaita" sobre los acantilados de Serra Gelada.
Como antroponímico, en La Vila Joiosa, varias familias Oliver.
En el Dicc. Català/Valenciá/Balear de Alcover, se cita como linaje existente en Celrà, Barcelona, Anglesola, Terrassa, Igualada, Valls, Cabanes, Gata, Crevillent, Teulada, Mallorca, Menorca y Eivissa. Hay quien escribe Olivé y también existen las variantes Olivers (Vic), Alibé (Bordils) i Alibers o Alibés (Girona, St. Feliu de Codina, Sabadell,etc)
Oliver/a, también és el gentilicio de los nacidos en Oliva (Val.)
No tengo a mano ni un papel al que acudir, pero aventuro que OLVEIRA pueda no tener relación con OLIVO; esa relación es evidente en el topónimo A OLIVEIRA, que en seis lugares recuerda el árbol, singular, en gallego OLIVEIRA (no el colectivo 'olivar') plantado al lado de la iglesia, en el atrio, para tener ramos de olivo en usos litúrgicos.
No creo que OLVEIRA sea variante, con síncopa de vocal -i-, de OLIVEIRA, y tal vez sea OLVEIRA un fitotopónimo, pero su planta de referencia no será el olivo.
El olivo tuvo (y tiene) cierta implantación desde siempre en la Galicia del SE, valle del Sil, y puede suponerse que del latín OLIVETUM procedan los topónimos O IVEDO, con pérdida regular de -l- intervocálica y curiosa separación de O como si fuese el artículo (cf. O Grove, O Incio, O Viñao...), pero IVEDO también tendría la opción del término céltico para la 'hiedra'.
En todo caso OLIVEIRA con -l- conservada no es gallego patrimonial, sino que arranca de un cultismo o de un castellanismo OLIVO.
Una puntualización a que "olivo es una bonita palabra, antigua, antigua mediterránea. Viene del cretense elaia":
Lat. OLEUM, OLIVUM mejor se definen diciendo que, junto con griego ÉLAION, ELAÍA, proceden de un fondo mediterráneo en el que lo mejor conocido y de mayor relieve es lo semítico. No creo que la precisión del "cretense elaia" sea muy exacta, aunque, eso sí, es en las tablillas "micénicas" de Creta y Hélade -ss. XIV al XI a.C.- donde la lengua griega documenta por primera vez esos préstamos mediterráneos, en este caso E-RA-WO 'aceite' y alguna forma más que ahora no puedo precisar. Otro tanto ocurre con el comino, la menta, el anís, el cannabis, la rosa, el lirio... y también el vino y la vid, VINUM, OINOS...
De acuerdo con ello, Corgo. Hay un semítico ulu o algo así. No me extrañaría que más antigua, hubiese una palabra sumeria,,, ¿Por qué las palabras cretenses que conocemos, tienen tanto aire semítico? Los inthos, los osos.
En lo semítico no puedo entrar porque tengo absoluta ignorancia en el tema, además de que es moda peligrosa en Celtiberia y proclive a explicar más de lo debido.
En cuanto a las palabras "cretenses" que tienen los sufijos -INTHOS y -(S)SÓS (Labýrinthos, asáminthos 'bañera', plínthos... Knossós, kuparissós....) creo que el "aire semítico" puede ser una impresión válida muy parcialmente. Esos sufijos mejor que "cretenses" podrían ser "anatolios", es decir, indoeuropeos (hetita, luvita...), al menos en parte de su documentación y sin obstáculo a que coinciden total o parcialmente con materiales de otros orígenes lingüísticos; en cuanto indoeuropeos tendrían su referencia básica en *-NT-, muy abundante y punto de partida para -NT-, -ND-, -NTH- y, por otro lado, parece que en el sufijo indoeuropeo *-YO- y en la evolución del grupo que esa *-Y- formaba con la consonante precedente (Es decir, algo similar a como de lat. RATIONEM tenemos RAZÓN, RAISON, RAGGIONE... según lenguas).
Obviamente, con sufijos indoeuropeos anatolios puede haber lexemas semíticos o de cualquier otra procedencia, al igual que hoy MAOÍSTA une chino y griego, BURÓCRATA compone con griego y francés, etc.
Bueno, todo esto va de verano y con la boca pequeña.
Para marear la perdiz con -ssós y una isla que tiene historia larga en gentes e incidentes:
Supongamos que el kyparissós o cupressus es el árbol característico de Kýpros, de donde nos viene Afrodita, por tanto Kypría. Además, Kýpros, isla, también marca un origen del metal cuprum. A fin de cuentas puedes ser de Chipre por la vía de ser cobre, de ser ciprés, de ser ciprio, de ser chipriota y de ser Cipriano, el que le reñían pore arrimar de más la mano y no precisamente para mecer la cuna.
Glotz dice: lista de palabras cretenses. Ciertas terminaciones, conservadas en Grecia y Asia, son características. La terminación inthos, que reaparece en lenguas asiáticas en la forma inda o anda y quizá en el etrusco uns. Así también la terminación sos o ssos. La sigma inicial o entre dos vocales no es griega (reconociéndose en ellas una herencia egea o asiática). Muchas palabras griegas son inexplicables por raíces i.e., es mejor atribuírlas a los prehelenos (algunas han desaparecido como meropes o depas). Beaucoup de mots apparentés en grec et dans les langues sémitiques n'ont d'étymologie acceptable ni de part ni d'autre et, d'ailleurs, ne se conforment aux lois ordinaires de filiation ni dans un sens ni dans l'autre.
También ciprea, la concha de Afrodita. El ciprés es el árbol de la diosa de la vida y la muerte. Es curioso que cobre sea kalcos (molibdos plomo, crisos oro, sideros fierro).
Me parece lógico que el nombre de los metales sea de origen súmero acádico, así como nosotros tomamos la terminología computacional del inglés.
Siendo Camariñas un lugar en estuario marítimo habría que ver si se puede relacionar Olveira con la Olva, Ulva u Ova que es un alga (lechuga de mar) universalmente extendida que crece tanto en la mar como en fuentes y estanques. Ya Menéndez Pidal relaciona la Olvera gaditana con Ulva. Este alga se recolecta para consumo humano y forraje de los animales.
En el sur de Galicia hay olivos, en el escudo de Vigo figura un olivo y en ciertas zonas de Orense incluso se cultiva para consumo propio. Pero otra cosa es la costa Norte, tan batido por el Atlántico, la humedad y los vientos que me parece imposible que creciera alguna vez.
Abundando sobre lo anterior existe una población en Portugal llamada Oliveira do Hospital cuyo nombre se explica así
O primitivo nome da povoação havia sido Ulvária, que significa terreno alagadiço onde há ulvas (plantas que se desenvolvem naquele ambiente); de Ulvária terá derivado para Ulveira ou Hulueira e daqui, por analogia, deturpação ou afinidade sónica, para Oliveira
alagadiço = pantanoso
grande pantano ou ulveira ( do latim ulvária derivada de ulva alga vegetação palustre, + suf.-aria)
Estimado Olveira:
Otra posibilidad para explicar el antropónimo sería el verbal "brr", [barar] en Q. gerundio irregular "lbwr" purificar, cerner, limpiar, seleccionar, sacar en limpio, Ecl 3,18; "´-mn" apartar Ez 20,38. Sacar en limpio, concluir Ecl 9,1. Elegir, buscar 1 Sm 17,8. Ptc. pas. selecto, elegido, escogido 1 Cr 7,40 9,22 16,41; purificado Sof 3,9.
En Ni. Purificarse, conservarse limpio Is 52,11, opuesto a ".tma", impuro, ptc. sincero Sal 18,27.
En Pi. Purificar, limpiar Dn 11,35 = "lbn".
En Hi. "lhbr" Cribar, cerner Jr 411, opuesto a "çrh", aventar.
Hitp. Purificarse Dn 12,10 = "lbn" Hitp. portarse sinceramente Sal 18,27.
El verbal aplicado a la persona tiene el significado de ser elegido estar limpio, mantenerse puro, ser escogido, en el sentido de ser íntegro, sincero, honesto, mostrarse puro.
Como antroponímico su forma inicial sería "lbr-yy", en el sentido de ser escogido por el Señor, ser elegido por Dios.
2 Sa 22,27 "om-nbr ttbr", con el sincero eres sincero.
Je 4,11 "lwa ldwt wlwa lhbr" no para aventar ni cribar.
La relación de dios con las personas és así comparada con el trabajo del campesino durante las labores de cosecha del trigo, de forma que el grano, producto de la criba és así seleccionado, escogido, no aventado como la paja.
Otra posibilidad para OLVEIRA es que sea compuesto del semítico inglés ALL 'todo', pronúnciese OL, y del semítico galaico VEIRA 'orilla', de acuerdo con Je 15,3 y Sal 28,2 "dsd Strc Blb vng pr LVR": "Desde Santurce a Bilbao vengo por OLVEIRA", es decir, "Desde Santurce a Bilbao vengo por TODA LA ORILLA".
me quedo con la de Corgo
; DD
Bien, como se nota que el verano está a punto de acabar.
Desde Carrascas, Nigrán, yo creo más en la tesis de Corgo publicada en el post 19, porque es claro, diáfano diría yo, que Olveira es un compuesto del semítico All+veira. Tal interpretación filológica no plpantea duda alguna
Por cierto, sobre su relación con el olivo y mi ignorancia; desconocía que en Galicia hubiera una fuerte producción de olivo hasta el punto denominar a Vigo como "ciudad olívica" y que en su escudo aparezca un olivo. Un miembro del foro me explicó que, según sus recuerdos instantáneos, estabamos en otra épopca, la desaparición del Olivo en Galicia como producción industrial acabó, una vez más, por obra y gracia de los unificadores de España que debían tenerle una especial aversión a los galaicos por rebeldones. En fin......cousas da vida
¿Y el cercano Oleiros? Igual no son olivas sino ollas.
Hay más apellidos y lugares con Ol:
Oliván
Olvena
Olabe
...
Estimado Olveira:
La datación epigráfica más antigua que conozco se corresponde con el arca llamada tercer Bronce de Botorrita, y como ejemplo ilustrativo, nos sirve la cantilación treinta de la cuarta columna.
El texto "(l)bry´spy : kynkmçol", de izquierda a derecha.
Dicha lectura corresponde a la inversa musical del texto hebreo normal: loçm-knyk : yp´syr-bl.
La lectura del sintagma "lbry-´spy", lleva a considerar al nominal "´sph", labio, lenguaje, lengua, hocico, borde, siempre referido en éste caso al filo de la guillotina. Su consideración de puro, selecto, és puramente material, ya que el bronce és así considerado como un producto de aleación "escogido" por su pureza y su dureza como soporte idóneo del arca.
El sintagma "kynk-mç-ol" se presta a varias lecturas, teniendo en cuenta que "kn" significa recto, honrado; rectitud, verdad, bien; rectamente, correctamente, como adjetivo, pero también posee un segundo significante de cargo, puesto, oficio Gn 40,13 41,13; "omd ol-" alzarse en su puesto, suceder Dn 11,20S (sin "ol" en 11,7; y también la peana, el soporte, la base en Ex 30,18 31,9 35,16 38,8 39,39 40,11 Lv 8,11 Is 33,23.
"mç", como adjetivo, macilento: "-rob" por el hambre Dt. 33,24, como "lj.t r´sp", consumidos de fiebre (seguramente referido a que la plancha se calienta previamente en la redoma), de forma que su calentura y la delgadez de su espesor son evidentes en nuestra guillotina.
El hecho de que éste calificativo "lbry" sea aplicado al Arca de la Alianza y también se utilice en la formación del antroponímico, nos lleva a considerar la mentalidad hebrea en cuanto a la justicia, y sus símbolos, ya que su instrumento, el arca, la guillotina, adquiere un significado sagrado, su metal, producto de fundición és elevado de la categoría puramente mineral a un nivel superior, casi sagrado, al igual que ocurre con las personas, que en función de su "rectitud", de su "integridad moral", son así concebidas como seres santificados por el Señor, elegidos en la criba por su pureza.
Por otro lado, he visto tu comentario abierto en otro "subforo" con el mismo motivo, conocer los orígenes de tu apellido: "consecuencias de la emigración de nuestros abuelos, no somos ciudadanos de ninguna parte y para colmo hemos perdido nuestras raices"; pero como verás, no hace falta encontrarse lejos, en Argentina u otro lugar, para perder las raíces, ya que todos los Olveira, tanto los que continúan en Sefarad, como los que se vieron obligados a dejarla, pueden compartir la misma ignorancia sobre sus orígenes.
adoni, para escribir la cantidad de chorradas que escribes, era mejor que te dedicases a otra cosa
Hay 24 comentarios.
1