Realizada por: kikitachiqui
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 06 de enero de 2006
Número de respuestas: 1
Categoría: Temas Divinos, Mitológicos y Espirituales
saludos..
hola, mi nombre es waika y quisiera saber el significado de mi nombre. soy una chica de venezuela con famili de mi país y de europa ( españa, portugal) y brasil.También quisiera el significado de whayka ya que me lo recomiendan para mi futira hija.Y si hay un nombre de sujerencia para ella. gracias..
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Waika no es palabra española, la traducción a nuestra lengua es Guaica. Existe en dos idiomas, el yanomán y el hawaiano. Dado que tu eres venezolana, dudo que tu nombre responda a la layenda hawaiana. Así que supongo que viene del yanomán, ya que los yanomami/sanemá habitan el alto Orinoco (sierra Parima). Waika o Guaica en yanomán significa lo mismo que yanomami, es decir, hombre o ser humano, y designa una de las cuatro etnias yanomami.
El etnógrafo alemán Theodor Koch-Grümberg, en su visita (1910-1913) por el área ocupada parcialmente por los Yanomami, a quien él llama Waika, refiere que “Según toda su apariencia, quisiera considerar a los Shirianá y a los Waika como a una muy antigua capa de población de estas regiones que, repartida en pequeñas hordas, muchas veces enemistadas entre sí, sin domicilio fijo, verdadero, se pueden encontrar entre las fuentes de los pequeños tributarios hasta el lejano Alto Orinoco al oeste y que antiguamente vivían de la caza, la pesca y la frutas silvestres.” (Koch-Grumberg, Th. – 1981:214).
Edgardo González Niño, quien estuvo por muchos años recorriendo el antiguo Territorio Federal Amazonas, en su obra publicada en 1973, se refiere a la “Gran Nación Waica repartida en un inmenso territorio toma diferentes nombres según la región; Waicas los del Orinoco; Guaharibos en el Padamo-Continamo, Shamatari en el Mavaca y fronteras Sur con el Brasil; Shiriana o Shirishiana en el Alto Ventuari.” (González N, E – 1973).
En la obra de Bernard Pottier ( 1983) bajo la familia Macro-Chibcha aparecen mencionadas las etnias Yanomami y Waica (Pottier, B – 1983: 199, 209).
Roberto Lizarralde (1993) es el único autor que da una versión contraditoria, pues indica que “Waiká V. Yanomama, Waiká es un término peyorativo en Yanomama” y afirma además que “Waika : nombre Pemón para los Akawayo, Inarikó y Patamona”. (Lizarralde, R – 1993:121). Sin embargo, este mismo autor cita a Ernest Migliazza (1983), Curt Numuendajú y Alfred Metraux (1948); Aryon D Rodrigues (1986); John W H Rowe (1974) y Mary R Key (1979) que efectúan referencias a los Waika.
El misionero James Barker (1979), señala respecto de los Yanomami que “la familia lingüística Yanomamö o Guaica comprende por lo menos cuatro lenguas – la lengua shamatari, la lengua sanöma, la lengua waika central y la lengua ninam.” (Barker, J – 1979:194).
En un estudio realizado en 2003 por la Fundación de Estudios Indígenas (FUNDESIN)de Venezuela, el Licenciado Víctor Mendoza F, miembro de la etnia Sanemá, ha aclarado la situación, en el sentido que si preguntáramos en el área si hay algún Waika, todos responderán que sí, extrañándose de la ignorancia del encuestador.
Por tanto, parece que debe concluirse que el nombre Waika o Guaica designa al colectivo yanomami y más concretamente, a los seres humanos que lo componen.
En cuanto a Whayka, no existe esa palabra. Si te refieres a Wayka, es un término de los indios ecuatorianos Ayllu-Juñu Chikaykuna, y significa asamblea. Existe también en sudanés (wayka es un polvo de uso culinario), en somalí, en polaco y en ayMara. Además, hay una ciudad de la república del Congo de nombre Wayka, y un río de Wisconsin (USA) llamado Wayka Creek.
Elige la lengua que más te guste.
Hay 1 comentarios.
1