Realizada por: mrivas
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 20 de abril de 2005
Número de respuestas: 25
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

Una duda mal resuelta


¿Por qué "pontifex"? Quiero decir, pontífice/pontifex, quiere decir "constructor o hacedor de puentes". ¿Por qué se aplica al Papa y a la cabeza visible de otras religiones?

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 silmarillion miércoles, 20 de abril de 2005 a las 19:21

    puente es pons, pontis.
    pontifex-icis, gran padre en varias religiones no solo la católica


  2. #Gracias mrivas AGRADECIMIENTO

    , Muchas gracias por la respuesta, pero yo me refería a porqué ese término y no, por ejemplo el de Mediador o algo así.

  3. #2 silmarillion miércoles, 20 de abril de 2005 a las 19:23

    por lo demás pontífice se aplica también a obispos y arzobispos, el Papa es Sumo Pontífice, algo así como el padre más padre:)


  4. #3 hartza miércoles, 20 de abril de 2005 a las 19:26

    La explicación más habitual es que, realmente, sí que significa "constructor de puentes", posiblemente en referencia simbólica al papel del "pontífice" como aquel personaje sagrado que sirve de puente entre el mundo material y el mundo de los dioses, mundo sagrado o mundo espiritual.

    En concreto, el título pontífice se aplicaba históricamente al más alto sacerdote romano. Augusto se apropió del título por mera conveniencia política y, ya instituido el imperio romano, este cargo formaba parte de la posición de emperador.

    Con el cristianismo, el sumo pontífice pasará a ser el obispo (Papa) de Roma.


  5. #4 Vascon miércoles, 20 de abril de 2005 a las 19:26

    Entre Dios y los hombres hay un solo mediador, un solo puente, que es Cristo (1 Tim.2:5), pero entre Cristo y los hombres hay muchos mediadores: Quien te llevó a la Iglesia, quien te enseñó la religión y la Biblia no fue Jesús, sino algún hombre o mujer, que es "mediador" o "puente" entre ti y Jesus... pues el Romano Pontífice es el "puente" entre la Iglesia y Cristo, el que tiene el po­der de infalibilidad,de decirnos cuales componen los Libros de la Biblia, y su correcta interpretación, el poder de confirmarnos en la fe, y de amonestar­nos de nuestros errores (Lc.10:16).


  6. #5 mrivas miércoles, 20 de abril de 2005 a las 19:30

    Gracias a todos por las respuestas.


  7. #6 lucusaugusti miércoles, 20 de abril de 2005 a las 20:20

    Pontífice
    El constructor de puentes (entre los hombres y los dioses).
    A ellos se les confiaba especialmente la custodia del templo de Jano.
    Son los Pontífices los sacerdotes que encabezaban y dirigían el culto a los dioses y son el «puente» o mediador entre los hombres y la divinidad.
    El Pontífice era responsable de interpretar y declarar lo concerniente a lo divino.
    Desde el punto de vista teológico, proveía decisiones y respuestas (decreta y responso)
    que llegaron a constituir el tus pontifisium (ley pontificia).

    Antes del nacimiento de Jesús, en el siglo I a.C. fueron pontífices máximo: Julio César, Lépido y Augusto, este desde el año 12 a.C y hasta el 14 d.C.
    El cargo de Pontífice Máximo era de carácter vitalicio.

    Del romano pontífice del siglo I a.C. Benedicto XVI ha heredado entre otros símbolos las llaves del Dios Jano, una de oro y la otra de plata, las llaves a los misterios mayores y menores que este dios guarda y solo accesibles a través de la iniciación.


  8. #7 mrivas miércoles, 20 de abril de 2005 a las 20:27

    Gracias por la información, LucusAugusti. Según lo que dices, con las llaves, símbolo tradicionalmente asociado a San Pedro, nos encontramos con otra adaptación/copia/apropiación de la mitología pagana, ya que, como dices, son el símbolo del dios Jano.

    A lo mejor, debería pedírtelo en otro hilo o por una pregunta directa, pero, ¿podrías darnos más información sobre el puente, las llaves y Jano?

    Gracias de nuevo.


  9. #8 Onnega miércoles, 20 de abril de 2005 a las 20:34

    El que construye puentes es un arquitecto, ¿no vendrá de ahí el título de dignidad? primero pasaría a ser denominación de una profesión importante, después título y después un título religioso (lo digo por la importancia de la construcción civil romana). Es que eso de interpretarlo literalmente como el que tiende el puente entre los hombres y dios, no me convence.


  10. #9 lucusaugusti miércoles, 20 de abril de 2005 a las 20:46

    Ianus, el dios principal de la mitología etrusca - latina, recibía tres nombres, en función de su rito mistérico. Un nombre de carácter sacerdotal: Ianus (Jano); un nombre público o profano: Quirinus (Quirino) y un tercero, secreto y de carácter iniciático, que nunca se divulgó de manera explícita: Arkho – Arkhanus (El Oculto).

    Un buen texto sobre el dios:
    JANO, EL AÑO Y LOS SOLSTICIOS
    Nuccio d’Anna
    Publicado en Il Dio Giano, Sear Edizioni, Scandiano, 1992.
    http://www.euskalnet.net/graal/danajano.htm

    A Jano donde se le rinde culto en el siglo I a.C. además de su templo es dentro de la curia romana.


  11. #10 mrivas miércoles, 20 de abril de 2005 a las 21:45

    Dices que "a Jano donde se le rinde culto en el siglo I a.C. además de su templo es dentro de la curia romana", pero, me parece recordar (corregidme, por favor), la "mudanza" al templo de Quirino fue a raíz del incendio de la Curia Hostilia y mientras se esperaba a que se terminase de construir la Curia Pompeya (por mandato de Cneo Pompeyo Magno) y fue algo temporal.

    Lo que quiero decir es que no era tanto que se realizase el culto a Jano en la curia como que el Senado había tomado como sede el lugar destinado al culto de Jano.

    ¿No es así?


  12. #11 Onnega miércoles, 20 de abril de 2005 a las 22:04

    Encuentro en varios sitios que los profesionales romanos se agrupaban en collegia, a la cabeza de todos los collegia estaba el de los arquitectos (pontífices o "constructores de puentes") regido por el arquitecto máximo o pontífice máximo.
    En cada colegio se desarrollaban paralelamente actividades cultuales, como dice Lucusaugusti por ejemplo en el de los arquitectos se rendía culto a Jano, etc. El pontífice máximo (arquitecto máximo) al ser jefe de todos los colegios asumió la coordinación de todas las actividades religiosas paganas y se convirtió en la máxima autoridad religiosa, asociada después al título político de emperador, y al de jefe de la Iglesia cuando el Imperio se convirtió al cristianismo.
    No parece posible defender que el título de máximo responsable de la Iglesia le viene porque es el que tiende el puente entre Dios y nosotros.


  13. #12 hartza miércoles, 20 de abril de 2005 a las 22:32

    pontifex
    member of the supreme college of priests in ancient Rome, 1579, from L. pontifex, probably from pont-, stem of pons "bridge" + -fex, -ficis, root of facere "make." If so, the word originally meant "bridge-maker," or "path-maker." Weekley points out that, "bridge-building has always been regarded as a pious work of divine inspiration." Or the term may be metaphoric of bridging the earthly world and the realm of the gods. Other suggestions trace it to Oscan-Umbrian puntis "propitiary offering," or to a lost Etruscan word, in either case altered by folk-etymology to resemble the L. for "bridge-maker."


  14. #13 hartza miércoles, 20 de abril de 2005 a las 22:40

    Harry Thurston Peck, Harpers Dictionary of Classical Antiquities (1898)

    Pontĭfex
    (gephuropoios). A member of the highest priestly collegium in Rome, to which belonged the superintendence over all sacred observances, whether performed by the State or by private persons. The meaning of the name is uncertain; for the interpretation which follows most obviously from the form of the word, that of “bridge-builder,” referring in particular to the sacred bridge on piles (pons sublicius) over the Tiber (Varro, L. L. v. 83), is open to objection. (See Nettleship, Lectures and Essays, p. 27.) It is probable, however, that the pontifex got his name from the duty assigned him of performing rites for the propitiation of river deities on the building of bridges; for a widespread superstition regarded the spanning of a river by a bridge as in itself insulting to the divinity of the stream. See Pons.

    The foundation of the college is ascribed to Numa. At first it probably consisted of six patrician members, with the addition of the king, whose place, after the abolition of the monarchy, was transferred to the Pontifex Maximus; from B.C. 300 it was composed of nine members (four patrician and five plebeian), from the time of Sulla of fifteen (seven patrician and eight plebeian); Caesar added another member; and the emperors also raised the number at their pleasure. The office was for life, as was also that of the president. While, in the time of the monarchy, the pontiffs were probably named by the king, under the Republic the college for a long time filled up its own numbers by coöptation, and also appointed the high-pontiff from among its members. From somewhere about B.C. 250 the election of the latter took place in the Comitia Tributa under the presidency of a pontiff, and, from B.C. 103, the other members were also elected in the Comitia out of a fixed number of candidates presented by the college. Under the Empire a preliminary election was held by the Senate, and merely confirmed by the Comitia.

    Besides the pontiffs proper, there were also included in the college the rex sacrorum, the three higher flamines and the three pontifices minores, who assisted the pontiffs in transactions relating to sacrifices and in their official business, besides sharing in the deliberations and the banquets of the whole college: these ranked according to length of service. In earlier times an advanced age with freedom from secular offices was necessary for eligibility to the pontificate; the high-pontiff, among other restrictions, was not allowed to leave Italy, was obliged to have a wife without reproach, and might not enter upon a second marriage or see a dead body, much less touch one. As regards his position, he was, as spiritual successor of the king, the sole holder and exerciser of the pontifical power; and his official dwelling was in the king's house, the regia of Numa adjoining the Forum, the seat of the oldest State worship. The college existed by his side only as a deliberative and executive body of personal assistants. He appointed to the most important priestly offices of the State--those of flamen, of Vestal Virgin, and of rex sacrorum; he made public the authoritative decisions of the college. In matters which came within the limits of his official action, he had the right of taking auspices, of holding assemblies of the people, and of publishing edicts. He also exercised a certain jurisdiction over the persons subject to his highpriestly power, especially the flamens and Vestals, over whom his authority was that of an actual father. Owing to the great importance of the office, the emperors from the time of Augustus undertook it themselves until the year 382. As regards the functions of the college, besides performing a number of special sacrifices in the service of the household gods, they exercised (as already mentioned) a superintendence over the whole domain of the religious services recognized by the State, public and private. In all doubts which arose concerning the religious obligations of the State towards the gods, or concerning the form of any religious offices which were to be undertaken, their [p. 1300] opinion was asked by the Senate and by the other secular bodies, which were obliged unhesitatingly to follow it. In the various religious transactions, expiatory offerings, vows, dedications, consecrations, solemn appropriations, undertaken on behalf of the State, their assistance was invited by the official bodies, in order that they might provide for the correct performance, especially by dictating the prayers. The knowledge of the various rites was handed down by the libri pontificii, which were preserved in the official dwelling of the highpontiff and kept secret. These included the forms of prayer, the rules of ritual for the performance of ceremonial observances, the acta pontificum-- i. e. the records relating to the official actions of the college--and the commentarii pontificum--i. e. the collection of opinions delivered, to which they were as a rule obliged to have recourse when giving new ones.

    An important and, indeed, universal influence was exercised by the pontiffs, not only on religious, but also on civic life, by means of the regulation of the calendar, which was assigned to them as possessing technical knowledge of the subject, and by means of their superintendence over the observance of the holidays. Owing to the character of the Roman reckoning of the year, it was necessary from time to time to intercalate certain days, with a view to bringing the calendar into agreement with the actual seasons to which the festivals were originally attached; and special technical knowledge was needed, in order to be sure on what day the festivals fell. This technical knowledge was kept secret by the pontiffs as being a means of power. It was for the month actually current that they gave information to the people as to the distribution of the days, the festivals falling within the month, and the lawful and unlawful days (fasti and nefasti; see Dies) for civil and legal transactions. In B.C. 304 the calendar of the months was made public by Gnaeus Flavius; but the pontiffs still retained the right of regulating the year by intercalations, and thereby the power of furthering or hindering the aims of parties and individuals by arbitrary insertion of intercalary months. This they kept until the final regulation of the year introduced by Caesar as high-pontiff in B.C. 46. Closely connected with the superintendence of the calendar was the keeping of the lists of the yearly magistrates, especially of the consuls, since it was by their names that the years were dated, as well as the keeping of the yearly chronicle.

    As experts in the law of ritual, the pontiffs had the superintendence over many transactions of private life, so far as ceremonial questions were connected with them, such as the conclusion of marriages, adoption by means of arrogation, and burial. Even upon the civil law they had originally great influence, inasmuch as they alone were in traditional possession of the solemn legal formulae, known as the legis actiones, which were necessary for every legal transaction, including the settlement of legal business and the forms for bringing lawsuits. They even gave legal opinions, which obtained recognition in the courts as customary law by the side of the written law, and grew into a second authoritative source of Roman law. Until the establishment of the praetorship (B.C. 366), a member of the college was appointed every year to impart information to private persons concerning the legal forms connected with the formulating of plaints and other legal business. The legis actiones were made public for the first time by the above-mentioned Flavius at the same time as the calendar. See Bouché-Leclercq, Les Pontifes de l'Ancienne Rome (Paris, 1871); Mommsen, Röm. Staatsrecht, ii. 18-70; and the article Iurisprudentia.


  15. #14 hartza miércoles, 20 de abril de 2005 a las 22:43

    A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890) (eds. William Smith, LLD, William Wayte, G. E. Marindin)

    PO´NTIFEX (hierodidaskalos, hieronomos, hierophulax, hierophantês). The origin of this word is explained in various ways. Q. Scaevola, who was himself pontifex maximus, derived it from posse and facere, and Varro from pons, because the pontiffs, he says, had built the Pons Sublicius, and afterwards frequently restored it, that it might be possible to perform sacrifices on each side of the Tiber. (Varro, L. L. v. 83, ed. Müller; Dionys. ii. 73.) This statement is, however, contradicted by the tradition which ascribes the building of the Pons Sublicius to Ancus Martins (Liv. i. 33), at a time when the pontiffs had long existed and borne this name. Göttling (Gesch. d. Röm. Staatsv. p. 173) thinks that pontifex is only another form for pompifex, which would characterise the pontiffs only as the managers and conductors of public processions and solemnities. Others have suggested (cp. Plut. Num. 9) that the word is formed from pons and facere (in the signification of the Greek rhezein, to perform a sacrifice), and that consequently it signifies the priests who offered sacrifices upon the bridge. The ancient sacrifice to which the name in this view alludes, is that of the Argeans on the sacred or Sublician bridge, which is described by Dionysius (i. 38; cf. ARGEI). But as the word pons originally meant way (Curtius, Princ. Etym. i. 323), it is very probable that pontifex meant those who make the roads and bridges (cp. Lange, Röm. Alt. i.3 371), and are therefore possessed of mathematical and engineering skill (Mommsen, R. H. i. 178: cf. Jordan, Topog. Roms, i. 1, 397). Marquardt prefers to regard the name as coming from the root pu, to purify, in a participial form. No explanation is satisfactory which [p. 461] does not account for the fact that the title was used in many other Italian towns besides Rome.


  16. #15 lucusaugusti jueves, 21 de abril de 2005 a las 11:43

    Nuevo artículo sobre Jano en:
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1254


  17. #16 Onnega jueves, 21 de abril de 2005 a las 15:04

    Hartza, parece que es un problema aún no resuelto la etimología de la palabra, a medida que se profundiza en el tema es cada vez más complicado. De entrada salta a la vista un “constructor de puentes” o arquitecto, y de ahí a especular no hay nada. Pero esto puede ser una etimología popular que ya venga de la época de los romanos, como apuntan en la bibliografía que das. Lo curioso es que la palabra pontifex no la encuentro asociada a la actividad constructiva (salvo en los sitios de Internet que miré ayer); he revisado algunas inscripciones:

    a) Aquí se ve cómo había términos específicos (architectus y praefectus fabrum) para la profesión, y no se refieren a ellos como pontífices

    CIL 01, 02961 = CIL 06, 40910.
    L(ucius) Cornelius L(uci) f(ilius) Vot(uria) /
    Q(uinti) Catuli co(n)s(ulis)
    praef(ectus) fabr(um) / censoris architectus

    b) Aquí en cambio aparece asociado pontífice al augur

    CIL 01, 02966 = AE 1994, 0547.
    [C(aio) Iulio C(ai) f(ilio)] Caesari /
    [consuli pontifi]ci maxsumo(!) / [auguri
    dictatori] iterun / [imper]atori p[atro]no /
    [muni]cipi(i) ex s[en(atus) cons(ulto)]

    c) Más: ¿la construcción de obra civil dependía del decreto de los decuriones? (no lo entiendo bien, pero parece que sí). Entonces los pontífices no eran arquitectos ni tenían voz ni voto en estas cuestiones

    CIL 01, 02 CIL 01, 03119 (AE 1991, 0493).
    M(arcus) Marius N(umeri) f(ilius)
    Sophus / M(arcus) Rufrius N(umeri)
    f(ilius) Cimber / IIIIvir(i)
    quin(quennales) aquam / adduc(endam)
    lacus f(aciendos) ex / d(ecreto)
    d(ecurionum) c(uraverunt)

    CIL 01, 03176 = SupIt-05, R001 = AE 1973, 0220.
    [A(ulus) Alsin]aeus C(ai) f(ilius) Cla(udia) pater /
    [3]atius M(arci) f(ilius) Cla(udia) Rufu(s) /
    [IIII vir(i) q]uinq(uennales) muru(m) et turri(s) /
    [ex] d(ecreto) d(ecurionum) f(aciunda) l(ocarunt) /
    [3] f(ilius) A(ulus) Alsinaeus A(uli) f(ilius) /
    [IIII vir(i) q(uin)q(uennales?) ex]
    d(ecreto) d(ecurionum) proba(runt)


    d) Más léxico relacionado con la construcción, y no aparece para nada que algún encargado fuese “pontífice”. Creo que arreglan varias cosas de una vía, entre ellas unos arcos (de un puente?) y los encargados son “operis curatore viarum” y “mancupi curatore viarum”

    CIL 01, 00808a = CIL 06, 03824 = CIL 06, 31603 = AE 1995, 0090.
    Opera loc(ata) / [in v]ia
    Caecilia de H[S 3 milibus
    nummum] / [a]d mil(liarium)
    XXXV pontem in flu(v)io /
    [pecuni]a adtributa est
    populo const(at) / [HS 3]
    Q(uinto) Pamphilo mancupi(!)
    et ope(ris) / [cur(atore)]
    viar(um) T(ito) Vibio T[e]muudino(!)
    q(uaestore) urb(ano) / [via gla]rea
    sternenda af mil(liario) / [LXXVIII
    et per A]p[e]nninum muunien[da!] /
    [per m(ilia) p(assuum)] XX pecunia
    adtributa [est] / [populo c]ons[t(at)]
    HS n(ummum) CL m(ilibus) L(ucio)
    Rufilio L(uci) l(iberto) L[3] /
    [3]usti man[cu]pi(!) cur(atore)
    viar(um) T(ito) Vib[io q(uaestore)] /
    [via ab] mil(liario) LXX[XXV]III
    ad mil(liarium) CX[3] / [sternenda
    a]la Interamnium vo[rsus] / [ad
    mil(liarium) C]XX pecunia adtri[buta] /
    [est popu]lo const(at) HS DC(?)
    m(ilibus) n(ummum) / [3] T(ito)
    Sepunio T(iti) f(ilio) O[3] /
    [3 mancupi cur(atore) via]r(um)
    T(ito) Vibio [T]em[uudino(!)
    q(uaestore) urb(ano)] / [3]
    arcus dela[psus 3 pecunia adtributa
    est populo const(at) HS 3] /
    [3] mancupi(!) [3] / [3 cur(atore)
    viar(um) T(ito) Vibio] q(uaestore)
    urb(ano) //
    ]DE / [3] abroga / [3]IV[3]AM[3] /
    [3]O[3]iquis [3] / iam recitetur /
    [3]todro[

    d) En latín arcaico era pontufex, que a veces se escribía como en esta:

    199 = CIL 05, 00861 = InscrAqu-01, 0050.
    C(aio) Appuleo C(ai) f(ilio) Tapponi / pontufici(!) / Sepstinia
    uxor



  18. #17 hartza jueves, 21 de abril de 2005 a las 15:26

    Por supuesto que se trata de una etimologia no aclarada, y probablemente ese "constructor de puentes" obedezca mas a una etimologia popular que a la real (fuera la que fuese).

    De ahi los articulos que copipegue, que apuntan, entre otras, las siguientes posibilidades:

    - Osco-umbrio "puntis" ("que realiza ofrendas propiciatorias");

    - Referencia al puente sagrado sobre el Tiber (pons sublicius)(Varro, L. L. v. 83);

    - Posibilidad de que el origen de estas figuras o cargos se relacionase con los sacrificios propiciatorios a las deidades de los rios durante la construccion de los puentes;

    - Q. Scaevola, que era el mismo pontifex maximus, recurria a "posse" y "facere";

    - Otras sugerencias apuntan a "pons" y "facere" (en el sentido del griego "rhezein", realizar una sacrificio);

    - Göttling (Gesch. d. Röm. Staatsv. p. 173) cree que "pontifex" es tan solo una variante de "pompifex", lo que implicaria que los pontifices eran solo los directores de las procesiones y solemnidades publicas;

    - Marquardt prefiere tratar el nombre como proviniente de la raíz "pu", purificar, en una forma participial.

    No hay explicación satisfactoria que no de cuenta del hecho de que el título fue utilizado en muchas otras ciudades italianas además de Roma.

    Lo que no veo por ninguna parte es que el colegio principal de Roma fuese el de los arquitectos o que a su cabeza se encontrara el pontifice maximo...



  19. #18 diviciaco jueves, 21 de abril de 2005 a las 16:01

    ¿No será que en los primeros tiempos de Roma el pontifex era sólo un sacerdote encargado meramente de sacralizar la construcción del puente, construcción de la que propiamente se encargaban los arquitectos?

    Este pontífice cuidaría de los auspicios y de que en la construcción no se emplease hierro (por alguna razón no era un material "santo", creo que ningún augur podía llevar nada encima de este metal) como recojen Plinio en la Historia Natural (36.100) y Dionisio de Halicarnaso (3.45.2), de forma que estaría lo suficientemente implicado en la construcción para que a este sacerdote acabara por denominársele "constructor de puentes".

    Por otra parte las impliciones religiosas de los puentes son conocidas: como las cuevas, surgencias de aguas, o los lagos representan vías de entrada a otros planos de la existencia.

    El puente Sublicio de Roma, que Cocles defendió contra los etruscos, era de madera y quizá la prescripción religiosa de no utilizar hierro tuviese un caracter estratégico con el fin de facilitar su rápida ruina en caso de necesidad para cortar el paso a los enemigos.


  20. #19 silmarillion jueves, 21 de abril de 2005 a las 16:08

    Señalo que existen dos raices indoeuropeas, una pent- paso, camino, caminar de donde deriva pontis. la otra es spend- con el significado de ofrecer sacrificio o libación. supongo que pontífice deriva con mucha mas posiblidad del sacrificio y la libación que de la construcción de puentes.


  21. #20 Onnega jueves, 21 de abril de 2005 a las 19:16

    Hartza, gephuropoios es constructor de puentes

    http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Pons.html

    Of these the most celebrated, as well as the most ancient, was the PONS SUBLICIUS, so called because it was built of wood; sublices, in the language of the Formiani, meaning wooden beams (Festus, s.v. Sublicium.) It was built by Ancus Martius, when he united the Janiculum to the city (Liv. i.33; Dionys. iii. p183), and became renowned from the well-known feat of Horatius Cocles in the war with Porsenna (Liv. ii.10; Val. Max. iii.2 §1; Dionys. v. pp295, 296). In consequence of the delay and difficulty then experienced in breaking it down, it was constructed without nails, in such a manner that each beam could be removed and replaced at pleasure (Plin. H.N. xxxvi.23). It was so rebuilt by the pontifices (Dionys. iii p183), from which fact, according to Varro (De Ling. Lat. v.83), they derived their name; and it was afterwards considered so sacred, that no repairs could be made in it without previous sacrifice conducted by the pontifex in person (Dionys. ii. l.c.).

    http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Pontifex.html

    Greek writers, moreover, sometimes translate the word pontiffs by gefuropoioi/.

    Si se admite esta identidad pontífice = Ingeniero de caminos, etc. (casi mejor que arquitecto) no resulta raro lo que proponía yo en mi primer mensaje o ideas parecidas que encontré en

    http://www.arqweb.com/arkhitekton

    No sé de dónde saqué lo de que los pontífices estaban a la cabeza de todos los colegios, sí eran "guardianes de la tradición, intérpretes de los reglamentos, jueces de todo el derecho religioso y organizadores e inspectores de toda la piedad oficial" (Aymard y Auboyer). Con esto también se sitúan de alguna forma por encima de los colegios de artesanos, pues en estos últimos también se realizaban actividades cultuales (aunque no sé si consideradas oficiales o privadas). En fin, que menudo rollo lo de los romanos.

    Nueva propuesta para su etimología, pero que tampoco soluciona mucho:

    Compuesto de pont + *ufici; *ufici > officium = "servicio, cargo, deber, obligación, obediencia, homenaje" (Diccionario ilustrado VOX, no pasé de ahí). Posible documentación del étimo en

    199 = CIL 05, 00861 = InscrAqu-01, 0050.
    C(aio) Appuleo C(ai) f(ilio) Tapponi / pontufici(!) / Sepstinia
    uxor


  22. #21 Onnega jueves, 21 de abril de 2005 a las 21:45

    http://www.dirittoestoria.it/tradizione/R.%20Del%20Ponte%20-%20Aspetti%20del%20lessico%20pontificale.htm

    [INDIGITACIONES HECHAS POR LOS PONTIFICES]

    [...] esempio di indigitazione riferita alla religione pubblica che conosciamo, dal momento che forse può avere relazione con la funzione primordiale dei pontefici: quella di pontem facere

    [...] ben si comprende perché proprio ai pontefici ne venisse affidata la cura, certamente avvenuta in epoca antichissima se tale circostanza era indicata nei carmina dei Salii

    [...] Tiberinus pater, doveva avere gran rilievo negli indigitamenta pontificali, secondo la testimonianza di Servio:

    nam et a pontificibus indigitari solet

    [...] sono attestate anche indigitazioni del Tevere da parte degli Auguri nei loro libri:

    Tiberim libri augurum “colubrum” loquuntur, tamquam flexuosum
    “I libri degli Auguri chiamano il Tevere “serpente”, in virtù delle sue flessuosità”

    [...] Ma il più prezioso esempio di indigitazione pontificale del Tevere - prezioso perché il nome divino è inserito in una vera e propria formula di comprecatio – è il seguente, fornitoci da Servio:

    Adesto, Tiberine, cum tuis undis
    “Sii presente (assisti, partecipa, mostrati), o Tiberino, con le tue onde”

    Una formula autentica che doveva essere ben nota ai massimi autori, poeti e storici, della tradizione romana, se Ennio, Vergilio e Livio paiono riecheggiarla quasi alla lettera:

    Teque, pater Tiberine, tuo cum flumine sancto.

    Tuque, o Thybri, tuo genitor cum flumine sancto

    Tiberine pater te sancte precor….

    Nella comprecatio è da notarsi [...] la particolare solennità formulare (quasi di un vero e proprio carmen)

    [...] Qui la preghiera sembra farsi formula magica, così che forse non a torto Paolo Diacono, nel suo commento a Festo (101 L.) può asserire che gli indigitamenta “sono formule incantatorie” (incantamenta) e dei “segni” (indicia)”

    ::::::::::::::::::

    INDIGITATIONES (cosecha propia): fórmulas o cánticos, en español tenemos endecha (< *indigita?) que se adecúa perfectamente al significado latino, ambas probablemente relacionadas con digito (dedo), asociado al significado de indicar, indicio / enumeración.


  23. #22 Servan viernes, 30 de junio de 2006 a las 01:00

    Entiendo que el pontifice arrojaba al rio unos munecos de paja, seguramente antes arrojaba victimas propiciatorias al dragon fluvial.


  24. #23 Servan viernes, 30 de junio de 2006 a las 01:01

    Es decir, los arrojaba desde un puente. No lo construia.


  25. #24 Servan viernes, 30 de junio de 2006 a las 03:14

    Quiza arrojaba virgenes, a las cuales los dragones son muy aficionados. Para ellos son un bocato di cardinale, como lo corroborara cualquier dragon que pueda estar leyendo estas paginas. A menos que esten en su periodo, en cuyo caso se enfurecen y provocan tormentas. Los dragones llegan al extremo del refinamiento, prefieren princesas


  26. #25 Ranimiro viernes, 11 de enero de 2008 a las 18:22

    Hace poco he leído nuevamente a Mommsen y la explicación de los "Pontifices" como un colegio sacerdotal (de los tantos que tenía Roma) encargado de vigilar/supervisar/mantener la construcción del puente sobre el Tíber es bastante convincente.


    LA cuestión del NO uso del hierro en la construcción según Mommsen nuevamente tiene que ver con la posibilidad de tener que desarmar rápidamente el puente en caso de ataque (supuestamente sin destruirlo o quemarlo) y no con que el hierro fuese un material particularmente sagrado..


    Con respecto al hecho que la raiz de pontifice tenga que ver con el hecho de hacer sacrificios y libaciones no conozco tanto de etimología, pero a priori considero que muchos otros colegios sacerdotales también realizaban sacrificios y libaciones y no por ello se denominaban pontífices.


  27. Hay 25 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net