Druida:
Escribo desde Chile, ando en la busqueda de mis antepasado y sobre todo el origen de mi apellido: Puntí. Lo único que he encontrado es que es catalán, principalmente de la region de Osona (de donde efectivamente vienen mis antepasado, que son de la ciudad de VIC) Bueno dentro de mi investigación encontré tambien registros muy antiguos de punti y puntis en Francia algunos y otros pocos en Inglaterra, lo que me confundio mucho. El acento sin duda es una catalanización. Puntí vendria de la palabra en latin Pont (puente) y esta relacionado con los apellidos Pontis, Ponti, Puntis y Punties. En las típicas listas de apellidos catalanes en la web no lo he podido encontrar. quizás conoces alguna página web que no haya visto, que se refiera a este apellido. Desde el fin del mundo la única familia Puntí de Chile te agradecería mucho.
saludos
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Puede resultarle de interés el siguiente enlace del Instituto Nacional de Estadística: http://www.ine.es/fapel/FAPEL.INICIO.
Quizás igualmente pueda ser interesante consultar: http://blancas.paginasamarillas.es/
Un saludo.
Como le señalan, la guía de teléfonos de Barcelona le puede servir para buscar "parientes" (26, primer apellido), aunque no sería la primera vez que se conserve por ahí lo que en el solar originario ya no queda. También la forma Pontí (18), que será el mismo término con otra solución fonética (hay una neutraliz. ocasional o/u en síl. cerrada). Pontí sería como Rubí de Rubio, o camí/ camino de caminum: incluso podría ser de Pontius ya antroponímico en Roma (como Pilatos) más que directamente derivado de pontem: adj. o dim. pontinum, que desde luego también puede ser. Son muy abundantes, como el it. Ponti, etc. los Pontes, Puentes, Ponz, Pons, Puente, Ponte, Zubia en vasc. o, compuesto Pontevedra, Zubizarreta, etc. y los dim. Pontejos, Puntillóns y Punzó (pontiolum 'puentecillo') por volver al área catalana. Saludos.
Amigo Puntí:
Quizá la cita más antigua en la epigrafía ibérica se contenga en la cuarta línea del denominado plomo del Pujol de Castellón:
"´snbh´sypwn.tyw n´syrbkragw : nhyr : awzçbr
Al segmentar "´sn-bh´sy-pwn.tyw", leyendo la segunda esposa de "pwn.tyw", [Punttiu].
El nombre que figura és "pe-waw-nun-tet-yod-waw", y no tiene una traducción plausible, [punttiu], aunque sí un legendum, "pwntyw", [puntiu], jefe.
La raíz que aplicamos és "pnh", rincón, esquina, canto, ángulo, extremo, confín /punta, remate / pico, torreón, almena/ fig. líder, jefe.
"abn pnh" piedra angular.
"kl pnwt hom" todos los jefes del pueblo, 1 Samuel 14,38.
El sentido más simple sería "jefe", entendiéndolo como líder del poblado, ya que en el segundo segmento, "n´syr-bkra-gw", podemos leer la referencia al [goi], poblado.
El hecho de que nos encontremos ante una "tet", "pwn.tyw", nos lleva a pensar en un nombre propio, [Puntiu], por el problema para derivarlo de una raíz conocida con "tet", algo difícil.
La lectura [punttiu] como nominal se impone.
Hay 3 comentarios.
1