Realizada por: tulaytula
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 28 de noviembre de 2005
Número de respuestas: 1
Categoría: Onomástica
Cómo se decía: Yalliqiya o Yilliqiya?
Bueno, gracias antes de nada por este espacio.
Tengo una duda sobre el nombre de Galicia y el gentilicio gallego/a en árabe andalusí.
He visto las transcripcion "yilliqi" en el nombre del fundador de Badajoz, Abd al-Rahman Ibn Muhammad Ibn Marwan Ibn Yunus al-Yilliqi al-Maridi (aunq algunos lo traducen por el lusitano), y"yalliqi" en http://www.ku.edu/carrie/archives/mediev-l/melcher/2002/02/msg00091.html
El único texto árabe que he encontrado en la web está aquí:
http://revistapuertadelsol.zerjio.com/numero9/seis/seis.php
y justamente la palabra "y?lliqiya" no lleva las harakat (otras si) por lo que no se si es "a" o bien "i". ¿Alguien conoce la respuesta?.
Gracias de nuevo.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
a mi me suena gallici o gaellici, pero es de epoca de estrAbon, antes serían turdulos, turdetani o lusitani
Hay 1 comentarios.
1