Realizada por: serba
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 05 de abril de 2005
Número de respuestas: 16
Categoría: Toponimia
Alcandra y Pividal
Me gustaría saber si teneis registrados ambos nombres:Alcandra y Pividal; como lugares o como significado de cada término. Saludos y gracias.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Alcandra seguramentetiene relación con el árabe al-qanatir,'lospuentes',que hadadolos topónimos Alconetar,en Cáceres, y Alcanadre,en Huesca. También existela posibilidad de que derive del singular al-qantara>alcántara> alcántra> Alcandra.
Muchas gracias, diviciaco. ,
El significado de Pividal seguramente es "semillero" (en Asturies hay una media docena de lugares con ese nombre o parecido) de Pevida o pivida (semilla) a su vez del latin pituitam.
Diviciaco, perdón
semilla deriva del lat semen-inis aunque ahora el drae parece haberse olvidado de ello y semilla parece no tener la misma raiz que semen y seminal... cosas de la posmodernidad...
del lat. pituīta deriva pepita, pero no en sentido de semilla sino de un tumor de las gallinas en la lengua que no les permite cacarear.
Pepita, semilla en la actualidad se le otorga etimologia discutida, pero en el drae 1914 figura del lat pepo, melon. Si buscas pepón en el Drae encontrarás que dice, Del lat. pepo, -ōnis, melón, y este del gr. πέπων. Y la pepita es precisamente la semilla de ciertas frutas alargadas y chatas, como la del melón, la sandía, la pera y la manzana.
codicilo:)
pituīta: Secreción de las mucosas y especialmente la de la nariz. derivan pituitaria y pituita.
Ok, pero Garcia Arias parte de pituitam >*pit'vída>pivida, termino que se incrementa con el sufijo abundantivo -alem > -al para explicar satisfactoriamente topónimos como el Pibidal.
Por otra parte aunque el sentido antiguo de pepita fuese el de ese grano de las gallináceas, mas adelante ya fué el de semilla. En asturainao semilla es ....Pevida, precisamente.
ok, pero que revise Garcia Arias el latín.
# pituita, ae, f. :mucosidad, humor. 2 enfermedad de las aves 3 savia de los árboles
- pituita capitis (pituita nasi) : coriza
- acuta pituitae fluxio, Plin. : catarro..
semilla también es pepita en castellano, solo que no deriva de pituitam.
Es que no acAbo de entender la discrepancia ¿porque ha de revisar Garcia Arias el latin?
por que pituitam es secreción, humor, catarro, mucosidad.
Si: pero es que de esa palabra procede el nombre del grano de las gallinas que, en sentido figurado, pudo designar tambien al grano de la simiente, pivida y pevidal (semilla y semillero en asturiano) son derivaciones probables de esa raiz.
de cualquier forma y lo más probable creo es que tanto pepita como pevida se relacionen mas con *pi-wer-, fértil, derivado de la raiz IE pei- que con melones y flemas.
más pepitas:)
pepino, fr. pepin, italiano pippolo, inglés pip, , pepa, pepo, popone. tal vez del lat. pappus
pappus -i m. semilla leñosa de ciertas plantas
Pividal deben ser dos nombre unidos: Pedro y Vidal tal com lo demuestran apellidos catalanes: Pibernat: Pere Bernat (Pedro Bernardo), Pijoan: Pere Joan (Pedro Juan).
dejémonos de coñas, puede que lo de las pepitas no resulte muy molón o muy fardón, pero es el significado de pividal, y de los terminos afines gallegos y portugueses. Y en todos los diccionarios lo derivan de pituita. No veo que sentido tiene darle vueltas. El ejemplo catalán no es aplicable al gallego o al asturiano y no sirve para explicar la palabra, aunque resulta atractivo.
Hay 16 comentarios.
1