Realizada por: BORREGON
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 29 de diciembre de 2003
Número de respuestas: 8
Categoría: Onomástica
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Supongo que derivará del propio nombre Díago, una de las variantes usadas antiguamente del actual Diego (Dídago, Díag, Diago,...). Diego se dice en latín Didacus, y viene del griego didaché ("doctrina", "instrucción").
Muchas gracias, Muchas gracias, Muchas gracias ,
Me parece que no, Dingo.
Yo tengo entendido que Diego no es otra cosa que uno de los multiples nombres de Santiago.
El apostol se llabama Iacobo ó Jacobo.
Santiago = Sant Iago
Diego = D'Iago
Efectivamente:
Yacub--> Jacobo
Sant Yacub--->Santiago
Santiago--->Diego
Diego---->Diéguez--->Díez, Díaz
He buscado referencias al nombre "Diego" por internet, y he encontrado 2 posibilidades:
-la que yo apunté: su origen latino, derivando del gr. didachòs
-la que vosoros habéis aportado: derivación de Santiago: Sant-yago: Diego
Incluso a en algunos sitios hablan al mismo tiempo de este nombre como procedente del griego didachos y como una "corrupción" de Iacobus/Iacus.
No soy lingüista, pero se me hace raro que Iacobus o Iacus de en latín Didacus/Didaci (forma latina de "Diego" que aparece en los documentos hispanos medievales). Por otro lado este nombre en italiano también existe: Didaco/Didaci, y los italianos le dan el origen griego que he comentado (el mismo origen atribuyen a la forma española "Diego", he estado visitando webs italianas sobre onomástica).
La cosa no está muy clara. Pero veo probable que Diego tuviese su origen en el gr. didachos y más tarde se le atribuyese en la península ibérica, ya olvidado su significado original, el más cristiano origen de "Iacus".
Otra posibilidad es que, como sabeis, en portugués, Santiago es Tiago: SantIago> San Tiago. Diago puede ser simplemente el paso de sorda a sonora de la T.
De acuerdo con Dingo.
Consultando a un amigo especialista en epigafía, me sugirio que el Didacus medieval podría ser un original céltico *Dac (cf. Dag-da) con una reduplicacion, que el encontraba en otros contextos. No entendí muy bien esto (no soy filologa) pero está claro que el Didacus original no ha sido relacionado con Sant-Yago más que a posteriori, una vez ganada fama en estos lares por el santo, es decir, a partir del s. XI, grosso modo.
Esa relación es explicable en términos de "etimología creativa" a partir de la similitud fonética: D-i-Dacus/ Sa>nt-iacus (lo hago así para que se vea).
La similitud fonética de dos palabras lleva muy a menudo a sugerir el mismo origen, cuando no es tal.
me hace piensar el hecho que nosotros italianos no tenemos Didaco..."ergo" creo que el lugar de origen sea espana...y que se trate de una corrupcion de Santiago
El nombre Didaco sí existe en Italia, pero parece ser poco usado, centrándose en Emilia-Romagna y Toscana. De todos modos parece que es de origen español, y habría sido introducido en Italia meridional en el s. XV:
http://www.oroscopofree.com/calconline/namemeaning/?&Nome=Diego
http://gens.lAbo.net/it/nomi/genera.html?nome=DIEGO
Hay 8 comentarios.
1