Resultados para “Usuario: Llug"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #651 Llug 06 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Vaya, no puedo leerlo todo porque vengo sin tiempo, sólo dos preguntas:


    -Siempre había pensado que el topónimo "Naranxu de Bulnes" era un invento de hace cuatro días, que en realidad la gente lo llamaba "Picu Urriellu" o simplemente "Picu" (Urriellu es la vega que tiene a sus pies).  Pero el otro día leí algo de Ramón Sordo Sotres que decía que el topónimo "Naranxu" sí era tradicional de Llanes.


    -¿Quién es el responsable de que en Xixón tengamos una estatua a Augusto?¿Desde cuándo está esa estatua ahí? xP


    Salud

  2. #652 Llug 07 de abr. 2008

    Biblioteca: PETROGLIFOS AL SUR DE PONTEVEDRA

    Has de poner un enlace a las fotos, Xabrés, que aquí no se ven.


    Salud

  3. #653 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Prometo leer toda la serie, de momento pongo aquí lo que dice Arias sobre el "Naranxu de Bulnes":


    http://mas.lne.es/toponimia/index.php?leer=596&palabra=naranxu



    El Naranxu



    Aunque término poco general, conoce el asturiano la voz de origen árabe (DCECH) naranxu ‘naranjo’ que pervive en un topónimo menor de Llanes, El Naranxu. También en el apelativo naranxa o llaranxa ‘naranja’ (318 p. 270) y en naranxal expresión que no sólo se emplea para aludir al árbol productor sino a la plantación de naranjos. Nuestra tradición lírica no es ajena a su presencia en nuestra canción. Una copla popular puesta en boca de mujer decía así: Anque to madre me dea/ la güerta y los naranxales / yo contingo nun me caso / porque tengo otros chavales.


    Evidentemente, algunos microclimas del país pueden explicar la presencia en nuestra tierra de algunos árboles mediterráneos como naranjos, limoneros y olivos. Quizá por esta razón una cierta tradición escrita deforma sistemáticamente un conocido topónimo oriental generalizando como “Naranjo de Bulnes” lo que no es sino la expresión occidental de Llanes, Naranxu (de Bulnes), por el color anaranjado de sus paredes al refulgir el sol. En todo caso bien estaría que no se intentara suplantar el tradicional Picu Urriellu que responde a los usos locales de Cabrales en cuyas tierras se levanta (p. 169 y cap. 10).


     


     


    Y añado que cerca de San Glorio, en Llión, existe otro Naranco, pero en este caso es un hidrónimo.


    Salud

  4. #654 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Y tampoco me resisto a añadir que el que era alcalde de Xixón cuando el tema de las termas, don Vicente Álvarez Areces, tiene a mi juicio afinidad por el fascismo, por lo menos en el aspecto represivo.  Por otro lado no conozco a ningún fascista al que no le apasione el imperio romano...


    Ave

  5. #655 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Diviciaco, por lo que dice Arias, sí parece tener registrado ese nombre popular en Llanes.  Y no creo que Arias sea sospechoso de castellanizante ;-)


    Por otro lado, la verdad es que cuando le da el sol es naranja ;-)

  6. #656 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    mmm lo acabo de leer por encima.  En fin, como soy de ciencias tampoco puedo aportar mucho.  Yo creo que a nadie se le escapa que a mí me caen gordos los romanos, los fascistas y los socialistos, pero para ser justo tengo que decir que en Xixón, aparte del museo de las termas (que después de todo no está mal) y del complejo arqueológico de Veranes (que por lo visto muestra una villa romana) también tenemos el museo de la Campa Torres, hace mucho que no voy por allí, pero no me dio la impresión que allí se tratase de ocultar nuestro pasado indígena.


    Salud

  7. #657 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Eso era lo que tenía entendido yo, Xatu, pero no es lo que dice Xosé Lluis García Arias (el enlace está en #66).  A Xosé Lluis puedo criticarle sus posicionamientos políticos, pero hasta ahora no creo haberle pillado nunca en un renuncio de estos.  (Tampoco es que yo sea ninguna eminencia, por otro lado ;-)


    Salud

  8. #658 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Rectifico, porque acabo de leer mejor tu mensaje.  Lo que dice Arias es muy parecido a lo que dices tu, salvo en lo de "nunca fue Naranjo".  Según entiendo el texto de Arias, en el occidente de Llanes sí es tradicional llamar "El Naranxu" (sin el apellido de Bulnes) al Picu Urriellu.  Donde no es tradicional llamarlo así es en Cabrales.


    La única experiencia personal que tengo al respecto es en la sierra de Cuera, y "los aborígenes" lo llamaban simplemente "El Picu".


    Salud

  9. #659 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Yo cada vez que leo en un foro que alguien quiere "ganar" en una conversación de estas, en vez de contrastar puntos de vista, o incluso seguir aprendiendo, se me caen los webs al suelo, y, por lo general, me suele entrar vergüenza ajena xP

  10. #660 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    jajajaja xDDDDD En qué estabas pensando Mouguías???? xDDDDDDD

  11. #661 Llug 08 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Yo sí lo tengo pensado, pater nostrum, hace tiempo ya, cuando vi que la misma actitud la tenían en México o en Canarias, y me llamaba a mí conquistador, gente que precisamente tenían más que ver que yo con los conquistadores de aquellos territorios (mis antepasados fueron los que se quedaron acá, los de ellos los que se fueron allá).


    En realidad lo celta es un espíritu inherente al ser humano, independiente de cromosomas, lenguas o culturas materiales, no creo que deje de existir nunca, incluso una vez que hayamos logrado la revolución social, y pasado al estadio posterior al capitalismo (toma ya xP) seguirá habiendo celtas, como Corocotta, Viriato, Vercingetorix, Robin Hood, El Cid, Agustina de Aragón, Aida la Fuente, El Raque,  Atahualpa Yupanki, Camarón de la Isla, James Brown o Bob Marley ;-)


    Salud 

  12. #662 Llug 09 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    jejeje, pues sí, Bergan, Carlos y Groucho también, lo de Barbra lo tengo que estudiar xDDD


    Me ha parecido escuchar la palabra izquierda referida a los políticos que mandan en Asturias...  Es innegable que fueron elegidos democráticamente, pero llamar a esa gente de izquierdas es como meterles una puñalada trapera a don Pablo Iglesias, don Manuel Llaneza, don Horacio Fernández Inguanzo etc etc


    De otra manera, bien ;-)


    Salud

  13. #663 Llug 09 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Vaya avería, compañeru xP

  14. #664 Llug 09 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    Tú tranquilo, que te estamos ayudando con las tijeras ;-)


    Salud 

  15. #665 Llug 09 de abr. 2008

    Biblioteca: CÁNTABROASTURES

    Di la verdad anda, no eres celta, eres barroco ;-)

  16. #666 Llug 10 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    En algún sitio leí la denominación Valcabarés, (Valenciano, catalán, balear, rosellonés).  Ser es muy políticamente correcto, la verdad, pero no incluye ni a las Pitiusas ni a Alghero ni al cacho de Murcia xDDD

  17. #667 Llug 10 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    plasplasplasplasplas

  18. #669 Llug 11 de abr. 2008

    Biblioteca: A letra “c” en posición invertida “)” , presente na epigrafía de Gallaecia dende o seculo I dC ata o século IV dC, nin significa castellu

    De todos jeitos, umha precissom: nom é certo que a U signifique "pertenza", mais bem quer dizer "inclussom".  O signo de pertenza é asemelhado ò Euro €, mas com um garabulho nada mais (umha epsilom).


    http://www.epsilones.com/paginas/t-signos.html


    Saúde

  19. #670 Llug 12 de abr. 2008

    Biblioteca: A letra “c” en posición invertida “)” , presente na epigrafía de Gallaecia dende o seculo I dC ata o século IV dC, nin significa castellu

    Arreniego del pecado, ¿pues no va y dice que se pierde? xDDDDD Tiene delito xDDDDDD  Como decía Pedro Infante: "Ya ves que no es lo mismo amar que ser amado" ;-)

  20. #671 Llug 14 de abr. 2008

    Biblioteca: La religión celta

    Se me hace raro entender un texto que traiga "paredros" xD


    Muy sugerente, nunca me había dado cuenta de las tres etapas del sol.


    Salud

  21. #672 Llug 14 de abr. 2008

    Biblioteca: Pellizcos en forma de poema, a modo de provocación sobre la divulgación del Patrimonio Arqueológico.

    jarl, txoria txori, claro!, qué simple! qué bello! :)

  22. #673 Llug 14 de abr. 2008

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Retomando el antiguo debate sobre el origen de la palabra guaje, aporto que en Guardo (Palencia) zona castellanoparlante (si hubo una castellanización es muy antigua) también utilizan la palabra, y es zona minera. 


    Salud

  23. #674 Llug 14 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    Pero es que esos temas no son racionales, Bergan.  En uno de los casos que conozco yo, que es el eonaviego, no hay discusión posible con la gente, tiene más posibilidades de calar en la gente la normativa portuguesa que la gallega (a mi juicio).  Y no es que conozcan la normativa portuguesa, pero es que utilizar la gallega no es ni discutible ni negociable, no quieren, punto.


    De todas formas en cincuenta años se acabó el problema, porque hablarán todos castellano xP

  24. #675 Llug 15 de abr. 2008

    Biblioteca: ¿Qué es la Gnosis?

    Interesante el hilo, no tenía ni idea del tema este.  Aparte acabo de aprender la diferencia entre exotérico y esotérico, nunca es tarde no? ;-)


    Salud

  25. #676 Llug 15 de abr. 2008

    Biblioteca: Espectacular proyecto cultural en Colonia (Alemania).

    Pues yo pasé por allí hace unos años pero no llegué a entrar :-( 


    Recomiendo a todo el mundo que visite Colonia, me pareció que la gente de allí (con su acento peculiar) era diferente que la de los alrededores (Düsseldorf y cuenca del Rühr), más cachonda y cálida, ¿herencia romana tal vez?


    Aparte que el ambientillo de cervecerías y tal es de lo más parecido a lo latino que tengo visto por allá alante, y la cerveza kölsch un hayazgo.


    Salud

  26. #678 Llug 15 de abr. 2008

    Biblioteca: Espectacular proyecto cultural en Colonia (Alemania).

    Pues lamentablemente estuve bastante más tiempo en Colonia que en Barcelona, asín que no puedo opinar :-(  De todas formas al hablar de allá alante me refería a la zona guiri, no a la mesetaria ;-)

  27. #679 Llug 15 de abr. 2008

    Biblioteca: Espectacular proyecto cultural en Colonia (Alemania).

    jejeje, OK, estuve a un tris de ir a currar cerca del barrio de la mina, pero al final va a ser que no.  De todas formas te tomo la palabra, nunca se sabe ;-)


    Salud

  28. #680 Llug 15 de abr. 2008

    Biblioteca: Espectacular proyecto cultural en Colonia (Alemania).

    Ya tuvimos obra allí, pero los que mejor se adaptaron al barrio fueron los de Cádiz, vete tú a saber por qué ;-)

  29. #681 Llug 16 de abr. 2008

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    joer, dos años, ¡yá nos salieron los dientes! xDDDD


    Por cierto, otro dato, por fin encontré a un gallego no yeísta (llegué a pensar que no existían ;-).  Es de Viveiro y lleva como treinta años en Xixón, pero no perdió el acento y, aunque sólo lo oí hablar castellano, las elles las pronunciaba como dios manda ;-)

  30. #682 Llug 16 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    Es que en Taramunde no hablan gallego-asturiano, hablan ya gallego oriental  (Como decía mi abuela: Nosoutros falamos muito mal, pro mais pr'alló falan muito pior ;-).  Lo de mirar alrededor primero no me había fijado nunca, tú, ¿tendrían tortícolis? xDDDD


    Yo no veo que la gente no exprese su opinión (en mi caso vaya, tampoco conozco toda la comarca) lo que pasa es que a la gente no le entra en la cabeza que pueden ser asturianos y hablar gallego sin que ello les vaya a repercutir en ningún problema psicológico o efecto secundario posterior, y ellos mismos se autojustifican (Eu reconozo qu'a nosa fala ten muito de gallego, mas nun é igual) xDDDD  Esto de la tribu es la hostia xP


     

  31. #683 Llug 16 de abr. 2008

    Biblioteca: Petroglifos en maragateria

    Joder con los niños picapedreros meones ¿no? ;-)


    Tanos, ¿sabes si de este último tipo que pusiste existe algún otro ejemplo en algún otro sitio? (me refiero a Galicia, Europa etc)


    Salud

  32. #684 Llug 17 de abr. 2008

    Biblioteca: ¿Qué es la Gnosis?

    Bueno, al tal Gautama no lo conozco, pero me imagino que cuando se calló estaría pensando algo asín: "Dios, qué tío más plasta, me voy a hacer el longuis a ver si así me deja en paz" xDDDDD


    Pero me parece muy lógico pensar que aquel que lo sabe todo no tiene por qué hablar.  Es más, tampoco tendría por qué moverse.  Debe ser aburrido de co####s, saberlo todo xP


    Salud

  33. #686 Llug 17 de abr. 2008

    Biblioteca: Espectacular proyecto cultural en Colonia (Alemania).

    La Alt (tostada) está rica, pero lo bueno que tiene la kölsh es que es muy ligera, y se pueden beber cantidades ingentes.  Aparte lo sirven de una manera especial: los vasos son pequeños (como de tubo pero cortados) y te ponen un posavasos redondo.  El camarero, en cuanto te ve el vaso vacío te lo cambia por uno lleno (sin preguntar) y te hace una marca en el posavasos.  Si consigues rodear todo el posavasos con rayitas te lo puedes llevar a casa (si es que la encuentras) xDDDD


    En carnavales suele haber guerras dialécticas entre Colonia y Düsseldorf.  Yo tomaba parte por los primeros porque ya te digo que me parecían más cachondos, los de Düsseldorf eran un poco höchnassig, como dicen ellos ;-)


    Buena tierra, sí señor.


    Salud

  34. #687 Llug 17 de abr. 2008

    Biblioteca: ¿Qué es la Gnosis?

    No desprecies la experiencia como manera de aprender.


    De todas formas la cultura no deja de ser eso, transmisión de conocimientos de generación a generación.


    Pero vamos, que me parece imposible que un ser lo sepa todo (lo que ya pasó, lo que va a pasar, lo que está pasando...)


    Salud

  35. #688 Llug 17 de abr. 2008

    Biblioteca: ¿Qué es la Gnosis?

    ¿Siempre hay alguien que lo sabe todo?....  Bueno, sí, en mi barrio lo llamamos "listillo" xDDDDDD

  36. #689 Llug 20 de abr. 2008

    Biblioteca: El lenguaje del color, historia y etimología

    Una curiosidad: en asturleonés "roxo" no significa rojo, como podría parecer, sino rubio.  Para el color rojo están el "bermeyo" y el "colorao".


    Salud

  37. #690 Llug 20 de abr. 2008

    Biblioteca: El lenguaje del color, historia y etimología

    Otra más, esta ya común con el castellano.  Lo prieto, que abarca lo negro y lo muy oscuro.


    Salud

  38. #691 Llug 20 de abr. 2008

    Biblioteca: El lenguaje del color, historia y etimología

    mm bueno hay sitios donde significa negro, pero originariamente parece que viene de oscuro, como dices.  Otra palabra similar es pardo ¿no?


    Una rectificación, en asturleonés sí hay sitios (en general para la zona occidental) donde roxo significa rojo, hablé demasiado rápido xP


    Salud

  39. #692 Llug 24 de abr. 2008

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    http://www.diariodeleon.es/se_cultura/noticia.jsp?CAT=114&TEXTO=6732210


    Un nuevo congreso sobre el leonés abre el debate de su normalización




     






    Llevará por título «El leonés en el siglo XXI» y en él participarán expertos en «rescatar» idiomas


    Lo presenta el autor Roberto González-Quevedo y se centrará en la lengua como realidad viva


    El leonés como realidad aún viva y sus posibilidades de futuro. Sobre estos dos ejes pivotará el nuevo congreso sobre esta lengua minoritaria que organizará la Universidad de León y el Instituto de la Lengua durante los próximos días 6 y 7 de mayo en el Aula Magna de Filosofía y Letras. Expertos de León, Galicia, Asturias y la Universidad París Diderot tendrán ante sí no pocos retos: entre ellos, ofrecer caminos fiables sobre los que puedan transitar las labores de recuperación del leonés, hoy en día crecientes, o presentar una radiografía exacta y actual del asturleonés en nuestra región, con dos áreas de habla viva (La Cabrera y el Alto Sil) y en el resto presente pero de manera muy desmenuzada y progresivamente cada vez más mezclada con el castellano.

    Además, se celebrará una mesa redonda casi inédita en esta tierra, con representantes de diferentes asociaciones en defensa del leonés (El Fueyu, Facendera pola Llingua y los zamoranos Furmientu) que podría servir para acercar posturas y acabar con las divergencias en materia de normas y grafías que imperan actualmente en los distintos grupos. Recuerdan desde la organización del simposio que, en el mes de marzo de 2006, coincidiendo con el centenario de la publicación de la obra de Ramón Menéndez Pidal El dialecto leonés , tuvo lugar en León un encuentro «en el que una buena nómina de especialistas analizaron lo que esos cien años habían supuesto en el ámbito del dominio leonés o asturleonés. Un año después, en 2007, aparece el libro con los textos expuestos en aquellas jornadas que son, sobre todo, un intento de reflexión académica sobre ese romance al que casi podemos decir que Menéndez Pidal puso nombre».

    «Por otra parte -continúan- el estatuto de la comunidad autónoma recoge, en su artículo 5.2, que 'el leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación', una redacción que seguramente dará lugar a planteamientos controvertidos cuando se pase a la anunciada regulación en la que habrá de traducirse esa protección específica de la que habla el texto legal y, sobre todo, las vías que se van a autilizar para su uso y promoción».

    En esta línea, los coordinadores, encabezados por el filólogo y catedrático de la Universidad de León José Ramón Morala, creen que puede «resultar útil para la sociedad» volver de nuevo a reunir a una serie de especialistas «que traten de explicarnos cómo ven ellos el leonés en nuestro tiempo. Buena parte de la tradición bibliográfica sobre la materia se nutre de los materiales acumulados hace ya demasiados años, unos materiales que nos describían una sociedad rural que ha sufrido una transformación drástica en las últimas décadas».

    «Desde el punto de vista lingüístico, el cambio ha supuesto también una radical transformación del mundo en el que aún pervivían (en mayor o menor grado) las distintas variedades del leonés. Hemos pasado en pocos años de una sociedad rural y aislada en pequeños núcleos a una sociedad globalizada en la que los medios y las vías de comunicación han roto definitivamente el hábitat lingüístico en el que se conservaba el leonés. Este simposio pretende abordar el reto de analizar lo que va a ser el leonés del futuro», dicen.

  40. #693 Llug 29 de abr. 2008

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Pero Elel.lina, una cosa es que esté dentro del área de influencia y otra es que hoy en día lo podamos considerar dentro del sistema asturleonés (aunque antiguamente sí lo estuviera).


    Las isoglosas que se usan para separar asturleonés de castellano son muyer-mujer, caxa-caja y llobu-lobu.  Tanto las hablas cántabras, como las asturianas al este del río Purón, como las del sur del Duero caen fuera, a pesar del evidente parecido.


    Salud

  41. #694 Llug 06 de mayo de 2008

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    http://tierraalantre.nireblog.com/post/2008/05/02/unidos-por-la-che-vaqueira


    Los estudios de Roberto González-Quevedo demuestran "la importante vitalidad" de esta variante del asturiano occidental en pueblos del norte de León


    Tan sólo aquellos habitantes de Asturias y León que son capaces de pronunciar la llamada che vaqueira pueden sentirse orgullosos de poseer una seña de identidad común: el pachuezu . Y bien lo sabría quien en su día inventó el refrán popular con los sonidos de esa che más complicados de pronunciar por el resto de los mortales: "El que nun diga tsume, tseite, tsinu, tsana nun ía del Vatse de Tsaciana" --"El que no diga lumbre, leche, lino, lana no es del Valle de Laciana"--.


    De la "importante vitalidad" que esta variante del asturiano occidental sigue teniendo en muchos pueblos de la zona noroccidental de León y de las intensas relaciones de sus gentes con los concejos limítrofes del Principado --como Degaña, Cangas del Narcea y Somiedo-- da buena cuenta en sus estudios Roberto González-Quevedo, secretario de la Academia de la Llingua asturiana. González-Quevedo, que en la actualidad está realizando un estudio antropológico-lingüístico sobre esta zona, es autor de las monografías más recientes publicadas sobre esta variante, como El habla de Babia (2001) y Vocabulario de Palacios del Sil (2002).


    Según explica, en los concejos del Alto Sil, como Palacios del Sil y Laciana; en las comarcas de Babia y Luna; y en los territorios adyacentes el pachuezu es "el habla propia y autóctona" de sus gentes, ya que "en las zonas rurales esta es la lengua familiar y de uso común". "El ´pachuezu´ es idéntico al asturiano que se habla desde Cudillero y Luarca hasta Cangas del Narcea, Degaña y Somiedo", puntualiza.


    A pesar de que esta variante se ha perdido en los núcleos urbanos y de que no es una lengua oficial, el pachuezu tiene, dice González-Quevedo, "una presencia significativa en las radios locales" de León, y su importante cultivo literario ha llevado a numerosos autores a interesarse en potenciarla a través de su prosa y su poesía, como la fallecida Eva González, Emilce Núñez, Severiano Alvarez y Melchor R. Cosmen. A ello se une una gran presencia pública de la misma, presencia que se ha traducido en ayudas por parte del Gobierno de Castilla-León para la conservación de esta variante astur para llevarla a la enseñanza y a los medios de comunicación.


    El autor precisa, entre las características de este dialecto, que la forma tradicional de la che vaqueira era con ts , pero que según las normas académicas --por las que se guía él mismo--, se representa con l.l . "La gente de esta zona está muy orgullosa de un sonido que los identifica", afirma Roberto González-Quevedo, y añade que "todas estas poblaciones tienen una clara influencia de la cultura vaqueira". Otro rasgo lingüístico de esta variedad es que la conjunción y es en esta zona ya .


    Además de sus numerosos estudios, González-Quevedo presentó la semana pasada en Villablino con motivo de la Feria del Libro El Sil que baxaba de la nieve (Ambitu), una obra que recoge varios relatos escritos en asturiano occidental que utiliza como protagonista el río Sil. Pese al gran uso del pachuezu , hasta la fecha no existen estadísticas fiables sobre su número de hablantes.

  42. #695 Llug 07 de mayo de 2008

    Biblioteca: Ayuda las "Stone Pages"

    A le Asturie è interessante questo dolmen, perche si ha fatto una chiesa sopra lui:


    http://tematico.asturias.es/cultura/yacimientos/dolmenstacruz.html


    Queste ha un bello nome "Llastra da Filadoira" (fa ricordare a qualcuna dea pagana):


    http://www.parquehistorico.org/recursos2.php?tipo=4&codigo=127


    Queste monte è vicino a la mia città, è veramente inusuale perche è come una grandissima tabola, e anche ha una grande necropolis supra (35 tumuli):


    http://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Areo


    http://ciclosjogar.com/images/dolmen.jpg


    Salute


     

  43. #696 Llug 07 de mayo de 2008

    Biblioteca: Ayuda las "Stone Pages"

    Stonepages, il sito web è bello!!.  Ricorda che c'è sono anche nuraghi a Ignusa (Sardinia)(ho laboriatto cinque mesi là ;-).


    Cossue, companheiro, algumha cousa boa tem que ter trabalhar pelo mundo ;-)  Mas acho que controlar nom controlo língua nenhumha, isso sim, chapurrear, chapurreo umhas quantas xDDDD


    Saúde

  44. #697 Llug 14 de mayo de 2008

    Biblioteca: La verdadera Diosa

    Ahora que veo lo de las bramaderas para espantar a los lobos:  Hace unos ocho años, en las brañas (allí se llaman vegas, son pastos de verano arriba, en el puerto) de la sierra de Cuera (Entre Llanes y Cabrales, Asturias) me llamó la atención una teja que sobresalía en todas las cabañas, en la última fila de tejas (la más exterior).  Me dijeron que a esa teja la llamaban espantallobos.  Supuse que haría ruido con el viento, pero no llegué a escuchar cómo sonaba.  No creo que sonara como un zumbido, más bien supongo que sonaría como otro aullido, pero bueno, ahí queda eso ;-)

  45. #698 Llug 20 de mayo de 2008

    Biblioteca: Topónimos Vascos Indoeuropeos

    :-)  Tiene webs, que cuando no está, lo echáis de menos, si es que... xDDDDD


    Por cierto, ¿Cuál es la etimología del Korta : cuadra vasco?


    En asturiano tenemos "la corte" : cuadra, y "el cortín" : recinto de piedra que evita que los osos se coman las colmenas.


     


    Salud

  46. #699 Llug 20 de mayo de 2008

    Biblioteca: Topónimos Vascos Indoeuropeos

    Perdón, ya veo que lo había respondido ANAFKH, no se puede ser impulsivo xPPP

  47. #700 Llug 21 de mayo de 2008

    Biblioteca: Topónimos Vascos Indoeuropeos

    Sí, vamos, que puede tener relación con el celta, como lenguas indoeuropeas que son, pero parece más probable el origen latino.  No caía yo en el cortijo, claro. 


    Salud

  48. Hay 710 comentarios.
    página anterior 1 ... 12 13 14 15 página siguiente

Volver arriba