Resultados para “Usuario: elel.lina"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #101 elel.lina 27 de jul. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    y sigo: por otra parte en lo de la acentuación que has indicado, nada que añadir, estoy de acuerdo contigo, aunque en algún momento dices influencia gallega y yo prefiero decir: al estar en una zona de transición lingúistica hacia el gallego.

  2. #102 elel.lina 27 de jul. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Llug 26/07/2006 a las 18:55, muy bueno el mapa, aunque, madre mía cantidad de divisiones, supongo que en el texto explicativo estaría todo mas claro porque tanto asturiano occidental A, B, C, D.... jolines, mirarían palabra por palabra... Pero esto me viene muy bien para argumentar la artificailidad de las fronteras (por lo menos con el parámetro de lengua común). Otra cosa curiosa ¿te das cuenta de que al Asturiano Occidental D, pese a que mayoritariamente se habla en zonas de la provincia de León se le llama Asturiano?no es por ser quisquillosa pero...podían llamarlo leonés occidental (por ejemplo) ;-)

  3. #103 elel.lina 28 de jul. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Ainé 27/07/2006: El documento de Kesos es latin medieval con interferencia en grafía (p.e. uenit en vez de venit), y en léxico (p.e. Fratres envez de Fratris) con lengua romance. Este es uno de los problemas que se tiene al investigar el latín medieval, su interferencia con los romances hablados en cada zona de evolución lungüistica.Por otra parte únicamente hablaban los clérigos. Se dice que el documento de Kesos es primer escrito hecho en romance del Reino de León, es decir leonés, porque se aprecian esas incursiones de lengua romance en Un texto de Latín Medieval y además éscrito por un Clérigo. Este documento se considera el primero desde el que se pueden adivinar rasgos del posterior romance cuyo primer documento plenamente escrito en él ya formado sería: Fueru Xulgu, siglo XIII. Con esto quiero decir que no se va a parecer en casi nada ninguna lengua, idioma, dialecto... que no sea el latín. Si tengo tiempo algún día traduzco, pero ¿cuando tendre tiempo????

  4. #104 elel.lina 31 de jul. 2006

  5. #105 elel.lina 31 de jul. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    De una parte, en mi opinión: centralismo, de otra pasotismo versus "trepismo" y de otra ombliguismo. Centralismo: porque se ha querido hacer una Citi de Valladolid (pero Valladolid ciudad, porque la provincia también es para verla)o sea que centralismo "muy centrado" Pasotismo: porque no luchamos por el terruño si no por el pellejo mío, en mi zona ( y me van a echar cuando lean esto) se tapó la boca con prejubilaciones mineras, mira que cariño le tendrían a la tierra que incluso los sindicalistas cuando se pre/ o jubilaron se fueron a vivri e invertir fuera de Laciana ¡ y eso que luchaban por el pan de sus hijos! Trepismo: Los políticos de "esta comunidad" para lo único que trabajan es para irse luego a Madrid, es escandaloso, en Castilla y León la gestión en tiempos de Aznar fue vergonzosa, y fijate tú se va a Madrid y algunos dicen que sobretodo la gestión económica de su gobierno fue excelente. Y cuando están aquí que carajo hacen?, yo es que no comprendo como alguien puede votar a un "señor" que salió de una comunidad autónoma dejándola hecha un desastre y convertirlo en presidente del "país entero"... Ombliguismo: queremos que nos vengan las soluciones del cielo como si del maná se tratara, pero no por que luchemos por ellas, si no porque nos las merecemos por el mero hecho de existir.Mucho criticar y poco hacer. Con echar la culpa a las administraciones (que parte de culpa tienen) lo damos todo por hecho, pero no hay iniciativas ni inquietudes.

  6. #106 elel.lina 02 de ago. 2006

    Biblioteca: --------------------------

    Hola!, Ainé me ha gustado el artículo aunque hables de Alfonso X como rey de Castilla y León qeu ya sabes quecomo reino no existió nunca. Y me gustan los comentarios posteriores, tanto que despertaron mi curiosidad hacia la figura de Zaida, entonces busqué en Google una biografía divulgativa par hacerme una idea de la vida de esta mujer y encontré una en la página: http://www.andalucia.cc/viva/mujer/aavsevil.html#Zaida Bueno pues en la bilbiografía, al igual que en el cuerpodel artículo se habal de reino de Castilla y León, vamos a ver, Lo que me CABREA es la facilidad parA falsear la historia que se tiene (¿como lo digo para no ser grosera?): decir Reino de Castilla y León es una falacia Histórica, es falsear la Historia, es quereer hacer comulgar con ruedas de Molino. No existe ni existió nunca el reino de Castilla y León, Exisitió León como reino y Castilla como reino y CUANDO FUERON ADMINISTRADOS POR LA MISMA PERSONA (mismo rey) se llamo CORONA DE CASTILLA y además en esta corona había mas reinos. Reinos que formaban la CORONA DE CASTILLA en la época de Alfonso X ( que no REINO de Castilla Jod.r): Castilla, León, Galicia, Toledo, Navarra y los señoríos vascos, así como otros reinos y señoríos más recientemente conquistados a Al-Andalus: Córdoba, Murcia, Jaén, Sevilla, Granada, Gibraltar, Algeciras y Molina de Aragón. Los reinos conservaron su derecho (por ejemplo, los súbditos de Castilla juzgados en el Reino de León o en el Reino de Toledo se acogían al fuero de Castilla). Con Alfonso X, la mayoría de las reuniones de Cortes son conjuntas para todos los reinos. Pero el no fue rei de Castilla y León PORQUE ESE REINO NO EXISTÍA NI EXISTIÓ. ¿Ha quedado claro????????????????

  7. #107 elel.lina 03 de ago. 2006

    Biblioteca: Las Montañas: ASALTO FINAL

    ESTAMOS INDEFENSOS: Diario de León El Boletín Oficial de la Junta de Castilla y León publicó ayer el acuerdo por el que se declara la urgencia de la ocupación de los bienes y derechos afectados por la expropiación forzosa a favor de la empresa Minero Siderúrgica de Ponferrada (MSP), titular de la concesión de explotación Nueva Julia número 1.990 y otras. La explotación de referencia es la continuación, hacia el oeste y hacia el sur, del yacimiento actual cuyos trabajos se están desarrollando en la corta denominada Valdesegadas, cuyas reservas están siendo agotadas actualmente. Además, «la explotación que se plantea se tendría que llevar de una forma irregular, con movimientos de tierra innecesarios y dejando una parte del mineral sin poder extraer, ya que para ello sería necesario invadir fincas con las que no se tiene acuerdos, imposibilitando el aprovechamiento racional del yacimiento». Ampliación de la explotación Por ello, la compañía minera ha solicitado la iniciación del expediente de expropiación forzosa y la declaración de la necesidad de ocupación, por el procedimiento de urgencia, de una serie de fincas que necesita para ampliar la superficie de explotación a cielo abierto, después de las gestiones realizadas y de no haber logrado la adquisición consensuada de las mismas. MSP alega la necesidad de disponer de estos terrenos asegurando que «la interrupción de la explotación o la demora en la puesta en marcha tendría consecuencias muy graves sobre los compromisos de suministro de carbones termoeléctricos a la central térmica de Compostilla, con quien tiene suscrito un contrato para la venta de 1.060.000 toneladas anuales y por ende sobre la viabilidad económica de la empresa y de los puestos de trabajo que emplea». De no lograrse la disposición de la superficie afectada a la mayor brevedad posible, la empresa carbonera advierte de que «tendría que paralizar la explotación con la consiguiente pérdida de los puestos de trabajo en el supuesto de no disponer de las fincas objeto de expropiación». El expediente ya ha sido sometido a los trámites de información pública, cumpliendo la tramitación exigida por la legislación de expropiación forzosa. En el mismo figuran los informes favorables a la urgente ocupación elaborados por la Sección de Minas del Servicio Territorial de Industria, Comercio y Turismo, por el Servicio de Minas y por la Dirección General de Energía y Minas Contra el cuerdo adoptado por la Junta podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León. NUEVA JULIA es una explotación a cielo abierto, toma defensa de la biosfera, yo me desespero. Y encima según tengo entendido si que son legales estas expropiaciones aunque sean a favor de una empresa privada que no ha hecho una buena restauración ni de escombreras ni de cielos abiertos JAMÁS, y es legal porque entra dentro de las reservas minerales estratégicas o algo así. Yo no entiendo nada.

  8. #108 elel.lina 03 de ago. 2006

    Biblioteca: Las Montañas: ASALTO FINAL

    kaerkes: no se que he hecho!!! yo solo quería introducir el link.

  9. #109 elel.lina 03 de ago. 2006

    Biblioteca: EVALUACIONES AMBIENTALES Y PATRIMONIO CULTURAL

    Pues francamente, lo único que te puedo decir es SUERTE EN LA LUCHA. No se que quieren los políticos.No lo entiendo.

  10. #110 elel.lina 07 de ago. 2006

    Biblioteca: El supuesto matriarcado de los cántabros.

    hola brigantinus, espero no te importe que vuelva a "sacar este artículo tuyo". Este fin de semana estuve en el Valle de Laciana (León), y mientras disfrutábamos de una sidra y un concierto folk, salió este tema de conversación que tratas en el artículo. Hoy lunes me dije: seguro que en Celtiberia "alguien" lo habrá tratado alguna vez. Quiero hacer una aportación más de "cultura popular" que histórica del tema, espero no te importe. En mi valle, las familias secularmente enraizadas en él tiene unas costumbres sobre todo en cuestión de herencia que se han conservado hasta nuestros días. La hijas heredaban de sus madres la casa y la mayor parte de las tierras, si esta hija a su vez era soltera, entonces al morir ésta se repartía entre los sobrinos que hubiera (pero no entre los hermanos), pero si una sobrina la había cuidado era para ella. En caso de que hubiera varias hermanas heredaba la soltera, si eran casadas todas heredaba la mayor (la casa y la mayor parte de las tierras). Mi abuela, comentando este hecho con ella, me ha explicado que las hijas son las que siempre permanecen al lado de las madres (porque el padre se supone que muere antes) y las que sostienen las costumbres y las tradiciones (démosle por lo menos a mi buena abuela el beneficio de la duda en esta afirmación ;-) ). Además, antes la mujer era la que se ocupaba del ganado y la huerta la mayor parte del año(y eran consideradas labores domésticas), siendo el hombre el que procuraba el dinero con otro tipo de oficios que sólo dejaban en época de la siega de la pradería. Por tanto la tierra "era cosa de mujeres" en toda la extensión del término. Otra cosa curiosa es que aún hoy en días las casas y las familias se nombran con el apellido o el nombre de las mujeres, y si es el marido el que tiene un puesto público o un negocio se diría: Pepe es hijo de Maximina la de Teodoro (nombres inventados como ejemplo). Pero no se diría es la casa de Teodoro, si no casa de Maximina. Este hecho solo se da en Familias secularmente establecidas en el valle, de origen ganadero la mayoría de ellas (se perdiera o no este origen desde el siglo XIX), pero no se suele dar en familias mineras venidas a trabajar el valle desde otras zonas. Bueno, solo lo quería contar como anézdota, un saludo.

  11. #111 elel.lina 08 de ago. 2006

    Biblioteca: El supuesto matriarcado de los cántabros.

    "En mi opinión, en una sociedad "matriarcal" en sentido estricto, no habría sido mal visto que hubiese sido la mujer la que se hubiese ido fuera a trabajar, y el hombre se quedara vinculado a la tierra" Bueno, yo creo que eso es traer a a mentalidad actual realidades de otra época, para mi la revolución y la "liberación" de la mujer viene por otros derroteros.Yo veo injusto que una mujer soltera tuviera que quedarse en casa al cuidado de los padres y no tubiera elección (sobretodo que no tubiera elección), pero ponte en situación de una mujer casada: no había métodos para el control de la natalidad (no siendo la abstención...), es decir que tenían hijos, unos hijos para los que no había biberones ni potitos ni na de na, que incluso cuando empezaban con dieta blanda y tenían dientes seguían "mamando", hasta casi los dos años. Esa mujer si se va a trabajar fuera de casa tendría que llevarse al niño y eso iba a ser un poco "incordio". Además tampoco me quiero imaginar que era pasar una regla "a pelo" y teniendo que lavar los trapitos a mano, cuando estaban "indispuestas" no salían de casa y no por vergüenza (eso es más moderno y victoriano) si no por incomodidad. Estas dos cosas hoy se pueden paliar y por eso(entre otras cosas) la mujer ha cambiado, pero de aquella... En mi opinión personal no es tan machista el que la mujer se quede relizando labores de casa, como que lo haga voluntariamente y se le respete por ello, amén de que las decisiones se tomen en conjunto hombre y mujer, y no sea ella una mero apéndice de su marido. Si veo respeto hacia la mujer al ser ella la que herede, pues también es verdad que en muchos lugares asturianos y gallegos quien heredaba siempre (y la hacienda entera) era el hijo mayor. Yo creo que como una característica del matriarcado podemos decir que la mujer es el referente del clan, de la familia, pero no por la aunsencia de un marido notable, si no porque siempre es ella el referente. De todas formas como discusión "qué es matriarcado" podría dar para bastante... ;-)

  12. #112 elel.lina 10 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Ainé: la traducción de la Noticia de Kesos al Patsuezu. Si te digo la verdad al final he tenido que coger una traducción del castellano y a su vez pasarla al Patsuezu, porque yo de latín Medieval ni flores. Por otra parte, me ha costado bastante pues en patsuezu no hay palabras para lo relacionado con la agricultura del vino, incluida la palabra viña, no se cultivan viñas, el vino se "importaba" del Bierzo. Si Hubieran sido palabras ganderas huebieses sido otro cantar pues esa actividad era la propia de la zona. De todas formas, lo que transcribo supongo que cualquier persona de la zona del Patsuezu estará de acuerdo en el contenido ( aunque no sé en la forma, porque sinceramente soy analfabeta en Patsuezu, lo hablo y leo pero nunca aprendía escribirlo, y supongo que no siendo en la l.l vaqueira en el resto he castellanizado la grafía). Ahí va: Nota de queisos p´al gasto nu trabacho de flaires, Flay Ximeno: Nus viñedos anexus a San Xusto cincu, duos nu outro, cuatru na que pósun anguanu, unu nu Castiellu, duos na viñona, duos l.levaroulos na guerra, duos na poda de Viña- Cea, unu na mesa, y a outro l.levarounlo a L.lion; Outro l.levoulu el sobrin de Gomi, cuatru comierunl.le cunando Rey viniera a Rocola, outro cunando viniera Salbatore.

  13. #113 elel.lina 10 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    En cuanto a las demás expresiones de las que pides traducción: Fai vento (hace viento)--- Face viruji/ o fai sol (hace sol)---- Ye solano el dia o face sol fai frío (hace frío)--- Fai friu ( casi nunca) o face cirria (depende de si hay nieve) o face viruji/o (si hay viento) faise de noite (se hace de noche)---- vien a nueite, anuita (se acerca la noche). fai anos (hace años)------ antannu ( antes, hace años) (podría traducirse así) Pero te vuelvo a repetir que no "he estudiado gramática", escribo lo como "me suena" que yo lo diría, nada más.

  14. #114 elel.lina 10 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Por cierto, me alegra ver que aunque yo ande desaparecida, seguís enriqueciendo el foro. :-) Pero que haya paz eim??. :-)

  15. #115 elel.lina 10 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    alevin primera vez que escucho que viene del Romaní, no lo sabía. Yo siempre al he oído, buscaré en los diccionarios del Patsuezu que tengo en Villablino ( no tardaré mucho, porque marcho mañana y vuelvo el lunes, intentaré decirte algo de aquella). Otra cosa, voy a añdir: faise de noite (se hace de noche)---- vien a nueite, anuita (se acerca la noche), achega nueite. La frase "El mio hermanu dexome na casa", yo la diría ( en Patsuezo claro): "Mio hermanu dexome na casa", vamos quecomo diferencia sólo quitar el artículo "el", no solemos "completar" tanto tanto las frase

  16. #116 elel.lina 10 de ago. 2006

    Biblioteca: Sobre la expulsión de los judios

    La expulsión de los judíos siempre me ha parecido un tema interesante. Pero del tópico de la unificación religiosa siempre he dudado, a parte de lo que expones, diefuba, acerca de la de los moriscos, en Europa Ya se habían producido otras parciales en Francia (1254, 1286 y c.1304) en Inglaterra (1290). Aquí 1483 los reyes expulsaron a la población judía asentada en los territorios comprendidos en el arzobispado de Sevilla y obispado de Córdoba,(se cree por sus relaciones economicas con el reino de Granada) y así como la expulsión parcial de la comunidad judía de Teruel y Albarracín. Los antecedentes legislativos fueron aprobados en las Cortes reunidas en Toledo en el año 1480 cuando se acuerda la separación física de barrios judíos y cristianos o, lo que es lo mismo, el deseo de impedir el trato entre ambas comunidades, que no deja de ser un hecho fundamentalmente discriminatorio. BAER, [F.] Y., Historia de los judíos en la España cristiana, Madrid 1981

  17. #117 elel.lina 16 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Hola de nuevo Aine, sí me he tomado licencias en la traducción, si intentaba traducir palabra por palabra me quedaba algo que jamás nadie diría de esa manera, más en una tierra que no hay viñas. Nunca me han gustado las traducciones literales porque consedero que le quitan el sentido al texto. "•----las variedades altas forman las parras...(aquí las llamamos parras o viñas)•----las variedades bajas se les llama cepas y forman los viñedos": La diferencia entre cepa y parra si la se (aunque en Laciana por la altitud no se dan ni una ni otra), pero no sabía que al conjunto de parra se le llamaba viña, para mi viña es un conjunto de cepas en la misma finca y de la misma variedad (una plantación), y un viñedo es un conjunto de viñas. Supongo que es un error, pero ya te digo que no hay cultura de viñas. "Kastrelo (de castro)…la traducción Castiello no sería la más acertada, o si?"--- Había que conocer el lugar, si con Kastrelo se refieren a un antigua castro celta vale, lo traduzco por Castro, si es por una zona elebada sería un "tesu", si es una zona elevada donde hay restos de una fortificación o de una muralla que antes rodeaba al monasterio, sería Castiello. Pero como no conozco la zona " me tomé la licencia" de poner Castiello ;-) •.I. qua Salbatore ibi uenit" …para mi…”…Salvatore había venido”…(Salvatore viñera): Salvatore vino- Salvatore vinon; Salvatore había venido- Salvatore viniera. No hay tiempos compuestos, a menudo se utiliza "vinon" para los dos tiempos verbales. Por cierto elel.lina no significa nada, yo me llamo Elena, y hace unos años con unos amigos empezaron a retorcerme el nombre hasta dejarlo así, en un intento de "patsuetizarlo", y aunque sea incorrecto (porque la l.l "sustituye" una eventual ll castellana y no a una l), le tome cariño por el esfuerzo y me lo quedé.

  18. #118 elel.lina 16 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    alevin: no me había olvidado ;-) ji,ji Mira en los diccionarios de Patsuezu tampoco bienen, pero no viene porque las palabras que son iguales en Español no las recogen. O sea que resumiendo se dice también en Español. Busqué la palabra en el Diccionario de la Real Academia de la lengua y me salió lo siguiente: Biruje o biruji. 1. m. coloq. Viento muy frío. ( por lo que me quedé "helada" al descubrir que se escribe con B) Me llamo la atención que no dieran como etimología que venía del Romaní, o al menos que hicieran algún tipo de alusión al tema, entonces busqué por la red un diccionario de Romaní o de Caló y resulta que tampoco viene Biruji. Seguí buscando esta vez en Google y me encontré en esta web: http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca2005/lopez/propuesta.pdf, viene o puede venir dela palabra Caló: Bajoril que significa frío. En mi humilde opinión creo que podría considerarse un préstamo. Yo lo utilicé porque siempre lo había oído.

  19. #119 elel.lina 16 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    bueno, me perdonáis las faltas de ortografía "bienen"que están al lado en el teclado y voy rápida...

  20. #120 elel.lina 17 de ago. 2006

    Biblioteca: --------------------------

    muy posiblemente no le interesara ser esposa, porque si lo era es muy posible que sus posesiones no fueran en herencia a manos de sus hijos si no a los del Rey.

  21. #121 elel.lina 18 de ago. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Parece que el término guaje es más complicado de lo que se creía: Corominas lo da como probable a partir del indígena mejicano, guaje, en el principio, 'bobo'; luego 'hecerse el bobo, hacerse el tonto'; y con el tiempo, todo lo contrario, por evolución: 'listo, pícaro, pillo, granuja'; finalmente, en asturiano, 'el que ayuda al picaor en la mina. No hay que olvidar que en cubano existe guajiro, guajira: 'silvestre, campesino, indígena'. Hay otras interpretaciones: inglés, waggle ('mover'), waggon ('vagón'), con el sentido de 'ayudante', 'ayudante de mina', y luego, 'ayudante del minero'. De las acepciones que tiene guaje en cuanto a Árbol y Planta leguminosa este autor no hace ningún tipo de comentario. Por lo que a significado se refiere yo igual me inclino por el que viene del inglés, en cuanto a pronunciaón, waggle se diría "guagel" y es facilmente deriveble a guaje. Además los usos mineros a España nos llegaron desde Inglaterra. Aunque se haya generalizado el significado de la palabra a joven, lo cierto es que en un principio tenía un caracter fuertemente minero. Sería interesante ver cuando llegó la generalización a nuestro lenguaje habitual, desde zonas puramente mineras a otras más ganaderas, yo en este caso no creo que sea un problema geográfico tanto como de ocupación u actividad económica. De la acepción mejicana de BOBO, aún quedan vestigios, hay personas a las que le incomoda el término y prefieren utilizar el neno (si es perquena la persona) o mozu ( si ya es adolescente o primera juventud). De todas formas no sería tan extraño que el término proviniera de México, y se ubiera hecho tan popular como el término Patata ( que también tiene origen indígena americano). La emigración hacia Mexicoy la vuelta posterior a España fue un hecho bastante habitual en el siglo XIX, recordaz la cantidad de Casas de Indianos que hay en la parte Asturias y Cantabria. Pero bueno todo esto son elucubraciones y suposiciones A ver si cuando vuelva de vacaciones puedo añadir algo ( me voy mañana para La Argentina), saludos Celtíberos!!

  22. #122 elel.lina 18 de ago. 2006

    Biblioteca: La lengua española.

    Balocás, el idionma no se llama castellanoleones porque el leonés es otra lengua, voy repetir hasta la saciedad que no existíó nunca el reino de Castilla y León, que esto como entidad solo existe desde 1983. Que había un reino de castilla y un reino de León, que nunca se unieron si no que se unificaron cortes PERO NO REINOS (que no es lo mismo pero no me voy a parar a explicarlo) y que la primera gramática que hizo Nebrija fue para LA CORONA DE CASTILLA ( NO REINO, CORONA), que icluia en época de Isabel I de Castilla los siguientes territorios: Castilla, León, Galicia, Toledo, Navarra y los señoríos vascos, así como otros reinos y señoríos más recientemente conquistados a Al-Andalus: Córdoba, Murcia, Jaén, Sevilla, Granada, Gibraltar, Algeciras y Molina de Aragón. Los reinos conservaron su derecho (por ejemplo, los súbditos de Castilla juzgados en el Reino de León o en el Reino de Toledo se acogían al fuero de Castilla),y 1478 y 1497 se conquistan las Islas Canarias de Gran Canaria, La Palma y Tenerife. El 2 de enero de 1492 los reyes entran en la Alhambra de Granada que serán para la Corona de Castilla porque fue quien puso materiales y hombres.

  23. #123 elel.lina 18 de ago. 2006

    Biblioteca: La lengua española.

    Perdona Balocás,´me equivoqué me refería a Teshub y su comentario de que más bien el castellano tiene origen en Cantabria, el comentario es para que se entienda que hablamos de Corona de Castilla donde Los territorios que actualmente componen Burgos y Cantabria estarían incluidos, hablamos de Corona y no de Reino.

  24. #124 elel.lina 07 de sep. 2006

    Biblioteca: ALATRISTE de Agustín Diaz Yanes

    PELIGRO!!! puedo seguir REVENTANDO LA PELÍCULA Yo fui a verla ayer y no me gustó: - El doblaje que se hicieron a sí mismos los actores, es malísimo. -Que me cambien la personalidad de los personajes: Angélica no llora a no ser que quiera conseguir algo, es una arpía sin corazón, Íñigo es su monigote y lo maneja (puede que lo desee, perono lo ama). O al menos eso es lo que se desprende de los libros. - Que el Conde Duque fuera tan accesible, y hasta se le puediera gritar sin pena de carcel. -El final del Capitán, por muy valiente que sea, con el caliente que tiene, debería morir en la Cava Baja, en un duelo de borrachos, por ejemplo... -¿Dónde está Caridad la Lebrijana y la Taberna del Turco? Me gustó: - El vestuario. - Mortensen. - La recreación de los interiores - La fotografía: LO MEJOR. en general creo que me hubiera gustado más la peli si antes no hubiera leido los libros. Si consigo desintoxicarme de ellos, podré ser más constructiva.

  25. #125 elel.lina 07 de sep. 2006

    Biblioteca: Listado de pueblos celtas.

    Es curiosa la lista, desde luego de todo el listado lo más completo es la enumeración de las tribus de irlanda (creo). Me ha hecho mucha gracia esto: Galacians- Galacia, Spain perhaps the same as next Gallaeci- Gallacia, Spain ¿es o no lo mismo? ahhh, el listado queda abierto a la investigación (ji,ji es broma)

  26. #126 elel.lina 07 de sep. 2006

    Biblioteca: LA CATEDRAL DEL MAR

    ¿eyna cómo que para la tele Catalana?los demás no tenemos derecho.... no fastidies ¿eh?, de todas formas gracias por colgar el artículo y la referencia del Bolg. Estoy leyendo ahora mismo el libro, y la verdad es que además de engancharme a la historia, me están entrando una ganas de conocer el templo que no veas... en cuanto a la crítica de Cierzo 03/07/2006 13:40:13, añadir mi conformidad por lo expresado por él en la parte política, demasiado ensalzamiento de una parte de la Corona de Aragón, sin tener en cuanta que es una parte de la Corona de Aragón, y en la línea ¿Roseyón catalán?, pues no Roseyón de la Corona de Aragón, no seamos manipuladores, ya está bien.

  27. #127 elel.lina 07 de sep. 2006

    Biblioteca: LOS DERECHOS DE LOS TRABAJADORES: ¿UN TEMA PARA ARQUEÓLOGOS?

    He cogido este foro muy tarde y aunque me gustaría comentar casi a cada participante, mejor doy de corrido mi opinión y termino anes ;-) Que digo yo, que si se puede ser un ser Religioso y Socialista; lo que me resultaría extraño sería ser Anarquista y Religioso (católico, Protestante, Judío-practicante, Isalámico...igual me da), y únicamente por aquello de sin Dios, sin Patria, sin rey. Pero por lo demás no veo incopatibilidades Y NO CON LAS INSTITUCIONES SI NO CON LAS IDEAS. A otra cosa, hay un colectivo de trabajadores en este país, sin el cual no funcionarían ni los bancos, ni El Canal de Isabel II, ni las guías de teléfono, ni ningún servicio de atención al cliente de ninguna empresa, ni el 112, ni las comañías de seguros.... que son las llamadas teleoperadoras/ es. Son la panacea del subcontrato. Su convenio colectivo es el III de Telemarketing, aunque no hagan Marketing telefónico (por ejemplo el 112 o las altas del agua en el Canal de Isabel II). Todo ello por un sueldo neto de 846 euros/mes si tienes la suerte de tener jornada completa. Con el sueldo que ganaban un/a "telefonista/o" de telefónica, si hacemos las subidas IPC correspondientes, actualmente sepagaría a 1,4 teleoperadora/o actual. Si trabajas a turnos´, éstos pueden ser cambiados de la planilla cuando tú ya hayas terminado el horario de trabajo y no te "avisan a casa" si ya no estás en el centro de trabajo. Por supuesto te lo descuentan. En un turno de 8 horas tienes derecho a descansar 5 minutos cada hora (para ir al baño, fumar...) y 20 para la comida (si es jornada partida). Todo minuto de más que descanses o tardes en "logarte"en el teléfono (que es la forma de fichar) se te descuenta de la nómina, y esto es verídico, porque yo he visto dscuentos de 0,45 euros por retrasos de segundos. Si un día te levantas, te encuentras mal y tienes fiebre, necesitas que tu médico de familia te firme bajas de un día (no como recoge el estatuto de los trabjadores a partir del tercer día), porque si no te lo descuentan de nómina como día no trabjado. Idem si te encuentras un atasco de trafico en madrid y llegs tarde o se retrasa la renfe... te lo descuentan (eso sí, si lo justificas no te echan...). Y podría seguir pero igual se hace un poco largo. A lo que voy es que estamois dejando qeu los empresarios destruyan el estado de Derecho, se inventan categorías profesionales que no existen en nuestro derecho laboral y cuando por fin se negocian, se inventan unas nuevas.... Esto es una DEFECACIÓN!!! (por no decir mierda)

  28. #128 elel.lina 07 de sep. 2006

    Biblioteca: LOS DERECHOS DE LOS TRABAJADORES: ¿UN TEMA PARA ARQUEÓLOGOS?

    pues tan barato como que en Argentina trabajan por 800 pesos y un día semanal de descanso (o feriado como dicen ellos). Si tenemos en cuenta que el cambio está a 1 euro- 4 pesos, y que las empresas allí no pagan Seguridad Social... cuenta tú lo que se ahorran. Les echamos la culpa a los políticos y los empresarios y personalmente creo que en buena parte la tienen, pero NOSOTROS también, vivimos en un constante y absurdo consumismo. Y encima "arreglar" es de pobres, a tí se te estropea cualquier cosa (yo que se una plancha) y no la llevas a arreglar, la tiras y compras otra. Para que nosotrso consumamos más agusto los precios tienen que ser asequibles, y para ello tenemos que reducir el coste interno de las empresas, o sea, sus trabajadores. Todos somos culpables. ( Yo al menos lo soy)

  29. #129 elel.lina 14 de sep. 2006

    Biblioteca: El anfiteatro de Astúrica Augusta

    Felicidades Lucusaugusti por el artículo, la proxima vez que vaya a Astorga (que esepero sea en un par de semanas), visitaré la zona.

  30. #130 elel.lina 21 de sep. 2006

    Biblioteca: BREVE HISTORIA DEL ORIGEN DEL APELLIDO

    alevin, interesante el artículo, si señor. Yo había oído también que los apellidos que hacían referencia a porfesiones tenían su origen en judíos conversos, a saber: Carpintero, Regidor, Ferreiro.... pero la verdad es que si lo que querían es pasar desapercibidos no parece muy lógico. Otra teoría que había escuchado es que éstos apellidos vienen de los artesanos de la Baja Edad Media, en la cual, muchos de los ciudadanos de los Burgos eran siervos huidos, que no querían tener en su nombre ninguna referencia de quien podían ser hijos, ni de que lugar provenían.

  31. #131 elel.lina 27 de sep. 2006

    Biblioteca: Anfiteatros romanos en España. Vistas aéreas

    lucusaugusti: ¡Me encanta tu artículo!, una buena recopilación, buenas fotos!! ;-)

  32. #132 elel.lina 27 de sep. 2006

    Biblioteca: El Iberismo, ¿un desencuentro historico?

    Alevin siempre aprendo algo nuevo ;-). A raís de tu artículo he querido conocer algo más ele tema y encontré el siguiente artículo aquí El artículo conmienza con la siguiente cita de Jose Saramago: "Antes los países se conquistaban,ahora no hace falta: Se compran". En él se habla de las relaciones económicas de España/ Portugal desde la entrada en la UE, da el no despreciable dato de que en 1998 las exportaciones de España a Portugal eran de 1518 millones de pesetas, y suponían un 9,43 % de nuestra exportación, era el cuarto cliente español en exportaciones. Creo que pueden ser dos datos para la reflexión. Saludo

  33. #133 elel.lina 28 de sep. 2006

    Biblioteca: El Iberismo, ¿un desencuentro historico?

    Hawwahante 10:12 no estoy de acuerdo contigo, yo cuando voy a Portugal, les hablo en Español y me entienden y me responden y no me ponen mala cara, si es verdad que casisiempre les hablo en Patsuezu (una variante del leonés) y me entienden mejor todavía, pero nunca les he hablado en Inglés. hombre es verdad que es mi experiencia personal, y que solo he estado desde Lisboa hasta el Norte de Portugal , no se como será el sur.

  34. #134 elel.lina 09 de oct. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    Hacía mucho que no entraba en el artículo, quería pegar el enlace de un diccionario de Patsuezu a mi entender bastante completo. A HREF="http://www24.brinkster.com/villagerlaciana/Tabla%20de%20Indice.htm

  35. #135 elel.lina 10 de oct. 2006

    Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»

    No tenía ni idea!!! Gracias Llug, lo compraré fijo. No te puedes ni imaginar lo "apartada del mundo" que estoy esta temporada. Seguramente ese señor de 70 años que comentas sea melchor Rodríguez Cosmen (aunque este señor creo que tiene algún año más...)

  36. #136 elel.lina 24 de oct. 2006

    Biblioteca: Ayuda de Celtiberia.net v2.0

    prueba

  37. #137 elel.lina 24 de oct. 2006

    Biblioteca: Ayuda de Celtiberia.net v2.0

    prueba2

  38. #138 elel.lina 03 de nov. 2006

    Biblioteca: La corona española: El legado de una dictadura

    Mi ponión: a nivel personal el rey me da igual las habilidades y aficiones que pueda tener. También me daría igual que legusten los niños y los nietos si no fuera porque Leonorcitas ya tiene asignación salarial que... pagamos todos. Yo respeo la constitución pero no la voté, si me gustaría votar su reforma, no para que reine Leonor, si no para que no lo haga ninguno ni de su familia ni de fuera de ella. Juan Carlos o no se si es/ ha sido "un buen rey", creo que en la transición tuvo su importancia y... lo hizo bastante bien ( pero argumentar esto sería un artículo entero...., pero e este momento debería retirarse con una jubiación por los servicios prestados y el reso de su familia a ganarse la vida, que desde que descubrí que su sangre era roja como la mía no entiendo porqué notienen que pasar por entrevistas de trabajo, contratos basura y el metro para ir a trabajar. Saludos! PD. monse_tp ¿será un artículo de opinión?

  39. #139 elel.lina 06 de nov. 2006

    Biblioteca: Palomares de Tierra de Campos

    Giannini felicidades. Me gustaría añadir el link del dia 16 de Septiembre de un artículo pulicado en el país en relación con los palomares en Tierra de campos. http://www.elpais.es/articulo/viajes/Palomares/Tierra/Campos/elpviavia/20060916elpviavje_9/Tes/

  40. #140 elel.lina 10 de nov. 2006

    Biblioteca: Breviario de la división provincial en España

    Gracias por la visión de conjunto Alevin, y gracias a los demas por las ampliaciones, tiene buena pinta. Un saludo. Mi breve aportacion para los que tengáis tiempo de leerlo, ya lo comentaremos: http://recursos.pnte.cfnavarra.es/~mzubicob/provincial.htm

  41. #141 elel.lina 13 de nov. 2006

    Biblioteca: Breviario de la división provincial en España

    Iliplense, sinceramente, no creo que hubiera una gran identificación con la región en la que te toca estar, más bien se responde con el gentilico de la provincia para que más o menos la gente se ubique. Los franceses y posteriormente y anteriormente los afrancesados, hicieron divisiones mas que por tradición histórica, por interés económico de aquella época, y en muchoa casos establecieron divisiones según accidente geográficos como cordilleras y ríos. Pero cuales la sorpresa, que, depende de en que comarcas, estos accidente unen más que separan. Pero aún así, la lógica se nos escapa, porque si de accidentes se trata, la cara sur del Valle del Tietar, pertenece a Avila (provincia), mientras que geológicamente es la misma región que la de influencia de Talavera de la Reina, que como sabemos pertenece a Toledo. Entre más leo las "razones" para las divisines provinciales actuales, más convecida estoy de que se llevaron a cabo por intereses particulares del momento, los cuales, a estas alturas, cualquira sabe interpretar.

  42. #142 elel.lina 13 de nov. 2006

    Biblioteca: Ayuda de Celtiberia.net v2.0

  43. #143 elel.lina 13 de nov. 2006

    Biblioteca: Ayuda de Celtiberia.net v2.0

    Estoy de prueba y algun dia lo conseguire

  44. #144 elel.lina 14 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    "mauros 15:43,14 noviembre: Creo que la cosa es obvia será un mapa de Galicia con las fronteras que tubo siempre hasta la división provincial de Javier de Burgos (en el XIX)" Hombre, si te refieres a la antigua provincia Romanan de Gallaecia, sus márgenes sufrieron unos pequeños recortes cuando penetraronlos suevos y los visigodos. Si te referes al Galliciense Regnum, suevo, desde su fundación a su cesión a llos visigodos sufrió una expansión hacia la Hispania Bética. Si te refieres al territorio perteneciente a García I, pues las fronteras también cambian. Y si simplemente leiste el artículo de la wikipedia, verás qu en primer párrafo que has resumindo pone que "duró, al menos nominalmente, hasta 1833" lo cual quiere decir que probablemente fue cambiando de estructura pero iempre hubo una región que fue referida con el término de Reino de Galicia, aunque de facto en ocasiones no existiera. El resumen de párrafo que tú haces da a entender que solo se rompió el alcance geográfico de tal región en el siglo XIX y eso es falso.

  45. #145 elel.lina 15 de nov. 2006

    Biblioteca: RESUMEN DE LA RECONQUISTA EXTREMEÑA

    Al-alyazirí y diviciaco: gracias por la bibliografia y el comentario, espero que no os importe que lo incorpore al artículo, el cual por supuesto, esta abierto a cuantas aportaciones queráis hacer. Solo he pretendido hacer un "breve resumen", como un índice. Reuveannabaraecus: Gracias por detallar este episodio.

  46. #146 elel.lina 17 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    Cagüernia Ayer, a las 16:01: "No os engañeis los de Leon, la mayor parte de las peculiaridades culturales que podeis ver en el norte de la provincia, son influencia directa asturiana, al igual que el Leones, que mas bien es Asturiano exportado a Leon" No hijo no te engañes tú, que una vez más yo te digo que la división provincial está hecha sin criterio, Laciana está muy agusto en León, pero realmente "su gente" viene de la misma "tribu" que los de Cangas o Degaña: los Paesi, y si es la misma tribu, no se copian o "exportan" unos a otros y no se influyen: ES QUE SON LO MISMO.

  47. #147 elel.lina 17 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    No en Laciana no se habla Bable Asturleonés porque eso no existe. En Laciana se habla Pal.luezu, también denomnado Asturiano Occidental, que es lo mismo que se habla en Degaña (que ya es Asturias). Bable solo se considera al Asturiano Central ( si no queremos hacer una revoltura claro). Pero no me quiero extender porque de eto se hablo largo y tendido en el artículo "Del «patsuezu» al «valdeonés»" colgado aquí en Celtiberia, donde se aportaban mapas lingüisticos y se analizaron isoglosas, e incluso se incluyeron mapas de las Tribus prerrománicas que habitaban etas tierras.

  48. #148 elel.lina 17 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    joseraulaboy Hoy, a las 10:41, no me gusta de principio la contestación que te voy a dar porque no te puedo ar el dato exacto, pero si alguna vez huberas leído algún texto sobre el tema, sabrías que NO en todo el Bierzo se habla Gallego,solo en las merindades con Galicia, Bierzo también son municipios como Bembibre y Torre del Bierzo, o Brañuelas donde se habla Leonés Oriental. El Bierzo no sólo son los Municipios de Villafranca en el que si se habla Gallego o Cacabelos. (¿Por cierto conoces alguna zona de las que te estoy escribiendo?)

  49. #149 elel.lina 17 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    Pues no afirmes de lo que no conoces, mejor preguntas y quedas como un rey

  50. #150 elel.lina 17 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    ¿Como qué el término Patsuezo es desconociso para sus hablantes?, te recuerdo, otra vez el artículo sobre el que ya debatimos en su momento, traido desde el Diario de Leon, donde se hablaba de un reciente estudio publicado por la Universidad de Oviedo, cito conclusiones: www.diariodeleon.es/se_a_fondo/noticia.jsp?CAT=345&TEXTO=4827887 “Una de las conclusiones más curiosas de este gran estudio sociolingüístico es la que informa sobre el nombre tradicional que le dan a la lengua sus propios hablantes, y que da idea de un cambio notable: si los hablantes de más edad suelen optar por un nombre local, los jóvenes se inclinan cada vez más por uno general y común a todo el dominio lingüístico. Y así, entre los que asumen que la suya es una lengua distinta del castellano, el nombre más aceptado es el de asturleonés (74 respuestas) seguido de bable (62 respuestas) y de leonés (34). Pero dado que existen muchos nombres populares para designar cada variante local, las respuestas a esta pregunta son de lo más variado: están, por supuesto, el patsuezu de Laciana y el Alto Sil -quizá la variante con mayor vitalidad de las que se hablan en León junto al cabreirés del suroccidente-, aunque otros le llaman tsacianiegu . Estudio realizado en al Universidad de Oviedo D. José Luis García Arias” Pues si el estudio se hace sobre la base de una encuesta en la zona, y los encuestados llaman a su dialecto Patsuezu, ¿en que te basas para afirmar que "es desconocido para sus habitantes"? Por otra parte en: «Repoblación y tradición en la cuenca del Duero», en Enciclopedia lingüística hispánica, dirigida por M. Alvar, R. de Balbín, L. P. Lindley Cintra. Introducción de R. Menéndez Pidal. Madrid, C.S.I.C., 3 vols., 1960, Tomo 1, pp. XLVII- LII. Menedez Pidal habla y denomina Asturiano Central (no de bable central), especificandolo que él califica como formadialectal arcaica a las terminaciones en -es por las castellanas -as en por ejemplo "cases" o "tú cantabes". Pero bueno igual es que dependeiendo de cuando scribiera el libo cambiase de denominacion.... ¿de que libro, en el que participase Menendez Pidal me hablas tú?

  51. Hay 276 comentarios.
    página anterior 1 2 3 4 5 ...6 página siguiente

Volver arriba