Resultados para “Usuario: onolzani"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 onolzani 20 de nov. 2006

    Biblioteca: La omnipresente raiz "ter"

    la actual marca de adlativo -ra, era antiguamente -a. Por lo tanto "a la puerta" se diría "*ate-a"

  2. #2 onolzani 24 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Hay cosas que son metafísicamente imposibles; una de ellas, la existencia del artículo -a en el siglo III

  3. #3 onolzani 25 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Kamutxi: me congratulo! El artículo -a procede, se dice, de har; geure de *gu-haur-e o *gu-hor-e, como explica Michelena. Me gustaría ver algún plural en *-ag (el moderno -ak) o en *-tzaha (mod. tza). Consiéntaseme la exageración de que quizás nos detallen que la lengua de las otras inscripciones "es arameo" o que pone lehendakari, eusko, orlegi, edestu, esdeslari, aberri.

  4. #4 onolzani 25 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    ¿Cómo pueden algunos investigadores de Iruña-Veleia decir que son su juicio «absolutamente irresponsables y poco documentadas algunas opiniones y artículos publicados últimamente en prensa (...)», cuando son ellos los que no dan la información y por lo tanto, son ellos los que no nos documentan. ¡La verdad no puede ser institucionalizada ni los catedráticos de la UPV/EHU pueden ser silenciados!

  5. #5 onolzani 25 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Qué pena que los laboratorios no hayan datado los materiales en el siglo I a. C.; ¿cómo iban a explicar entonces lo de ioshe y mirian? Quizá entonces tuvieran que atrasar la fecha del nacimiento del salvador

  6. #6 onolzani 27 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    y si, tal como espero, es todo un comento, como el objetivo es que todo el mundo se tenga, si todo el mundo no confiesa que no hay en el mundo todo yacimiento arqueológico más mentado que el de Eliseo Gil, la sin par Iruña-Veleia, sus objetivos de propaganda ya se han cumplido.

  7. #7 onolzani 28 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    nadie puede ignorar que golfos hay en todas partes y que muchos dan gato por liebre cuando ven beneficio por medio; baia... lein arrapatan da gezurra ezik zanka makurra, antes se coge al mentiroso que al cojo.

  8. #8 onolzani 28 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    pero debería aparecer si acaso, *IAINCO-(H)AR, si es que no empezaba por *e-

  9. #9 onolzani 28 de nov. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    ¿Cómo se puede segmentar vasc. jainko 'dios'? ¿Contiene jaun 'señor'? ¿jaungoikoa?

  10. #10 onolzani 01 de dic. 2006

    Biblioteca: La omnipresente raiz "ter"

    Tal vez vasc. herri pueblo, país, tierra, pero también región, comarca, significara 'conjunto de personas que habita un lugar', 'población', 'agrupación' o 'grupo social', y no tierra, suelo o terreno, ni región o comarca, dado que el compuesto baserri (de baso 'bosque; selva' + herri) es caserío. Sabino de Arana era tan purista de la lengua vasca, que fue el autor de diferentes neologismos νεολόγισμός, aberri 'patria', 'nación'; neologismos son también sus derivados.

  11. #11 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Como la existencia o no de inscripciones del siglo III ha tomado tintes religiosos, pues es todo un misterio, porque no dan ninguna información, se me ocurre la siguiente idea: si no quieren, que no nos digan qué pone en protovasco, pero sí su equivalencia en castellano; así los lingüistas podrán precedir lo que debería poner en el siglo III; ejemplo: si nos dijeran que unas nuevas inscripciones se podrían traducir en castellano por "tirano ladrón" pues los quizás los lingüistas dijeran que lo esperable sería: "*buru-zani oin-oin"

  12. #12 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    "TYRANNVS! TU ES DIREPTOR" *hi-nagusi-onoin-haiza"

  13. #13 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Amo es Ud. un cobarde *ugazaba-zu-lotsa-or-zaiza"

  14. #14 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Amalur: son frases de mi Iruña-Veleia imaginaria, en la que los graffitis son de protesta contra el odioso gobernador de Iruña-Veleia. En esta fábula, al gobernador, un caradura, se le acusa así de malgastar los recursos municipales en adornos, fiestas, juego, torneos, mientras el pueblo pasa hambre. En una ocasión dijo: "¡Lastima que se haya inventado la forma de que los plebeyos trabajen todo día sin comer; ahorraríamos muchísimos denarios que podríamos dedicar a la produccidón de perfumes!". Una mañana pintó sus párpados con barniz rojo.

  15. #15 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    En el principio de este artículo, queda precisado con claridad por el druida jeromor que "Este foro es continuación de http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2042 , en donde se puede encontrar todo el debate previo." y "Queda abierto este nuevo foro de debate sobre los hallazgos en el yacimiento de Iruña- Veleia", Se refiere sin ninguna duda al debate sobre la autenticidad de los hallazgos de inscipciones de palabras en euskera del siglo III; si no, puede Ud. pasarse por el otro foro. Complementando la cita de Francisco de Goya (1746 – †1828), un filósofo también del XIX Nietzsche (1844 – †1900), para quién lo verdaderamente real es la apariencia, lo que procede de los sentidos, lo temporal, opina que "la ecuación socrática razón=virtud=frlicidad le parece extravagante, y totalmente contraria a la vida; porque para él la felicidad es equivalente a instinto. Combatir los instintos (es decir, "la racionalidad a cualquier precio") es la fórmula de la decadencia" (Cfr. "Historia de la Filosofía" Ed. Alhambra, 1988). La palabra, el λογος, era el núcleo del debate de este foro, porque la relevancia de los hallazgos son precisamente el significado de dichas palabras en protovasco.

  16. #16 onolzani 02 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    *edun es el participio hipotético al que corresponden las formas conjugadas du, zuen, nau, ninduen, etc., que son además los auxiliares de los verbos transitivos. Sobre la flexión verbal, dut, dun/duk, du, dugu, duzu, dute se dirían en protovasco probablemente *daduda, *daduna/*daduga, *dadu, *dadugu, *daduzu, *dadute. El morfema -it- indica complemento directo plural, vizcaíno -z. 'Los tiene' o 'él los ha' es d-it-u, tercera persona del singular.

  17. #17 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    בעברית, ישוע הנצרת מלך היהודים

  18. #18 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    "Gain" es 'cumbre', 'cima'; 'parte más alta', 'superficie superior'; 'altura'. Gain forma muchos compuestos, topónimos y oicónimos; por ejemplo: el sustantivo, adjetivo y adverbio "bikain" 'primacía', 'parte mejor de algo', 'esencia'; 'excelente', 'magnífico', 'el/la mejor'; 'excelentemente', 'perfectamente' de *bihi-gain (bihi 'semilla')

  19. #19 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    El corazón tiene razones que no conoce la razón, decía el CIENTÍFICO francés Blaise Pascal.

  20. #20 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    -en es el suf. gen. pl., que procede de *a-en

  21. #21 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    aintza es neologismo

  22. #22 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    han 'alli' puede provenir de *haN (con *-N fuerte del sistema fonológico consonántico protovasco), que se opondría a *han, `rimer elemento de composición de ahari 'carnero' (de *han + latín ARIES), ahuntz 'cabra' (de *han-huntz), etc.

  23. #23 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    antzina 'antiguamente' debería probarse que no es préstamo latino. Aitzin 'zona anterior, parte delantera, fachada, delante (de), ante, antes (de), anterior (a), momento anterior' (Cfr. Elhuyar Hiztegia http://www1.euskadi.net/hizt_el/indice_e.htm) significa lo mismo que 'aurre' y se opone a 'atze' (gibel, oste, ondo, gero) 'detrás'

  24. #24 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Hain; honen, horren significan 'tan', Parece evidente que hain procede de un demostrativo.

  25. #25 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    Hain; honen, horren significan 'tan', Parece evidente que hain procede de un demostrativo.

  26. #26 onolzani 03 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    Hain; honen, horren significan 'tan', Parece evidente que hain procede de un demostrativo.

  27. #27 onolzani 04 de dic. 2006

    Biblioteca: El topónimo y gentilicio de base "etano"

    -edo parece proceder del colectivo latino -ETVM, derivativo.

  28. #28 onolzani 05 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    urdin 'azul', de (h)ur 'agua' + din 'que lo tiene' (cfr. -dun, -duen); debería ser *isarr-(h)ur-din

  29. #29 onolzani 05 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    "isarr hurdin" *izarr-(h)ur-din, la estrella gris

  30. #30 onolzani 06 de dic. 2006

    Biblioteca: El número siete

    ekarri, ronc. eragu, es 'traer'; eraman / eroan ( < *e-ra-oa-n) es 'llevar', factitivo de joan 'ir' ( < *e-oa-n)

  31. #31 onolzani 06 de dic. 2006

    Biblioteca: El número siete

    se da muchas veces alternancia de /z/ /s/ /x/ - /tz/ /ts/ /tx/, como xede / zede 'obetivo', 'límite', 'frontera', etc., txahal / xahal / ronc. xâl 'ternera', y tantos otros. Hasi y hazi pudieron haber tenido un origen común; lo que ya no acierto a adivinar es si sería con /s/ o con /z/.

  32. #32 onolzani 06 de dic. 2006

    Biblioteca: El número siete

    Amalur: tienes razón. Un ejemplo al que suelo dar vueltas es aisia / aiziña 'comodidad'; 'ociosidad', 'placer'; 'ocio' / 'tiempo libre', 'ocio', cuya alternancia se deberá a que la sibilante va precedida y seguida de 'i'; no sé entonces si su étimo sería *aizina. Ez 'no' es un caso aparte, de *eze, visible hoy (más bien ayer) en ezeze 'no sólamente', 'excepto', 'salvo', 'menos': "[...] -Bici ecece yl doc ya Don Iacob. -[...] eguia eguiia al dioc, Eneco.]" http://www.vc.ehu.es/gordailua/145.htm

  33. #33 onolzani 06 de dic. 2006

    Biblioteca: El número siete

    biga 'becerra', 'ternera' [de 1 a 3 años], (de *bigana) creo que en la ampliación de "Fonética histórica vasca" Mitxelena dice que es préstamo latino, pero no estoy seguro.

  34. #34 onolzani 07 de dic. 2006

    Biblioteca: El número siete

    izain 'sanguijuela' / vizc. usan, pero por la confusión entre s y z en vizcaíno de la que habla Luis Michelena cuando explica este ejemplo

  35. #35 onolzani 07 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    En una secuencia de "El último emperador", de Bernardo Bertolucci, se da este diálogo: "-Estas historias no coinciden" -les dice un policía o militar del centro de confinamiento. "-Fue hace mucho tiempo; puedo haberme equivocado" -responde el criado del emperador, "-¡Mientes! ¡¡Estáis mintiendo!!" -replica el policía. Cuando la historia de una lengua, aun su parte reconstruida, no coincide con inscripciones de hace mucho tiempo, da la sensación de que alguien está mintiendo. Da la sensación de que con impunidad. Los testimonios aquitanos son de los primeros siglos de la era cristiana.Como explica Luis Núñez Astrain en "El euskera arcaico" los testimonios aquitanos "aparecen en lápidas latinas de los siglos I a III a ambos lados de los Pirineos occidentales."

  36. #36 onolzani 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    SATVRNINVS CVM DISCENTES... // AMICVS, VALE // TYRANNVS CVPIENS FECIT CVM SODALES (Grafittis de Pompeya, siglo I)

  37. #37 onolzani 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Iruña- Veleia II

    graffiti non Grafittis; grafitos

  38. #38 onolzani 11 de dic. 2006

    Biblioteca:

    y de Tartarín de Tarascón

  39. #39 onolzani 11 de dic. 2006

    Biblioteca:

    Si algo hay claro, druida Orison, es que generalizar no es propio de las investigaciones serias. Laintervención a la que aludes era: onolzani 28/11/2006 13:26:28 "nadie puede ignorar que golfos hay en todas partes y que muchos dan gato por liebre cuando ven beneficio por medio; baia... lein arrapatan da gezurra ezik zanka makurra, antes se coge al mentiroso que al cojo." http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2364. Es una reflexión general, una generalización, con una sintaxis algo extraña y gramaticalmente dudosa: sujeto (nadie) - verbo (puede ignorar), y una oración adjetiva que hace de complemento directo, una oración copulativa, una circunstancial, un proverbio roncalés y su equivalente castellano. Quería ser una llamada a la precaución, la atención, cuidado, prudencia, discreción, sin mucho éxito.

  40. Hay 39 comentarios.
    1

Volver arriba