Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Anecdota:
Este verano estuve con unos amigos en Turquia, en un pueblecito de la costa del egeo, estabamos desayunando en la terraza de un hostal cambiando impresiones y haciendo planes, cuando aparece un matrimonio de mediana edad, se sientan en una mesa cercana, hasta aqui todo bien, pero observo cómo tanto la mujer como el hombre nos miran y comentan entre ellos... cruzamos las miradas y la mujer nos pregunta.
¿sois españoles? nosotros decimos que si, y ella contesta "es que os estoy escuchando hablar (la verdad es que nosotros estabamos hablando en catalán y castellano). sigue diciendo, nosotros tambien hablamos español, pero nuestro español no es como el vuestro, es más antiguo..." de repente se me pone la piel de gallina y les pregunto: ¿vosotros de donde sois? y me contestan: Yo soy de Toledo y mi marido de León,... bueno los padres de nuestros padres eran de Toledo y de León..."
Total, que ellos actualmente "moraban en la Turkia" pero su familia despues de la expulsión de 1492 habia vivido en Tunez, Grecia y finalmente Turquia... Estuvimos charlando largo rato, utilizaban arcaismos castellanos, parecian dos personajes extraidos del Quijote... fué una pasada... vi en sus ojos cierta melancolía cuando les contábamos cómo era Toledo y León... (ciudades que nunca visitaron) estuvimos contestando un monton de preguntas sobre España y les animamos a visitarla... finalmente se marcharon... y nosotros nos quedamos con dos palmos de narices...
Anecdota:
Este verano estuve con unos amigos en Turquia, en un pueblecito de la costa del egeo, estabamos desayunando en la terraza de un hostal cambiando impresiones y haciendo planes, cuando aparece un matrimonio de mediana edad, se sientan en una mesa cercana, hasta aqui todo bien, pero observo cómo tanto la mujer como el hombre nos miran y comentan entre ellos... cruzamos las miradas y la mujer nos pregunta.
¿sois españoles? nosotros decimos que si, y ella contesta "es que os estoy escuchando hablar (nosotros estabamos hablando en catalán y castellano). sigue diciendo, nosotros tambien hablamos español, pero nuestro español no es como el vuestro, es más antiguo..." de repente se me pone la piel de gallina ("sefarad" pienso)y les pregunto: ¿vosotros de donde sois? y me contestan: Yo soy de Toledo y mi marido de León,... bueno los padres de nuestros padres eran de Toledo y de León..."
Total, que ellos actualmente "moraban en la Turkia" pero su familia despues de la expulsión de 1492 habia vivido en Tunez, Grecia y finalmente Turquia... Estuvimos charlando largo rato, utilizaban arcaismos castellanos, parecian dos personajes extraidos del Quijote... fué una pasada... vi en sus ojos cierta melancolía cuando les contábamos cómo es Toledo y León... (ciudades que nunca visitaron) estuvimos contestando un monton de preguntas sobre España y les animamos a visitarla... finalmente se marcharon... y nosotros nos quedamos con dos palmos de narices...
Lo que más me impactó fué saber que se buscan entre ellos, quiero decir que un sefardí busca a otro sefardí para casar a su hijo/a. Estan muy orgullosos de su pasado español.... (y en ningun momento intuí rencor en sus palabras)
Flabbergasted! Me gusta esa palabra, luego la busco...
¿Y por qué no ? Teniendo en cuenta que el ibero y el vasco podrían ser tan parecidos como el vasco y el aquitano...(más o menos) y que el área de influencia del euskera se adentraba en los pirineos (guerri de la sal, esterri d'aneu, unarre, eskalarre, ARAN... poblaciones todas ellas de la parte más occidental de lerida) no me extraña que esa lengua halla dejado un sustrato en las lenguas romances que las rodeaban.
Además foneticamente un pallés ribagorçà tiene la misma forma de pronunciar las TZs, TXs, Xs... que un baserritarra,,, (las clavan)
Tambien tengo que decir que ejemplo tras ejemplo, he encontrado "cositas" un poco forzadas:
XARRUP (sharrup) > little deglution of liquids. Onom., but linked with Spanish "sorbo". Also Basque has related "onomatopoeias": "xurrupa" / "zurrupa" / "hurrupa" all three mean "to swallow a bit", and have a steem in "zurrut" (sip). Basque could have related words attached to a sense for "water": "xuko" (dry), "xurgatu" (to sucke), "zurruka" (river), etc.
cuando...
SIROPE: Solución de azúcar disuelta en agua y a menudo enriquecida con extracto de frutas. Del Latín sirope, del Árabe sharab, bebida, que procede del shariba, bebe
català: Xerop
además, al no ser poblaciones indoeuropeas (los iberos y los vascos) y teniendo en cuenta las lineas de investigación que tambien relacionan el vasco con las lenguas "bereberes" del atlas... ¿quien dice que no podrian ser si no madre-hija... prima o tia???
este tema es un contínuo divagar... falta el /los eslavones perdidos... pero...
por supuesto que no defiendo que sean lenguas hermanas, pero hay que tener en cuenta que mucho tiempo ha pasado y el euskera ha evolucionado mucho en 2000 años... y más que evolucionó desde que "patxi" descubrió el fuego en irati... (esto es un poco de guasa) es una lengua hablada por gente que tenía contacto con lo iberos... naturalmente (ilerguetes por ejemplo) con aquitanos y con celtas posteriormente así como latinos...
espero que no creais que el euskera actual se parece en nada al eukera del año 1000 ac...
además si como se dice los euskaldunes de un valle no se entienden con los del valle de al lado (a groso modo) extrapola eso a las dos vertientes del pirineo...
yo tampoco me fio de los "billetes de 4 euros" ni de los que "descubren la piedra de roseta"cambiando una letra aqui y allá para que cuadren las lineas, pero... hay que hacer brainstorming ¿no?
¿y quien dijo que si que lo era?
habeis visto "el pequeño gran hombre"? pues resulta que entre los cheyenne de norteamerica estaba visto con naturalidad que un muchacho prefiriera la compañia de las chicas y que mostrara poco interés por las actividades masculinas... y resulta que eran precisamente estos individuos los que tenian una "magia" más fuerte... y siempre llegaban a ser respetados en la tribu y tenidas en cuenta sus opiniones, porque como ellos veían, eran los seres más completos, tal vez porque eran el puente entre los dos generos...
¿Y por qué Bosnia ahora es independiente? ¡¡¡Si ellos eran Yugoslavia!!!
En mi opinión, si alguien quiere bajarse del tren porque no quiere que le lleve a tal destino, debería poder bajarse sin que lo retuvieran a bordo.
Y qué tiene que ver que te hallas ido de Asturias, (un ejemplo) ¿es bueno para Asturias que se cierre una mina? para el pueblo (los trabajadores de la mina) no, hay paro en la comarca.... pero a lo mejor el dueño, o el propietario de la mina (que no tiene por qué ser asturiano) ve que es más barato traer carbón de la cochinchina que seguir explotando...
Pero todavía pensais en topicazos de hace 20 años???
cuando un guiri viene de turismo o de beca orgasmus flipa de lo poco que conocía el país... y además flipa si se va de viaje de una punta a otra... granada, cuenca, valencia, barcelona...
o es que pensais que en italia son todos gondoleros y en londres los ejecutivos van por ahí con bombín y paraguas?
Uladh, el catalán y el valenciano son diferentes nombres para una misma lengua...
El catalán se divide en dos grandes dialectos, el occidental (lleida, tarragona, castelló, valència i alacant) y el catalán oriental (girona, barcelona, illes balears)
ciertamente Cierzo, cuando he ido de viaje por la comarca del Matarranya y he oido hablar a los paisanos, se diría que su acento es más valenciano que catalán... pero son aragoneses...
Incluso a mi me pasa cuando voy a esquiar a Andorra y me oyen hablar... piensan que soy lleidatà... però soc valencià i parle el més bell catalanesc del mon
si a este habla dialectal (el habla del sureste) no se le hace una normalización, siempre estará sujeta a variaciones y al final se desintegrará y desaparecerá.
Pero la normalización no puede abarcar todas las peculiaridades y variedades con lo que tambien se pierden endemismos...
tro tema es el nombre...
si, si, presumen de celtismo, pero son francos (vamos, germanos, como sus vecinos del este)
liberté, égalité, fraternité (pero ojo, a la francesa, eh?)
joder kaerkes (robles?) ese notición, es más viejo que... (creo que ya se ha convertido en una leyenda urbana) y sale a la luz así, cada cierto tiempo... (el tema de los piques linguísticos es muuuy recurrente)
Ojito, me voy a poner de abogado del diablo...
1º no pone en ningún sitio que esa variante sea... ridícula, no?
2º para optar a un puesto público en una comunidad autónoma como las baleares, se necesita tener aprobado un curso de catalán.
bueno, bueno, tienes razon kerkes...pero es que esa noticia que has publicado anteriormente ya la he visto yo por ahí y es que siempre cada X tiempo aparece algo así como "mira estos catalanes!! enviando cartas en catalán a valladolid, y mira qué o cómo les contestó el paisano, si es que estos catañlanes..." y cosas así
Verás, te voy a explicar una cosa RCG aunque se sale del tema.
Siempre se ha dicho en Valencia que somos más educados con los "digamos forasteros" que los catalanes, porque nosotros tambien consideramos que si vienes de fuera no nos vas a entender y por eso hablamos en castellano... pero los catalanes siempre en catalán.
Resultado: En Catalunya los inmigrantes se pringan hablando catalán y en Valencia ni si quiera habla en valenciano una madre (valencianoparlante) a su hijo.
Biblioteca: Ecos de Sefarad
Anecdota:
Este verano estuve con unos amigos en Turquia, en un pueblecito de la costa del egeo, estabamos desayunando en la terraza de un hostal cambiando impresiones y haciendo planes, cuando aparece un matrimonio de mediana edad, se sientan en una mesa cercana, hasta aqui todo bien, pero observo cómo tanto la mujer como el hombre nos miran y comentan entre ellos... cruzamos las miradas y la mujer nos pregunta.
¿sois españoles? nosotros decimos que si, y ella contesta "es que os estoy escuchando hablar (la verdad es que nosotros estabamos hablando en catalán y castellano). sigue diciendo, nosotros tambien hablamos español, pero nuestro español no es como el vuestro, es más antiguo..." de repente se me pone la piel de gallina y les pregunto: ¿vosotros de donde sois? y me contestan: Yo soy de Toledo y mi marido de León,... bueno los padres de nuestros padres eran de Toledo y de León..."
Total, que ellos actualmente "moraban en la Turkia" pero su familia despues de la expulsión de 1492 habia vivido en Tunez, Grecia y finalmente Turquia... Estuvimos charlando largo rato, utilizaban arcaismos castellanos, parecian dos personajes extraidos del Quijote... fué una pasada... vi en sus ojos cierta melancolía cuando les contábamos cómo era Toledo y León... (ciudades que nunca visitaron) estuvimos contestando un monton de preguntas sobre España y les animamos a visitarla... finalmente se marcharon... y nosotros nos quedamos con dos palmos de narices...
Biblioteca: Ecos de Sefarad
Anecdota:
Este verano estuve con unos amigos en Turquia, en un pueblecito de la costa del egeo, estabamos desayunando en la terraza de un hostal cambiando impresiones y haciendo planes, cuando aparece un matrimonio de mediana edad, se sientan en una mesa cercana, hasta aqui todo bien, pero observo cómo tanto la mujer como el hombre nos miran y comentan entre ellos... cruzamos las miradas y la mujer nos pregunta.
¿sois españoles? nosotros decimos que si, y ella contesta "es que os estoy escuchando hablar (nosotros estabamos hablando en catalán y castellano). sigue diciendo, nosotros tambien hablamos español, pero nuestro español no es como el vuestro, es más antiguo..." de repente se me pone la piel de gallina ("sefarad" pienso)y les pregunto: ¿vosotros de donde sois? y me contestan: Yo soy de Toledo y mi marido de León,... bueno los padres de nuestros padres eran de Toledo y de León..."
Total, que ellos actualmente "moraban en la Turkia" pero su familia despues de la expulsión de 1492 habia vivido en Tunez, Grecia y finalmente Turquia... Estuvimos charlando largo rato, utilizaban arcaismos castellanos, parecian dos personajes extraidos del Quijote... fué una pasada... vi en sus ojos cierta melancolía cuando les contábamos cómo es Toledo y León... (ciudades que nunca visitaron) estuvimos contestando un monton de preguntas sobre España y les animamos a visitarla... finalmente se marcharon... y nosotros nos quedamos con dos palmos de narices...
Lo que más me impactó fué saber que se buscan entre ellos, quiero decir que un sefardí busca a otro sefardí para casar a su hijo/a. Estan muy orgullosos de su pasado español.... (y en ningun momento intuí rencor en sus palabras)
Biblioteca: Ecos de Sefarad
creo que me he repetido, pero ayer me daba problemas al subir el comentario y hoy no he repasado los últimos comentarios... désolé
Biblioteca: Ecos de Sefarad
yo me cagaría en todos los muertos de quien expulsó y robó a mi familia, pero... ya ves!
Biblioteca: Ecos de Sefarad
yo me cagaría en todos los muertos de quien expulsó y robó a mi familia, pero... ya ves!
Biblioteca: ETA declara una tregua permanente
así que es todo un complot???
Biblioteca: ETA declara una tregua permanente
a enemigo que huye... puente de plata.
si se ofrece un alto el fuego... y encima es "permanente" creo que se debe aprovechar la situación para avanzar hacia la paz.
pero no estoy de acuerdo con los que confunden justicia con venganza.
Biblioteca: Historia de los visigodos en Hispania en el s. V (Primera parte)
¿ya hemos dejado de tocar los suevos?
pues venga una de visigodos!!!
Ha sido un gran dia... veremos lo que depara la segunda parte del artículo...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
Flabbergasted! Me gusta esa palabra, luego la busco...
¿Y por qué no ? Teniendo en cuenta que el ibero y el vasco podrían ser tan parecidos como el vasco y el aquitano...(más o menos) y que el área de influencia del euskera se adentraba en los pirineos (guerri de la sal, esterri d'aneu, unarre, eskalarre, ARAN... poblaciones todas ellas de la parte más occidental de lerida) no me extraña que esa lengua halla dejado un sustrato en las lenguas romances que las rodeaban.
Además foneticamente un pallés ribagorçà tiene la misma forma de pronunciar las TZs, TXs, Xs... que un baserritarra,,, (las clavan)
Tambien tengo que decir que ejemplo tras ejemplo, he encontrado "cositas" un poco forzadas:
XARRUP (sharrup) > little deglution of liquids. Onom., but linked with Spanish "sorbo". Also Basque has related "onomatopoeias": "xurrupa" / "zurrupa" / "hurrupa" all three mean "to swallow a bit", and have a steem in "zurrut" (sip). Basque could have related words attached to a sense for "water": "xuko" (dry), "xurgatu" (to sucke), "zurruka" (river), etc.
cuando...
SIROPE: Solución de azúcar disuelta en agua y a menudo enriquecida con extracto de frutas. Del Latín sirope, del Árabe sharab, bebida, que procede del shariba, bebe
català: Xerop
....
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
popdría haber dicho un baserritarra de baztan...
además, al no ser poblaciones indoeuropeas (los iberos y los vascos) y teniendo en cuenta las lineas de investigación que tambien relacionan el vasco con las lenguas "bereberes" del atlas... ¿quien dice que no podrian ser si no madre-hija... prima o tia???
este tema es un contínuo divagar... falta el /los eslavones perdidos... pero...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
por supuesto que no defiendo que sean lenguas hermanas, pero hay que tener en cuenta que mucho tiempo ha pasado y el euskera ha evolucionado mucho en 2000 años... y más que evolucionó desde que "patxi" descubrió el fuego en irati... (esto es un poco de guasa) es una lengua hablada por gente que tenía contacto con lo iberos... naturalmente (ilerguetes por ejemplo) con aquitanos y con celtas posteriormente así como latinos...
espero que no creais que el euskera actual se parece en nada al eukera del año 1000 ac...
además si como se dice los euskaldunes de un valle no se entienden con los del valle de al lado (a groso modo) extrapola eso a las dos vertientes del pirineo...
como he dicho antes, nos faltan los eslavones...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
yo tampoco me fio de los "billetes de 4 euros" ni de los que "descubren la piedra de roseta"cambiando una letra aqui y allá para que cuadren las lineas, pero... hay que hacer brainstorming ¿no?
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
falta de alfabetizacion secular de los euskaldunes en su propia lengua... >b>la clave.
sobrar, sobrar..., (en mi pueblo dicen que mejor que sobre...) además, yo lo he escrito con una "s" (al uso del castellano, jajaja)
Biblioteca: EROTISMO HOMOSEXUAL EN LOS TEXTOS MEDIEVALES (HASTA EL S. XII)
a mi me mola, cuando puedo elegir...sentado :)
Biblioteca: EROTISMO HOMOSEXUAL EN LOS TEXTOS MEDIEVALES (HASTA EL S. XII)
preguntaselo al que lo tenga de tamaño cosiderable... JAJAJAJAJAJAJA
Biblioteca: EROTISMO HOMOSEXUAL EN LOS TEXTOS MEDIEVALES (HASTA EL S. XII)
ahora en serio, si lo que no se quiere es que el glande toque el sanitario, pues lo apartas un poco con la mano y chim-pum
Biblioteca: EROTISMO HOMOSEXUAL EN LOS TEXTOS MEDIEVALES (HASTA EL S. XII)
"el tubito ese, el tubito ese..."
lo puedes llamar como quieras, a mi me gusta "pilila"
Biblioteca: EROTISMO HOMOSEXUAL EN LOS TEXTOS MEDIEVALES (HASTA EL S. XII)
¿y quien dijo que si que lo era?
habeis visto "el pequeño gran hombre"? pues resulta que entre los cheyenne de norteamerica estaba visto con naturalidad que un muchacho prefiriera la compañia de las chicas y que mostrara poco interés por las actividades masculinas... y resulta que eran precisamente estos individuos los que tenian una "magia" más fuerte... y siempre llegaban a ser respetados en la tribu y tenidas en cuenta sus opiniones, porque como ellos veían, eran los seres más completos, tal vez porque eran el puente entre los dos generos...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
era con "B", era con "B"
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
http://www.terra.es/personal6/landarbaso/paginassobremapas/tribuseuskaras/mapa%20euskalerriya.htm#TRIBUS%20EUSKARAS
alguna cosilla habran dejado estas tribus en las lenguas romances...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
que siiiiiiiiiiiii que fantástico, fantástico...
Biblioteca: Lenguas emparentadas: vasco e íbero según el substrato catalán.
eso no era un juego de canicas?
" a ver si cuela?"
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
PIM-PAM-PUM
això en València se diu tirar la traca final.
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
«Asturias es el fundamento de la nación española,
es el primer Estado español tras los visigodos»
¿¿¿¿Y LOS MORITOS DE CORDOBA????
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
yo prefiero esta versión:
Per no frenaaaaar quan venia una curvaaaaa
aní a paraaaar a un desllunaaaat
i en el taller el mecànic em diaaaaa
burro animaaaal... per no frenaaaar.
viscaaaa, viscaaaa, viscaaaaaaaaaaaaaaaa
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
Virio, virio, virio...si quieres hacemos un post a parte y te explico el cacao del nacionalismo valenciano...
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
...o follem tots o matem a la puta...
por cierto, has oido hablar de la clausula Camps????
Biblioteca: LOS ÁMBITOS DE LA NACIÓN ASTURIANA
¿Y por qué Bosnia ahora es independiente? ¡¡¡Si ellos eran Yugoslavia!!!
En mi opinión, si alguien quiere bajarse del tren porque no quiere que le lleve a tal destino, debería poder bajarse sin que lo retuvieran a bordo.
Y qué tiene que ver que te hallas ido de Asturias, (un ejemplo) ¿es bueno para Asturias que se cierre una mina? para el pueblo (los trabajadores de la mina) no, hay paro en la comarca.... pero a lo mejor el dueño, o el propietario de la mina (que no tiene por qué ser asturiano) ve que es más barato traer carbón de la cochinchina que seguir explotando...
Biblioteca: POLEMICA SOBRE EL ORIGEN DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
F
Biblioteca: POLEMICA SOBRE EL ORIGEN DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
andá... perdón (buenos dias)
Biblioteca: ¿España es Andalucía en el extranjero?
Pero todavía pensais en topicazos de hace 20 años???
cuando un guiri viene de turismo o de beca orgasmus flipa de lo poco que conocía el país... y además flipa si se va de viaje de una punta a otra... granada, cuenca, valencia, barcelona...
o es que pensais que en italia son todos gondoleros y en londres los ejecutivos van por ahí con bombín y paraguas?
Biblioteca: El talayótico balear
Al leer el artículo, he recordado los nuraghi sardos...
¿Hasta qué punto se relacionan?
¿Mallorca se pobló por oriente y no desde la península?
Biblioteca: caracteres raciales de los cantabros
bueno, bueno, bueno, muuuy interesante... y ahora que ya sabemos de donde vinieron aitor y amaia...
¿alguien sabe de donde ha salido Zaplana?
Biblioteca: caracteres raciales de los cantabros
mola, mola... y de Zaplana qué?
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
Uladh, el catalán y el valenciano son diferentes nombres para una misma lengua...
El catalán se divide en dos grandes dialectos, el occidental (lleida, tarragona, castelló, valència i alacant) y el catalán oriental (girona, barcelona, illes balears)
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
ciertamente Cierzo, cuando he ido de viaje por la comarca del Matarranya y he oido hablar a los paisanos, se diría que su acento es más valenciano que catalán... pero son aragoneses...
Incluso a mi me pasa cuando voy a esquiar a Andorra y me oyen hablar... piensan que soy lleidatà... però soc valencià i parle el més bell catalanesc del mon
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
tambien faltaba a parte de la franja de ponent/levant, andorra, la catalunya nord i l'Alguer...
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
pero volviendo al tema del post.
si a este habla dialectal (el habla del sureste) no se le hace una normalización, siempre estará sujeta a variaciones y al final se desintegrará y desaparecerá.
Pero la normalización no puede abarcar todas las peculiaridades y variedades con lo que tambien se pierden endemismos...
tro tema es el nombre...
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
yo lo conozco como xinxol
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
Pues parece ser que los franceses no quieren dialectos... hasta se han inventado una palabra para ni siquiera tener que nombrarlos (patois)
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
si, si, presumen de celtismo, pero son francos (vamos, germanos, como sus vecinos del este)
liberté, égalité, fraternité (pero ojo, a la francesa, eh?)
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
si, pero la "x", la "j" y la "i", No han estado siempre ahí, ahí de cerquita?
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
vamos a ver, ha quedado un poco raro, no?
un ejemplo:
quijote, quixote
o
juventud, iuventus
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
joder kaerkes (robles?) ese notición, es más viejo que... (creo que ya se ha convertido en una leyenda urbana) y sale a la luz así, cada cierto tiempo... (el tema de los piques linguísticos es muuuy recurrente)
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
Ojito, me voy a poner de abogado del diablo...
1º no pone en ningún sitio que esa variante sea... ridícula, no?
2º para optar a un puesto público en una comunidad autónoma como las baleares, se necesita tener aprobado un curso de catalán.
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
bueno, bueno, tienes razon kerkes...pero es que esa noticia que has publicado anteriormente ya la he visto yo por ahí y es que siempre cada X tiempo aparece algo así como "mira estos catalanes!! enviando cartas en catalán a valladolid, y mira qué o cómo les contestó el paisano, si es que estos catañlanes..." y cosas así
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
anyway y como dijo jorge de la efe en un foro ayer, si no hay voluntad de entenderse...
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
POR ESO ME HUELE A BULO!
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
Verás, te voy a explicar una cosa RCG aunque se sale del tema.
Siempre se ha dicho en Valencia que somos más educados con los "digamos forasteros" que los catalanes, porque nosotros tambien consideramos que si vienes de fuera no nos vas a entender y por eso hablamos en castellano... pero los catalanes siempre en catalán.
Resultado: En Catalunya los inmigrantes se pringan hablando catalán y en Valencia ni si quiera habla en valenciano una madre (valencianoparlante) a su hijo.
¿pues?
Biblioteca: POEMAS EN HABLA DIALECTAL DEL SURESTE ESPAÑOL
muuuy pero que muuuy interesante QartHadasth!!!
Hay 146 comentarios.
1 2 3 página siguiente