Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola!
Tras mucho tiempo,vuelvo a retomar el tema.
No vengo a comentar sobre las posibles semejanzas aportadas en este método.Tan solo vengo a afirmar una pequeña idea sobre la historia de la lingüística y de sus métodos.
Si seleccionamos cualquier libro sobre la Hª de la ling. vemos cierta linealidad,es decir,ya en el siglo XIX se marcó el objetivo de cualquier lingüista,hablo de la teoría del árbol genealógico de Schleicher -y su variación con la teoría de las ondas de Schmidt-.
Más tarde,en el siglo XX,apareció ya la máxima aspiración que es la teoria de los universales lingüísticos de B.Comrie.
No nos dejemos engañar,todos los demás métodos,glotocronología,deductivo,comparativo,.... hasta el tipológico,son el resultado de esa idea originaria de que dos lenguas que en principio son diferentes han tenido un mismo origen. De la misma manera, a todos aquellos defensores al límite del método tipológico,comentarles, que a parte de no ver más allá de sus narices,lo único que hacen es utilizar el método hipotético-deductivo pero sin asumirlo, con el fin de encontrar semejanzas entre lenguas que nos lleven a la lengua común de ambas,y como ya algo más superior a los universales lingüísticos.
Yo abogo por la utilización del método hipotético-deductivo,como está claro,porq
porque el fin que todos los lingüístas queremos es encontrar los orígenes de las lenguas,y por ende, encontrar los universales lingüísticos que las sustentan. E insisto,la mediocridad de estos métodos, sobre todo el tipológico, es la no utilización de la diacronía,como ya bien lo dijo Dalmat en su definición de la tipología.A día de hoy hay una corriente de tipólogos que reniegan de esa definición afirmando que utilizan la diacronía,cosa que es imposible ya que viendo cómo realizan su trabajo y cómo comparan lenguas,sería casi imposible que una persona tuviese tantos conocimientos tanto sincrónicos como diacrónicos de diversas lenguas de familias lingüísticas diferentes.
Lo que quiero decir con esto es que los datos que se obtienen mediante la glotocronología son anecdóticos sincrónicamente,pero que no superan un rigor diacrónico de las lenguas comparadas.Y hacer una glotocr. diacrónica sería un buen ejercicio,lento y llenos de obstáculos,pero cuyos resultados serían los certeros. Pero casualmente,estaríamos dentro del método hipotético-deductivo y no de ningún otro.
Es lo que me temía.Ya empezamos a relacionar lenguas de modo sincrónico sin tener en cuenta la diacronía de las mismas.Como dices Onnega,que es verdad, siguiendo con este método podemos obtener una relación de préstamos directa del inglés o del irlandés con el gallego o incluso con el castellano, en el caso de 'banda', y nos olvidamos de las historias lingüísticas de cada lengua. Afirmar o, más bien, teorizar sobre los posibles préstamos entre el irlandés y en inglés, sobre todo en las palabras expuestas, es bien fácil, sólo hace falta saber un poco de ling. germánica y otro poco de céltica para saber de quién a quién pasó el préstamo.Pero a la vez,no debemos olvidar de que ambas lenguas están emparentadas entre sí,ambas son i.e.,y sólo hay que aplicar con moderación -repito, con moderación- las leyes del modelo hipotético-deductivo en relación a los préstamos.
Por otra parte,se que Onnega,sabes perfectamente que la palabra 'banda' es de procedencia germánica,introducida en la península con la llegada de los visigodos y observable en los diversos dialecto y lenguas germánicas:gót.,a.a.a.,a.nord., etc...
Como podéis comprobar es a lo que nos lleva todos esos métodos basados en la sincronía y como origen en la tipología.GRACIAS SAPIR!!!!
Gracias por preguntar Onnega.!Todo un detallazo!.
Sólo comentarte en cuanto a la tesina,que tras muchos esfuerzos de investigación y de resultados ,a posteriori, francamente apcetables,el director de la tesina -si se puede llamar así-, me ha "repudiado". Sólo leyendo la bibliograía utilizada por mí,le ha bastado para decirme que no; y tras insistirle que podía cambiar de tema si él quisiera - siempre hirónicamente cuando él fue el que escogió el tema para mí- me volvió a dar otra negativa.Y tras pedirle que me mandara a otro director,recibí las 3 negaciones de Pedro a Jesús,es decir, otro no.Y tras comentarle que había invertido mucho dinero y tiempo en ello y que sólo quería terminar este tercer ciclo,sin querer hacer la tesis,recibí otra negativa con un "lo siento" seco y áspero que no me soluciona nada.
De modo que esta eminencia a nivel mundial y catedrático me ha dejado con el culo al aire sin darme ninguna explicación concisa.
Asi que he ralentizado mi investigación y pese a tenerla acabada en dicho momento, la he vuelto a rehacer mejor.
Lo único que puedo decir es que las palabra ibar e ibai,así como harri no son de origen vasco. Y por lo menos,he encontrado el origen de ibai/ibar,así como de los topónimos que empiezan por Bar-.
Biblioteca: Glotocronología y listas de Swadesh
Hola!
Tras mucho tiempo,vuelvo a retomar el tema.
No vengo a comentar sobre las posibles semejanzas aportadas en este método.Tan solo vengo a afirmar una pequeña idea sobre la historia de la lingüística y de sus métodos.
Si seleccionamos cualquier libro sobre la Hª de la ling. vemos cierta linealidad,es decir,ya en el siglo XIX se marcó el objetivo de cualquier lingüista,hablo de la teoría del árbol genealógico de Schleicher -y su variación con la teoría de las ondas de Schmidt-.
Más tarde,en el siglo XX,apareció ya la máxima aspiración que es la teoria de los universales lingüísticos de B.Comrie.
No nos dejemos engañar,todos los demás métodos,glotocronología,deductivo,comparativo,.... hasta el tipológico,son el resultado de esa idea originaria de que dos lenguas que en principio son diferentes han tenido un mismo origen. De la misma manera, a todos aquellos defensores al límite del método tipológico,comentarles, que a parte de no ver más allá de sus narices,lo único que hacen es utilizar el método hipotético-deductivo pero sin asumirlo, con el fin de encontrar semejanzas entre lenguas que nos lleven a la lengua común de ambas,y como ya algo más superior a los universales lingüísticos.
Yo abogo por la utilización del método hipotético-deductivo,como está claro,porq
Biblioteca: Glotocronología y listas de Swadesh
porque el fin que todos los lingüístas queremos es encontrar los orígenes de las lenguas,y por ende, encontrar los universales lingüísticos que las sustentan. E insisto,la mediocridad de estos métodos, sobre todo el tipológico, es la no utilización de la diacronía,como ya bien lo dijo Dalmat en su definición de la tipología.A día de hoy hay una corriente de tipólogos que reniegan de esa definición afirmando que utilizan la diacronía,cosa que es imposible ya que viendo cómo realizan su trabajo y cómo comparan lenguas,sería casi imposible que una persona tuviese tantos conocimientos tanto sincrónicos como diacrónicos de diversas lenguas de familias lingüísticas diferentes.
Lo que quiero decir con esto es que los datos que se obtienen mediante la glotocronología son anecdóticos sincrónicamente,pero que no superan un rigor diacrónico de las lenguas comparadas.Y hacer una glotocr. diacrónica sería un buen ejercicio,lento y llenos de obstáculos,pero cuyos resultados serían los certeros. Pero casualmente,estaríamos dentro del método hipotético-deductivo y no de ningún otro.
Biblioteca: Glotocronología y listas de Swadesh
Es lo que me temía.Ya empezamos a relacionar lenguas de modo sincrónico sin tener en cuenta la diacronía de las mismas.Como dices Onnega,que es verdad, siguiendo con este método podemos obtener una relación de préstamos directa del inglés o del irlandés con el gallego o incluso con el castellano, en el caso de 'banda', y nos olvidamos de las historias lingüísticas de cada lengua. Afirmar o, más bien, teorizar sobre los posibles préstamos entre el irlandés y en inglés, sobre todo en las palabras expuestas, es bien fácil, sólo hace falta saber un poco de ling. germánica y otro poco de céltica para saber de quién a quién pasó el préstamo.Pero a la vez,no debemos olvidar de que ambas lenguas están emparentadas entre sí,ambas son i.e.,y sólo hay que aplicar con moderación -repito, con moderación- las leyes del modelo hipotético-deductivo en relación a los préstamos.
Por otra parte,se que Onnega,sabes perfectamente que la palabra 'banda' es de procedencia germánica,introducida en la península con la llegada de los visigodos y observable en los diversos dialecto y lenguas germánicas:gót.,a.a.a.,a.nord., etc...
Como podéis comprobar es a lo que nos lleva todos esos métodos basados en la sincronía y como origen en la tipología.GRACIAS SAPIR!!!!
Biblioteca: Glotocronología y listas de Swadesh
Gracias por preguntar Onnega.!Todo un detallazo!.
Sólo comentarte en cuanto a la tesina,que tras muchos esfuerzos de investigación y de resultados ,a posteriori, francamente apcetables,el director de la tesina -si se puede llamar así-, me ha "repudiado". Sólo leyendo la bibliograía utilizada por mí,le ha bastado para decirme que no; y tras insistirle que podía cambiar de tema si él quisiera - siempre hirónicamente cuando él fue el que escogió el tema para mí- me volvió a dar otra negativa.Y tras pedirle que me mandara a otro director,recibí las 3 negaciones de Pedro a Jesús,es decir, otro no.Y tras comentarle que había invertido mucho dinero y tiempo en ello y que sólo quería terminar este tercer ciclo,sin querer hacer la tesis,recibí otra negativa con un "lo siento" seco y áspero que no me soluciona nada.
De modo que esta eminencia a nivel mundial y catedrático me ha dejado con el culo al aire sin darme ninguna explicación concisa.
Asi que he ralentizado mi investigación y pese a tenerla acabada en dicho momento, la he vuelto a rehacer mejor.
Lo único que puedo decir es que las palabra ibar e ibai,así como harri no son de origen vasco. Y por lo menos,he encontrado el origen de ibai/ibar,así como de los topónimos que empiezan por Bar-.
Hay 13 comentarios.
1