Resultados para “Usuario: Wen"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Wen 22 de jun. 2006

    Biblioteca: campo de concentración de Mauthausen-gussen

    No sé si Francesc Boix no sería quien en realidad hacía el trabajo sucio. Pero el caso es que fue él quien en los juicios de Nuremberg iba señalando con el dedo diciendo "He" en su penoso inglés. Lo que sí que es cierto es que no se le debería atribuir el mérito a una única persona fuera Boix o no, pues tan importantes como él o más eran las familias alemanas a quien pasaba el material a través de la verja.

    En cuanto a la historia de los españoles en Mauthaussen hay un libro, el primero en escribirse, en Andorra entre 1945 y 1946, aunque tardío en publicarse a causa de la censura y los típicos males de la época (creo que salió en los 60). El libro está escrito por Joaquim Amat-Piniella, superviviente, pero narrado de forma novelada para que le resultara menos doloroso y más objetivo al lector. Se titula K.L. Reich que es la inscripción que llevaban todos los objetos de los campos.

    En la novela aparecen diversas alusiones a todas las formas de asesinato de los nazis y en bastantes casos de los mismos presos alemanes, así como la mención del trabajo de Boix o Pere Vives escritor catalán que antes de morir de una inyección de gasolina en el corazón le dejaría su corbata como legado a su buen amigo Agustí Bartra.

  2. #2 Wen 10 de abr. 2008

    Biblioteca: EL VALENCIANO

    Ya he oído hablar demasiado de ese de Lema, aunque eso sí siempre para contradecirle.


    El nombre que le demos a una lengua es pura convención y, por tanto, puesto por las autoridades (el Estado). Así que pónganle el nombre que les parezca mejor pero lo que no se puede cambiar y no es convencional es la realidad lingüística y desde un punto de vista ciéntifico, puramente lingüístico, catalán, valenciano, balear, rosellonés, alguerés*, etc son la misma lengua; en diferentes variedades, nadie lo niega. Pero puestos a contrastar hay más diferencia entre castellano (como dialecto de Castilla) y andaluz que entre catalán y valenciano.


    *No así las hablas de la Val d'Aran que son occitanas (provenzales) emparentadas muy de cerca con el dialecto gascón de la Occitania. 

  3. Hay 2 comentarios.
    1

Volver arriba