Autor: CELTA AUSTRALIS
sábado, 11 de octubre de 2003
Sección: Artículos generales
Información publicada por: CELTA AUSTRALIS


Mostrado 11.377 veces.


Ir a los comentarios

HIMNOS NACIONALES DE VARIAS NACINES CELTAS

A CANTAR A CANTAR,LOS HIMNOS NACIONALES DE LAS DIFERENTES NACIONES CELTAS ...

HIMNOS NACIONAES..

HIMNO GALEGO. LETRA ¿Qué din os rumorosos na costa verdescente, ao raio transparente do prácido luar? ¿Qué din as altas copas d'escuro arume arpado c'o seu ben compasado monótono fungar? Do teu verdor cinguido e de benignos astros confin dos verdes castros e valeroso chan, non des a esquecemento da inxuria o rudo encono; desperta do teu sono Fogar de Breogan. Os bos e xenerosos a nosa voz entenden e con arroubo atenden o noso rouco son, mais soo os iñorantes e féridos e duros imbéciles e escuros non nos entenden, non. Os tempos son chegados dos bardos das edades que as vosas vaguedades cumprido fin terán; pois donde quer xigante a nosa voz pregoa a redezón da boa Nazón de Breogán. HIMNU D'ASTURIES. Asturies, patria querida, Asturies, de mios amores ¡Ai, quién tuviera n' Asturies en toes les ocasiones! Tengo de subir al árbol, tengo de coyer la flor y da-yla a la mio morena, que la ponga nel balcón. Que la ponga nel balcón que la dexe de poner, tengo de subir al árbol y la flor he de coyer. THE SCOTTISH NATIONAL ANTHEM FLOWER OF SCOTLAND O Flower of Scotland, When will we see your like again That fought and died for Your wee bit hill and glen. And stood against him, Proud Edward's army, And sent him homeward Tae think again. The hills are bare now, And autumn leaves lie thick and still O'er land that is lost now, Which those so dearly held That stood against him, Proud Edward's army And sent him homeward Tae think again. Those days are past now And in the past they must remain But we can still rise now And be the nation again! That stood against him Proud Edward's army And sent him homeward Tae think again. O Flower of Scotland, When will we see your like again That fought and died for Your wee bit hill and glen. And stood against him, Proud Edward's army, And sent him homeward Tae think again. Irish National Anthem Amhrán na bhFiann The Soldier's Song In Irish Seo dhibh a cháirde duan =D3glaigh, Cathréimeach briomhar ceolmhar, Ár dtinte cnámh go buacach táid, 'S an spéir go min réaltogach Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo 'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol: Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Curfá: Sinne Fianna Fáil A tá fé gheall ag Éirinn, buion dár slua Thar toinn do ráinig chugainn, Fé mhóid bheith saor. Sean tír ár sinsir feasta Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil Le guna screach fé lámhach na bpiléar Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe, Ba bhuachach ár sinsir romhainn, Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin Tá thuas sa ghaoith go seolta Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh Gan iompáil siar ó imirt áir, 'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. Curfá A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall, Sin breacadh lae na saoirse, Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad, Roimh ranna laochra ár dtire. Ár dtinte is tréith gan spréach anois, Sin luisne ghlé san spéir anoir, 'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh: Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. Curfá In English We'll sing a song, a soldier's song, With cheering rousing chorus, As round our blazing fires we throng, The starry heavens o'er us; Impatient for the coming fight, And as we wait the morning's light, Here in the silence of the night, We'll chant a soldier's song. Chorus: Soldiers are we whose lives are pledged to Ireland; Some have come from a land beyond the wave. Sworn to be free, No more our ancient sire land Shall shelter the despot or the slave. Tonight we man the gap of danger In Erin's cause, come woe or weal 'Mid cannons' roar and rifles peal, We'll chant a soldier's song. In valley green, on towering crag, Our fathers fought before us, And conquered 'neath the same old flag That's proudly floating o'er us. We're children of a fighting race, That never yet has known disgrace, And as we march, the foe to face, We'll chant a soldier's song. Chorus Sons of the Gael! Men of the Pale! The long watched day is breaking; The serried ranks of Inisfail Shall set the Tyrant quaking. Our camp fires now are burning low; See in the east a silv'ry glow, Out yonder waits the Saxon foe, So chant a soldier's song. Chorus NATIONAL ANTHEM OF CORNWALL. A good sword and a trusty hand! A merry heart and true! King James's men shall understand What Cornish lads can do! And have they fixed the where and when? And shall Trelawney die? Here's twenty thousand Cornish men Will know the reason why! Chorus: And shall Trelawney live? And shall Trelawney die? Here's twenty thousand Cornish men Will know the reason why! Out spake their Captain brave and bold: A merry wight was he: 'If London Tower were Michael's hold, We'd set Trelawny free! 'We'll cross the Tamar, land to land: The Severn is no stay: With "one and all," and hand in hand; And who shall bid us nay? Chorus And when we come to London Wall, A pleasant sight to view, Come forth! come forth! ye cowards all: Here's men as good as you. 'Trelawney he's in keep and hold; Trelawney he may die: But twenty thousand Cornish bold Will know the reason why ISLE OF MANX NATIONAL ANTHEM. Land of Our Birth By: William Henry Gill LAND of our birth, O gem of God's earth, O Island so strong and so fair; Built firm as Barool, Thy throne of Home Rule Makes us free as thy sweet mountain air Ye sons of the soil, In hardship and toil, That plough both the land and the sea, Take heart while you can, And think of the Man Who toiled by the Lake Galilee. When fierce tempests smote That frail little boat, They ceased at His gentle command; Despite all our fear, The Saviour is near To safeguard our dear Fatherland. Let storm-winds rejoice, ' And lift up their voice, No danger our homes can befall; Our green hills and rocks Encircle our flocks, And keep out the sea like a wall. Our Island, thus blest, No foe can molest; Our grain and our fish shall increase; From battle and sword Protecteth the Lord, And crowneth our nation with peace. Then let us rejoice With heart, soul, and voice, Ad in the Lord's promise confide; That each single hour We trust in His power No evil our souls can betide. IN MANX LANGUAGE. O Halloo nyn Ghooie By: John J Kneen O Halloo nyn ghooie O'Chliegeen ny's bwaaie Ry gheddyn er ooir aalin Yee Ta dt' Ardstoyl Reill-Thie Myr Baarool er ny hoie Dy reayll shin ayns seyrsnys as shee. Tra Gorree yn Dane Haink er traie ec y Lhane Son Ree Mannin v'eh er ny reih 'S va creenaght veih Heose Er ny chur huggey neose Dy reill harrin lesh cairys as graih Ren nyn ayryn g'imraa Va Nooghyn shenn traa Yn Sushtal dy Hee fockley magh Shegin yeearree peccoil Myr far aileyn Vaal, Ve er ny chur mow son dy bragh. Vec ooasle yn Theihll Ayns creoighys tooilleil Ta traaue ooir as faarkey, Gow cree Ny jarrood yn fer mie Ta coadey 'n lught-thie Ren tooilleil liorish Logh Galilee. D'eiyr yn sterrm noon as noal Yn baatey beg moal Fo-harey hug Eh geay as keayn Trooid ooilley nyn ghaue Ta'n Saualtagh ec laue Dy choadey nyn Vannin veg veen. Lhig dorrinyn bra Troggal seose nyn goraa As brishey magh ayns ard arrane Ta nyn groink aalin glass Yn vooir cummal ass As coadey lught-thie as shioltane. Nyn Ellan fo-hee Cha boir noidyn ee Dy bishee nyn eeastyn as grain Nee'n Chiarn shin y reayll Voish strieughyn yn theihll As crooinnagh lesh shee 'n ashoon ain. Lhig dooin boggoil bee Lesh annym as cree As croghey er gialdyn yn Chiarn Dy vodmayd dagh oor Treishteil er e phooar Dagh olk ass nyn anmeenyn 'hayrn HIMNO CANTABRO. Himno de Cantabria Autor: Juan Guerrero Urresti en 1926 Arreglos: Jose del Rio Saiz en 1987 Aprobado por Ley de Cantabria 3/1987 con fecha de 6 de Marzo de 1987. Cantabria querida te voy a cantar la canción que mi pecho te va a dedicar que es muy grande mi amor a la tierra en que nací. Quiero que mis sones puedan traspasar las montañas más altas y el inmenso mar, como ofrenda leal al terruño en que viví Y es mi cantico amoroso cual arrullo maternal en que todos veneramos la Cantabria fraternal Y un recuerdo cariñoso de pureza regional, a la montaña dedico con vigor tradicional vigor tradicional vigor tradicional. Mi tierruca siempre ha de ser bella aurora del corazón y a ella un beso puro de amor y lleno de emoción siempre he de ofrecer Hijos de mi Cantabria nobles de mi querer, hermanos montañeses por siempre hemos de ser Juntos nos agrupemos muy fuerte y muy leal que la madre Cantabria un abrazo nos da


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 kaerkes 13 de oct. 2003

    te falta el asturias patria querida, el paloteo de berrueces y el aluete titiritotito.

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba