Autor: Xeol
jueves, 12 de junio de 2003
Sección: Lenguas
Información publicada por: Xeol
Mostrado 26.321 veces.


Ir a los comentarios

El Galego en el Val do Ellas

Breve introducción al Gallego hablado en extremadura

Más allá de Pedrafita

Más allá de Pedrafita do Cebreiro existen galegofalantes que en ocasiones se identifican como gallegos; y en ocasiones como propios del lugar; gallegos, leoneses y asturianos estamos cansados de oir hablar del gallego en las zonas de “Eo-Navia”, “O Bierzo” e “As Portelas”. Pero el gallego ha llegado más allá de lo que fue antes un único territorio dividido ahora por límites fronterizos erróneos. Más allá de la verde Galicia, la alta Asturias y el Pardo León existe un lugar en el que el gallego es conocido como “A Fala”. Es en extremadura, concretamente en Cáceres.

Una pequeña Galicia en Extremadura:

Dentro de la provincia de Cáceres; en la comunidad autónoma de extremadura exste un “recuncho” de veinte mil hectáreas donde unos 5.500 extremeños hablan la “Lingua Galega”. Se trata del territorio conocido como “Val do Ellas”, aunque hay otros tantos que viven fuera de la zona y que también saben hablarlo. El Val do Ellas; o mejor dicho; “O Val do Ellas) está situadoen la extremeña provincia de Cáceres; lindando con Portugal y Salamanca; formando parte de las estribaciones de la sierra de Gata; y cruzado como ya os imaginareis por el río llamado Ellas. Curiosamente forma parte de la “extremadura verde”. La aventura del galego en Extremadura comienza allá por el siglo XII y comienzos del XIII. Alfonso IX está en plena reconquista, y para que los “moros” pierdan terreno necesita dejar “guarniciones” cristianas. Colonos gallegos son instalados allí en ese periodo; posiblemente a cambio de tierras; los gallegos se llevan con ellos sus reses y demás pertenencias; pero también se llevan su idioma. Así florece en extremadura una pequeña comunidad de galegofalantes que no supera hoy en día los 10.000 habitantes; una comunidad comprendida por: -Valverde do Fresno. -As Ellas -San Martín de Trebello. En cada lugar la “Fala” recibe un nombre; Valverdeiro, Lagarteiro y Mañego; y del mismo modo que en Galiza cada lugar tiene sus variantes; pero todos son lo mismo pues todos son un “Galego” de la época medieval, un Galego antiguo, pero un Galego, al fin y al cabo; un Galego que hay que respetar y conservar deacuerdo con sus variaciones. Los propios de estas tierras ya se han dado cuenta de la importancia de su lengua y ahora desean conservarla. La constitución establece en su artículo 3; punto 3 dice: “3-La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio que será objeto de especial respeto y protección.” Y como españoles, extremeños, galegofalantes y demócratas amparados por una constitución, se han puesto manos a la obra y llevan impartiendo la Fala como asignatura optativa en las escuelas desde 1996. Según ellos “Somos extremeños porque nacemos naquela parte pero lingüísticamente non nos senta mal que nos digan que somos galegos senón que nos parece ben.” Un Artigo de Xeol Ó Galáico. PD: GALIZA CEIBE.


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Llug 19 de dic. 2006

    jejejej, Brigantinus alt gr + 4 e despois a: ã ;-) Como se che nota que nom és lusista homem xDDDD

  2. #2 Lusitanoi 19 de dic. 2006

    PARA QUE CONSTE: Portugal não é nem de longe o melhor país da União Europeia, MAS TÁ-SE BEM! Berseker e Brigantinus, Portugal e a Galiza não são bem a mesma coisa, nunca o foram e nunca o serão, basta olhar para as opiniões da maioria dos galegos para ver isso mesmo, mas uma coisa é certa, as diferenças são muito poucas. Se voces retirarem os castellanismos ao galego, que fica? senão a velha lingua galego-portuguesa? bem mas isso ja foi muito discutido noutros foruns e não vamos voltar a bater no ceguinho.... Cossue, talvez tenhas alguma razão no sentido em que o que voces fazem demais nos fazemos muito pouco e podiamos bem ajudar a revitalizar a vossa lingua que afinal é a mesma que a nossa, independentemente de quem gosta ou nao de ouvir isso, mas também é verdade que a maioria dos galegos pelo que vejo neste forum nao podem nem ouvir falar em reintegracionismo do galego e até questionam porquê incluir o galego na lusofonia, nesta conformidade que podemos fazer por quem não quer ser ajudado? Como diria um amigo meu, nao se pode proibir ninguem de se suicidar, nao é verdade? E que estão voces a fazer ao galego senão condená-lo ao desaparecimento, sim porque o aumento dos castellanismos, a pronuncia castellana que se nota cada vez mais na TVG, o que é senão o futuro desaparecimento? Saludos

  3. #3 berserker 20 de dic. 2006

    Pues sí me vuelvo a reiterar en ello: "Portugal e Galiza som a mesma coisa" . Puede que en el Alentejo o Algarve no sea tan explícita la unión de los dos pueblos, pero esta claro que Galiza y el Portugal norteño hasta el Douro es lo mismo , desde la Galicia castrexa pasando por la provincia romana de Gallaecia hasta el reino suevo, con un idioma común el galaico-português, una cultura bien definida (sin entrar en celtismos ni paralelismos atlánticos) el caso es que tanto Portugal como Galiza nacen de la misma cuna, y de ahí se extendió por la península de diferente manera, son la misma cosa evolucionada de diferente manera de acuerdo a las carácteriticas territoriales de cada zona en su expansión , como puede ser el sur de portugal , el bierzo leonés, el occidente asturiano o el Val do Ellas, por cierto Brigantinus me gustaria saber porque me llevas la contraria por sistema, Saludos

  4. #4 Cossue 20 de dic. 2006

    Lusitanoi: O galego nom morre polos castelanismos e péssima fonética dos locutores da TVG. O poder desta televisom é moi inferior ao que se pretende dende alguns foros da Celtiberia. Porque umha cousa é o galego "oficial", empregado de cote por gente que o considera um "mal menor", e oitra cousa é o galego real, con castelanismos léxicos, si, numerosos mais inofensivos. Merd... o trabalho chama... Amerginh: fai-me sitio en Huelva, que em Madrid vai giar. Manda caralho. Os emighrantes somos maioria. Brigantinus: Totalmente de acuerdo, una cosa es el Minho y otra muy distinta el Algarve.

  5. #5 Renglón Torcido 20 de dic. 2006

    Berserker dijo: "...por cierto Brigantinus me gustaria saber porque me llevas la contraria por sistema..." Bueno, no llevó mucho tiempo en este portal, pero ya me di cuenta de que hay una serie de usuarios, que cada vez que sale un tema gallego, procuran deformarlo a su voluntad hasta que cuadra con una visión españolista, uno de los más destacados es este Brigantinus, da sorprendentes y meritorios rodeos a todo, para borrar cualquier rasgo diferenciador de la Historia gallega. Estas tipo de tergiversaciones ,no sé porque, gustan mucho a los españoles.

  6. #6 Reuveannabaraecus 21 de dic. 2006

    Datos del druida Brigantinus: 23 Preguntas directas contestadas, de 33 que le han hecho. 1221 Participaciones. 25 Artículos integrados. No es ningún mindundi, este Brigantinus. Y, desde luego, uno, que sigue con interés sus muchas aportaciones a este Portal, puede afirmar que se encuentran entre las más autorizadas y documentadas del mismo. Por tanto, afirmaciones vertidas más arriba sobre él del tipo de: "Berserker dijo: "...por cierto Brigantinus me gustaria saber porque me llevas la contraria por sistema..." Bueno, no llevó mucho tiempo en este portal, pero ya me di cuenta de que hay una serie de usuarios, que cada vez que sale un tema gallego, procuran deformarlo a su voluntad hasta que cuadra con una visión españolista, uno de los más destacados es este Brigantinus, da sorprendentes y meritorios rodeos a todo, para borrar cualquier rasgo diferenciador de la Historia gallega. Estas tipo de tergiversaciones ,no sé porque, gustan mucho a los españoles". Vertidas por alguien que, a tenor de lo que dice, no debe considerarse "español", creo que no las merece el druida Brigantinus, y sólo pueden explicarse desde el obnubilamiento nacionalista, cuyos arboles del exclusivismo no dejan ver el rico bosque de la diversidad de las tierras hispanas. P.S.1: Un saludo, Brigantinus. P.S.2: La fala del Val do Xâlima, como ha sido ya profundamente constatado por sus principales estudiosos, no es gallego, ni portugués, ni astur-leonés, ni extremeño, ni castellano; es mucho más que todo eso: es una mezcla de todo eso en una síntesis genial, original y propia; la fala del Val do Xâlima es, simplemente, Xalimego. Y lo dice alguien que vive al lado y la conoce bien, a ella y a sus hablantes.

  7. #7 konisberg 21 de dic. 2006

    No sé a que viene eso de Brigantinus, pues obras son amores y no buenas razones por lo no creo que haga falta defenderle y sobre la policía del pensamiento yo también estoy un poco cansado de los todos (españoles en general, repartanse por comunidades y según el tema) pero en lo que no estoy de acuerdo es en lo de Xalimego, pues los de Tapia también te dicen que hablan Tapiego y los de Navia, Naviego. Eso a mi no me vale. (los austriacos hablan alemán y por eso no se les caen los anillos, ni se inventan un idioma nuevo, el austriaco, mitad alemán, mitad tirolés del norte con reminiscencias de vainilla) Pero por favor que nos ilustre un filólogo o linguista o danos fuentes Reu...... Gracias de todas formas, Un saludo.

  8. Hay 7 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba