Autor: Sabino Perea Yébenes
miércoles, 31 de agosto de 2016
Sección: Roma y Grecia en Celtiberia
Información publicada por: SALA
Mostrado 3.873 veces.


Ir a los comentarios

La estela del signifer cohortis Pintaius (CIL XIII 8098)

En efecto, la estela de Pintaius no hay elementos que hagan referencia al lugar de origen del soldado (la Asturia romana).Por contraste,tras la revista de las estelas renanas,vemos que es muy poco frecuente la mención a la origo del difunto.Por tanto, que en la estela de Pintaius tal origo no sólo sea indicada,sino recalcada con precisión (astur trasmontanus castello Intercatia) obedece, a mi juicio, a una decisión personal de Pintaius, quien con toda probabilidad,dejó la minuta escrita a su heredero en el momento de redactar su testamento y nombrar a un compañero de armas (anónimo) curator o procurator de la actio testamentaria,y éste a su vez la entregó al taller lapidario.

Pintaius quiso recordar a la Patria


La estela del signifer cohortis Pintaius (CIL XIII 8098)apuntes iconográficos


Más informacióen en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=46133


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Cossue 01 de sep. 2016

    No sé si disiento algo del autor... Creo que Pintaius está usando la fórmula onomástica de galaicos y astures occidentales, que es una fórmula culturalmente establecida y singularmente distinta de la de otras gentes indoeuropeas de Hispania (que se identificaban antes como miembros de su gentilidad que con su castro), a saber: Nombre propio + Nombre del padre (en genitivo) F(ilius/a) + (natio/populi/civitas, cuando fuera, en nominativo) + castillo (en ablativo):

       Tridiae Modesti f(ilia) Seurre Transm(iniensi) exs (>castello) Serante
       Fusca Coedi f(ilia) Celtica Superta(marica) (>castello) Blaniobrensi
       Tillegus  Ambati  f(ilius)  Susarrus  (>castello) Aiobaigiaeco
       Apana Ambolli f(ilia) Celtica Supertam(arica) (>castello) Maiobri
       Fabia Eburi f(ilia) Lemava (>castello) Eritaeco
       Reburrus Vacisi f(ilius) castello Berensi Limicus
       Caeleo Cadroiolonis f(ilius) Cilenus (>castello) Berisamo

    Lo que si es bien relevante es que se declara astur (transmontano), y no de algún populo en particular.

    En un aparte, acabo de encontrar esto que parece interesante, referente a tropas hispanas en el ejercito romano:
    http://dukespace.lib.duke.edu/dspace/bitstream/handle/10161/5566/Meyer_duke_0066D_11377.pdf?sequence=1

  2. #2 SALA 01 de sep. 2016

    No creo que el castello Intercatia corresponda a la zona de los astures occidentales.

    Más bien estaria ubicado en Lena. 

    http://el.tesorodeoviedo.es/index.php?title=Pintaius

    http://oppidum.es/numeros/oppidum_10/pdfs/opp10.02_mananes.pdf

    Por otra parte y al margen de lo que tu dices, Cossue ,el autor -perea Yébenes_ lo que señala y por lo que yo he colgado el artículo es que Pintayo, a diferencia de la mayor parte de las estelas encontradas en la zona del Rhin e independientemente del lugar de procedencia del difunto, quiso dejar constancia minuciosa de su patria. 

  3. #3 Cossue 02 de sep. 2016

    Hola, Sala.


    Precisamente el problema está en lo "excepcional": por formación desconfío de la excepción como indicio de que o bien nos faltan datos, o bien no tenemos una buena descripción de la realidad. Y en el artículo el autor se recrea en la rareza de la inscripción (la mención de la nación y del lugar de origen es excepcional entre los soldados romanos del valle del Rin) hasta el punto de asumir que existió una fuerte ligazón sentimental entre el soldado y su añorada patria… pero el autor no menciona que esa fórmula es precisamente la regla entre los diversos pueblos galaicos y un buen número de los ástures. Quiérese decir, ¿es más excepcional el soldado ástur transmontano que menciona su nación y castro de origen que los mineros galaicos (límicos, célticos supertamáricos, lémavos...) emigrados en Huelva o León que hacen otro tanto de lo mismo? ¿Debemos asumir que la morriña galaica, el amor por la Terriña ausente, ya quebraba el espíritu de aquellos gallegos antes de llevárselos a la tumba?:

    Pintaius Pedilici f(ilius) Astur Transmontanus castelo Intercatia

    Reburrus Vacisi f(ilius) castello Berensi Limicus

    Reburrus Interamicus ex (>castello) Cal[---]c(o)

    Fusca Coedi f(ilia) Celtica Superta(marca) (>castello) Blaniobrense

    Fabia Eburi f(ilia) Lemava (>castello) Eritaeco

    pero sabemos por otro lado que esta fórmula es usada no sólo para los muertos ausentes, sino también por los vivos que intervienen en un acto jurídico in situ (por tanto, nada de morriñas y demás para explicar la mención del origo: es una cuestión cultural, no una cuestión afectiva):

    Tillegus Ambati f(ilius) Susarrus (>castello) Aiobrigiaeco hospitium fecit cum Lougeis castellanis Toletensibus

    Con respecto a la extensión de la mención del castro de origen -y no de la gentilidad- en la propia fórmula onomástica, tenemos la siguiente inscripción de Belmonte de Miranda, casi en el centro de Principado:

    Bodocena Aravi f(ilia) (>castello) Agubri

    Aún asumiendo que esta fórmula, Nombre + Nombre de Padre + (Nación) + Origo, fuese ajena a la cultura natal de Pintaius (si es que su Intercatia era la Intercatia de los orniacos de Prolomeo, y no otra distinta de esta y de la de los vácceos) es seguro que en su profesión y en su unidad habría entrado en contacto con susarros, con gigurros, con tíburos, o con páesicos, gentes de las que se sabe o se presume que usaban de esta fórmula, y que por tanto -en mi opinión- esta no podría ser desconocida para él.


    Ya digo que si me parece relevante y mucho el hecho de que Pintaius se diga ástur transmontano y no orniaco o luggon o paesico.


    Un saludo.


  4. #4 Cossue 05 de sep. 2016

    Creo que el autor cae en una especie de razonamiento circular: el fenómeno lingüístico céltico propuesto por Prósper (según el cual *-rya/o- > -rra/o-, y que explica etnónimos ástures de Galicia como Gigurros, del Bierzo somo Susarros, o galaicos de Galicia como Arros, Arrotrebas, Seurros) es interpretado como _característicamente_ ástur por Olivares Pedreño, lo que convierte en ástur una buena parte de lo que hoy es Galicia (incluso los Arrotrebas en la Costa da Morte, en el occidente gallego), lo que hace que las inscripciones dedicadas a Lugus en el valle del Miño sean ástures (aunque en Asturias no conocemos dedicaciones a este dios, aunque si nombre étnicos derivados de él), lo que hace que sean ástur la mitad, o más, del convento lucense... pero al final todo esto se compadece poco tanto de la posible extensión del fenómeno lingüístico propuesto (hay sinnúmero de topónimos prelatinos en el occidente y sur de Galicia que se podrían adscribir a este fenómeno, así que ¿dónde está la prueba de que es ástur?), como de la información geográfica y étnica que al respecto de galaicos y ástures nos transmitieron los autores clásicos, como de la propia arqueología castreña de la Edad del Hierro o incluso de época romana.


    Me parece que como propuesta es respetable, pero con unos fundamentos más bien débiles. Aunque las analogías pueden ser tramposas, me resulta un poco como si un autor afirmara que techar con losa de pizarra es culturalmente asturiano, de lo que toda la zona donde se techa con pizarra (occidente de Asturias, la mayor parte de la provincia de Lugo, norte de A Coruña, oriente de Ourense, ¿occidente del Bierzo? y Sanabria... pero incluso secciones de la catedral de Santiago están techadas con pizarra al estilo tradicional) es culturalmente asturiana, y de ahí sacáramos otras conclusiones.


    En todo caso sí estoy bastante convencido de que entonces como hoy hubo una amplísima zona de contacto y transición a ambos lados del Eo y del Navia en que lo asturiano tiene algo-bastante-mucho de gallego, y lo gallego algo-bastante-mucho de asturiano, por así decirlo. Quiero decir: tenemos diminutivos en -ín en todo el oriente de Lugo, y topónimos como Fontán < Fontanu porque hasta aquí se extiende un fenómeno fonético más propiamente asturiano que gallego: la perdida de -u tras n en sílaba final. pero por otro lado en Asturias tenemos pérdida de n intervocálica hasta pasado el Navia, y en topónimos hasta más allá de Luarca, por no hablar de la preservación de los diptongos crecientes -ei-, -ou-, tan característicamente gallega pero igual de autóctona del leonés y el asturiano occidental, etc...


  5. Hay 4 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba