Autor: Miguel Costa (Cossue)
martes, 15 de diciembre de 2015
Sección: Edad Media
Información publicada por: Cossue
Mostrado 8.568 veces.


Ir a los comentarios

Los caminos del mar (hacia 1190)

Sin muchos preámbulos, traigo aquí la traducción al castellano de las secciones correspondientes al noroeste de la península ibérica -del País Vasco hasta la desembocadura del río Limia- de la obra "De Viis Maris", un itinerario marítimo inglés del siglo XII. Las secciones originales, en latín, pueden consultarse aquí (http://imprompto.blogspot.com.es/2010/12/de-viis-maris.html), o aquí la obra completa (https://books.google.es/books?id=aJGxU3FCsJsC).

Entre corchetes van mis notas e identificación de los topónimos. Aclaro que traduzco miliaria por millas, pero parece que tal vez cabría traducirlo mejor por legua.


Y ahí comienza Pictauia [Poitou], donde hay un puerto que llaman Dune, y ante ese puerto en el mar yace la isla que llaman Oys [Ile d''Yeu?], y ante ese puerto hay arenas peligrosas, y entre esas arenas y cierta tierra está la vía navegable. Después hay un puerto bueno que llaman Le Plun. Luego está La Rochele [La Rochelle]. Después está el puerto por el que nobles aguas, es decir, Gerunde [Garonne] y Durdune [La Dordogne], caen al mar. Después está Baonia [Bayonne/Baiona], que es ciudad episcopal del dominio del conde de Poitou, y hay ahí puerto bueno en pleamar. Después está el gran monte que llaman Mundacie en tierra del conde de Baonia. Luego hay un puerto bueno que llaman Huarche, que separa las tierras del antedicho conde de las del rey de Nauarie [Navarra].


Después, en tierra del rey de Navarra, hay un monte grande llamado Funtrabi [Hondarribia/Fuenterrabía = monte Jaizkibel] que dista tres millas de Huarcha. Después hay un puerto bueno al que llaman Sanctus Sebastianus [Donostia/San Sebastián] de Navarra, y en la entrada de este puerto hay una gran torre de piedra. Después está la isla que llaman Catharie [Getaria/Guetaria], y hay allí un puerto bueno y profundo, y la dicha isla hay que dejarla a la derecha al entrar. Después viene el rio de Castre [?] que divide la tierra del rey de Navarra de las del rey de Castilla, si bien no hay allí puerto ni fondeadero.


Después, en tierras del rey de Castilla, en la ribera del dicho río de Castro hay un monte grande llamado Castro, del que toma su nombre el río. Y después, en tierras del rey de Castilla, está el burgo llamado Ordiales [Castro-Urdiales]. Después, en tierras del rey de Castilla, hay un puerto bueno y profundo llamado Santa Maria de Portu [Santa María del Puerto, Santoña], y hay allí un monte grande que llaman le Vilan [Monte Buciero?], por causa de cierta similitud de su cumbre con un villano [?: quia similitudo cuiusdam uillani stat in cacumine montis illius]. Y antes de este puerto hay una isla que llaman San Martín de Laree [Laredo] que se deja al lado izquierdo al entrar a puerto. Después, en tierra del rey de Castilla, hay un puerto bueno que llaman Dudel [?], y en medio de él hay una isla. Y a ambos lados la entrada es amplia y profunda.


Después están los montes de Sore [Picos de Europa?] que dividen las tierras del rey de Castilla de las del rey de Sancto Iacobo [Santiago], y dicen que no hay montes más altos en toda Hyspania [España/Hispania]. Debe saberse que la tierra donde habitan los Basch [Vascos] se llama Biskay [Bizkaia], que comienza en la antedicha isla de Guetaria y llega a Santoña.


Después, en la tierra del rey de Santiago no lejos de los montes de Sore, hay un puerto bueno al que llaman Melias [?]. Después hay un puerto al que llaman Giguin [Xixón/Gijón], que no es bueno, y hay ahí un monte grande al que también llaman Giguin. Después, en tierra del antedicho rey, hay un puerto y villa llamado Abilis [Avilés] e hay ahí un castillo llamado Gozsun [Gozón] aunque no es buen puerto excepto por necesidad y con el mar alto. Y hay ahí unos montes que llaman Bumais [?], y a toda esa provincia llaman Bumais. Y entre Gozón y Sanctum Saluatorem [San Salvador de Uviéu/Oviedo], al que llaman lugar santo y es lugar de peregrinos, hay cinco leguas. Después, en tierra del dicho rey, hay un buen fondeadero al que llaman Artede [Puerto de Vega, Navia, a 4 km del lugar de Artedo], y el dicho fondeadero está junto al castillo que llaman Caprafiga [Cabrafigal, Navia].


[Pasamos de Asturias a Galicia]


Después en tierras del mencionado rey está el puerto y buen burgo que llaman Ribadure [Ribadeo], y su puerto es bueno y profundo y de buena capacidad, aunque es mejor por el lado izquierdo. Después, en tierra de ese rey, hay un monte grande y excelso que llaman Mundike [monte Mondigo, Ribadeo], que dista de Ribadeo una milla [8 km en línea recta], y este monte debe dejarse a la derecha al entrar a puerto. Y después, en tierra de ese rey, hay un puerto bueno y profundo y de buena capacidad [Celeiro, Viveiro?], cuya entrada está muy distante del puerto, y donde hay una pequeña isla [Ansarón] a la izquierda según se entra, y junto a la que hay un fondeadero suficientemente bueno [Portocelo, Xove]. De allí a casi una milla [9 km de Portocelo a Covas] hay una aldea a la que llaman Sanctus Iohannes de Koua [San Xoán de Covas, Viveiro]. Después, en tierras del antedicho rey, hay una isla a la que llaman Sancti Michaelis Cunicularia [Coelleira], así llamada porque hay en ellas abundancia de conejos, y esa isla queda entre el puerto que llaman Stephanum de Bimarre [mala lectura por *Biuarie > Viveiro? o Santo Estevo do Vicedo?] y portum de Sore [ría do Sor ~ Porto do Barqueiro, Mañón y O Vicedo]. Y del otro lado de esa isla hay una entrada buena y profunda hasta el puerto del Sor, y ese puerto es ancho y profundo, si bien no hay aquí fondeadero debido a las grandes olas del mar, que llegan directamente. Y hay aquí una villa buena e iglesia llamada Sancta Maria de Baris [Santa María de Bares, Mañón]. Empero, dentro de este puerto, lejos de la entrada, hay radas buenas y seguras, aunque las naves no pueden salir del puerto del Sor cuando sopla el viento del noroeste. Y hay a la entrada del puerto, a la derecha según se entra, un monte grande llamado Zagunel de Baris [Semáforo o Cabo de Bares].


A continuación, en tierra de este rey e inmediatamente después de Zagumel de Bares, hay un puerto al que llaman Ortigare [Ortegal / Ortigueira], y la entrada de su puerto por el medio es segura; y entrando a la derecha hay unos escollos altos y gráciles a los que llaman las Aguilles de Ortigaire [islotes de Os Aguillóns / Cabo Ortegal]. Y allí, en la cumbre de un monte alto, está el castillo de Sancti Stephani de Ortingaire [Castelo do Casón?], si bien en ese puerto no hay un buen fondeadero debido a la llegada directa de las grandes olas del mar. Después, en tierra de aquel rey, hay un puerto bueno y profundo al que llaman Sedaire [Cedeira], y a la entrada de ese puerto hay un monte grande al que llaman Candieris [Monte Candeeira] junto al que pasa la vía de navegación por la que se evitan los escollos que hay a la entrada, a la derecha según se entra, y que se cubren cuando el mas sube. En ese puerto está la iglesia se Sancte Marie de Mari [Santa María do Mar]. Y después, en tierra del antedicho rey, hay un promontorio grande que se interna profundamente en el mar, al que llaman Prior [Cabo Prior]. Y entre Cedeira y este monte no hay puerto ni buen fondeadero porque el fondo del mar es rocoso.


E inmediatamente después de dejar atrás ese promontorio al que llaman Prior hay a la izquierda tres puertos óptimos reunidos, por su nombre: Iuue de Briun [Río Grande de Xuvia, Narón - Brión, Ferrol = Ría de Ferrol] y Iunckare [Xunqueira = Rías de Ares y Betanzos] y le Far [O Burgo (de Faro), Culleredo = Ría da Coruña]. La entrada del puerto de Xuvia está entre dos montes y, ya dentro, hay muchas radas buenas y amplias, y en la parte izquierda del puerto hay monjes de la orden cisterciense; su hogar es llamado Briun [Brión, Ferrol], y de ese puerto pueden salir las naves con viento del norte, y del noroeste, y de oeste, y de sur, y de sudoeste. El Puerto de Xunqueira es ancho y profundo, y en medio de él hay una isla llamada Marole [Marola] que se deja a la derecha al entrar, y subiendo llegamos a la iglesia llamada Sanctus Georgius de Turribus [San Xurxo de Torres, Vilarmaior (?)]. Antes de esa iglesia hay un fondeadero de naves, y subiendo por esa ría, a casi siete millas, hay una villa buena y fértil que del mismo modo llaman Le Far [O Burgo – O Temple, Culleredo], que es villa de los templarios. Y de esa villa se cuentan nueve millas [hay 55 km en línea recta] hasta Sanctum Iacobum [Santiago de Compostela].


Después, en tierra de ese rey, hay un promontorio grande que llaman Kayon [Caión, Laracha], y después hay una isla grande a la que llaman Cesarga [Sisargas], que dista del puerto de Faro cuatro millas [hay algo menos de 40 km en linea recta]. Y en dicha isla hay tres casas de eremitas, y ninguna nave puede pasar con seguridad entre las isla y tierra firme. Y después, en tierra de este rey, hay un puerto bueno al que llaman Yuorie [Xaviña? = Ría de Camariñas] y a la entrada de ese puerto hay un promontorio al que llaman Villanus de Yuorie [Cabo Vilán], y la similitud con un villano [?] está en la cumbre del monte, que se deja a la izquierda al entrar. Y en medio de ese puerto hay un paso; y dista este puerto de la isla Sisarga cinco millas [40 km en línea recta], y a la derecha entrando está la villa que llaman Sancta Maria de Yuorie [Santa María de Xaviña?].


Después, en tierra del mencionado rey, hay un promontorio grande que se interna mucho en el mar y que es llamado Fenestres [Cabo Finisterre], y allí está la iglesia y villa que llaman Sancta Maria de Fenestres [Santa Maria de Fisterra] y no hay allí ni puerto ni buen fondeadero, aunque a casi una milla [8 km en línea recta] hay un puerto bueno llamado Cee [Cee], y ante su entrada hay una isla y unos escollos que se dejan a la derecha al entrar [islas Lobeiras, Carrumeiros]. Y junto a este puerto hay un fondeadero bueno al que llaman agua de Esare [Ézaro, Dumbría], y junto a ese río [río Ézaro = río Xallas] hay un monte grande al que llaman le Pinal de Esare [O Pindo < Pineto], dicho así porque los pinos nacen en él, y el antedicho monte se deja a la derecha del fondeadero. Y después en tierra de ese rey hay un puerto bueno al que llaman Tamar [Tambre < Tamare = Ría de Noia e Muros] que dista 6 millas [hay unos 30 km en línea recta entre Noia y Santiago]. Y junto a este puerto hay un monte grande horcado [monte Tremuzo] que debe dejarse a la izquierda al entrar. Y por el medio de ese puerto está el paso de los navíos, puesto que a la izquierda hay peñascos y a la derecha arena.


Después hay un monte agudo que llaman Sanctus Albertus [Monte de San Alberte / A Curota / Serra do Barbanza], y junto a este monte está Petra Sancti Iacobi [“Piedra de Santiago” = Padrón], y allí hay un puerto que dista del puerto del Tambre una milla. Y en medio de ese puerto hay una isla que llaman Saluer [Sálvora] que debe dejarse a la izquierda al entrar. Y la entrada del puerto dista dos millas a Padrón [hay 40 km de Sálvora a Padrón]; y Padrón dista 4 millas de Santiago [hay unos 20 km]. Y debe señalarse que junto a la isla de Sálvora hay unos peñascos peligrosos y muy temidos por los transeúntes a los que llaman le Ordure de Thare [Teira, Corrubedo = Baixos de Corrubedo] y que se adentran en el mar por dos millas; en pleamar están ocultos y no se ven, y se dejan a la izquierda según se entra al puerto de Padrón, y por tanto es preciso que, al pasar por el puerto de Tambre, alejarse de tierra mar adentro para evitar el mencionado bajío de Tayre [Teira, Corrubedo, Ribeira].


Después, en tierra de ese rey y no lejos de la isla de Sálvora, hay un puerto bueno llamado Punteuedre [Pontevedra], y hay allí un buen burgo también llamado Pontevedra. Y ante ese puerto hay una isla grande llamada Amis [por *Aunis = Ons, antiguamente Aunes] que se deja a la derecha al entrar. Después está el puerto llamado Mior [Miñor = Ría da Ramallosa, Baiona] y un burgo bueno que de igual modo llaman Mior [O Burgo, Baiona], y en ese burgo hay dos torres de piedra que se dejan a la izquierda al entrar. Y después en tierras del antedicho rey no lejos de Miñor hay una gran abadía a orillas del mar al que llaman monasterio de Hoy [Oia] que tiene altas torres a las que llaman Torres de Oia, aunque no tiene puerto ni fondeadero. Después en tierras de ese rey no lejos de esa abadía hay un puerto bueno que llaman aqua de Mine [desembocadura del río Miño], a cuya entrada hay un monte horcado [Santa Trega] que se deja a la izquierda al entrar. Y a la entrada en medio del puerto hay una isla [A Ínsua]. Y el río Miño separa las tierras del rey de Santiago de las del rey de Portegail [Portugal]. Y sobre el río Miño, en tierras del rey de Santiago, hay una ciudad buena a la que llaman Tine [Tui] que dista de la entrada del puerto 4 millas [28 km en línea recta desde la boca del Miño]. Y así que el agua del Miño llega a la mencionada isla que hay a la entrada se divide en dos partes; aquella contra la tierra del rey de Santiago se llama Galega [gallega], ya que toda la tierra del rey de Santiago se llama Galicia. Y la parte que está contra la tierra del rey de Portugal se llama Maurisca [morisca], porque vino de tierra de los moros.


En la tierra del rey de Portugal, junto a la entrada del puerto del Miño, de la parte que llaman morisca, hay una torre de piedra. Y debe saberse que del otro lado de la isla que está a la entrada del Miño las naves no pueden entrar ni en pleamar. En tierras de este rey, no lejos del agua que llaman morisca, hay un buen puerto que llaman aqua de Limie [rio Lima = Viana do Castelo], y allí hay un monte grande que llaman monte de Onur [Monte de Santa Luzia], y la entrada del puerto está entre entre el puerto en si y las arenas blancas que hay del otro lado, y ese monte debe dejarse a la izquierda al entrar, y la arena a la derecha. Debe saberse que todas las arenas que hay hasta Lisboa son blancas.




No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Cossue 17 de dic. 2015

    Hola, SALA. De viis maris creo que es aún poco conocida y no está integrada, que yo sepa, en ningún trabajo generalista al respecto de la navegación en los siglos centrales de la Edad Media.

    Con respecto a los topónimos, no sé que pensar. Para Galicia están casi clavados (aunque hay claros errores de transmisión: Amis por Aunis, por ejemplo), así que supongo que para Asturias también. Pero sí; Bumais, Melias y Sore son opacos.

  2. #2 erudino 19 de dic. 2015

    Tal y como apunta SALA, Melias podría referirse a la ant. Pola de Maliayo, denominación que según creo dejó de utilizarse a partir del s. XIV y fue sustituida por el actual Villaviciosa.

    Si estuviésemos en lo cierto, habría que explicar dónde, cómo y en qué momento apareció el sufijo -ayo añadido al hipotético Melias entre los ss. XII (en su forma simple) y XIV (momento de su desaparición definitiva.

    Por otra parte hay un topónimo que aparece en el Liber Testamentorum Ouetensis (citado en un artículo de José Antonio Valdés G.) y referido a un paraje o lugar del concejo de Llanes bajo el nombre Meldes, que a priori no parece guardar mucha afinidad con el citado Melias, pero aunque ahora no dispongo de mucho tiempo para estudiarlo con calma, no habría que descartarlo, si bien la opción que tiene más visos de credibilidad es la anterior.

    Un cordial saludo para ambos.

  3. #3 diviciaco 21 de dic. 2015

    Hola a todos, interesante documento, la De viis maris.

    Creo que SALA está en lo cierto con respecto a la identificación de los montes de Sore: la ubicación de Sotres entre los mazizos Central y Oriental de los Picos de Europa hace que parezca apropiado llamar a los montes que se ven desde la costa llanisca "los montes de Sotres".

    Con respecto a Melias, discrepo de las opiniones de SALAs y Erudino, pues a pesar de cierta similitud del nombre con Maliayo (Villaviciosa) , el autor del itinerario califica el lugar de puerto bueno, algo difícil de creer, pues  nunca tuvo buen acceso. De hecho  el emperador Carlos V tuvo que desembarcar en Tazones, y remontar la ría en barcas hasta Villaviciosa, a su llegada a la península en 1517.

    ¿No se referirá a Meluerda en Ribadesella? La aldea está un poco retirada de la ría, pero en la antiguedad  era el Alfoz de la margen derecha de la ría (Melorde) que fue unido al de la izquierda (Letúas) para formar la puebla de Ribadesella en 1270. Y Ribadesella siempre fue mejor puerto que Llanes o Villaviciosa.

    En cuanto a Bumais creo que también resulta posible identificarlo. Podría tratarse de la Sierra de Bodenaya, al Noroeste de Avilés. A los pies de dicha sierra transcurre el camino de Santiago, cerca del río Nonaya.

    Boudenaya,
    en Asturiano, no es fonéticamente muy distinto de Bumais, con elisión de laintervocálica.

    Ya me diréis...


  4. #4 Pin 29 de dic. 2015

    Sobre Dudel,que sí que parece corresponder con Santander,no encuentro sin embargo relación etimológica.Si aceptamos que Santander corresponde con uno de sus dos patronos,San Emeterio,el camino hacia Dudel me parece casi imposible.Os propongo un "Tutela" o "Tudela" como posibilidad para llegar a Dudel.Sin que ello implique desviar la mirada a otra bahía que no sea la de Santander.

    En cuanto a Sore y lo que nos ha puesto Diviciaco sobre el tablero,es curioso que no se dé el orónimo en ningún texto local,regional,o nacional,y sean gentes extranjeras quienes lo hayan recogido.También es curioso la similitud entre ambas crónicas al referirse a Sore por las mismas fechas y con descripción casi idéntica.???

    De esa forma,y sin descartar nada de lo que apunta SALA o Erudino,he recordado mis años mozos por los picos de Europa y me ha venido a la mente el pico Tesorero,cuya etimología siempre me había intrigado.

    En cuanto a Bumais,un detalle muy a tener en cuenta es cuando dice el cronista que todo ese territorio se llama Bumais???.Eso también es nuevo,teniendo en cuenta que se trata de Pesgos,recogido aún en el siglo XI o XII,no recuerdo.

    Saludos.

  5. #5 Cossue 30 de dic. 2015

    Vaya. ¡Qué animado está esto! :-)


    @Balsense:

    Obrigado pela difusom deste documento! Concordo plenamente com você ao respeito do ponto nº 5 da sua relaçom: a longa cadeia de transmissom do De Viis Maris nom aconselha tirarmos conclusons precipitadas da análise filológica dos topónimos. Na Galiza, ainda sendo plenamente reconhecíveis, há um bo número deles que estám obviamente deturpados:

    Ribadure por *Ribadeue >> Ribadeo ( < Ripa de Euue “Riba do Eo”)

    Stephanum de Bimarre provavelmente por *Biuarie >> Viveiro ( < Vivariu)

    Sancta Maria de Fenestres por *Finisterre >> Fisterra ( < Finisterre)

    le Pinal é umha interpretaçom do nome do Pindo < Pineto, monte rosado e calvo, duns 600 m de altura, na beiramar.

    Thare/Thayre >> Teira (monte Teyra 1168)

    Amis por *Aunis >> Ons (< Aunes)

    Tine por *Tue >> Tui ( < Tude)

    Outros topónimos, ora estám deturpados, ora forom substituídos desde o século XII:

    Zagunel/Zagumel (?)

    Sancta Maria de Yuorie >> Santa Maria de Xaviña (documentado Iavinia em 1220)


    @Pin:

    Como indica SALA, creo que lo del “Rey de Santiago” no es tan sorprendente en pleno siglo XII como lo podría ser después. Por un lado, recordemos que los cuerpos de Fernando II y de Alfonso IX descansan en la catedral de Santiago, y que tanto uno como otro usaron abundantemente el título de reyes de Galicia (Fernando II ya en vida de su padre, Alfonso VII el Emperador). Por otro lado, para los navegantes y cruzados del norte de Europa, Santiago -entonces en su momento más brillante- era un lugar más conocido que León, y la relación principal con el reino de León era de hecho a través de Galicia, tanto por causa de ser Santiago el gran centro de peregrinaciones del occidente europeo, como por ser los puertos de Galicia importantes en el transito entre el Atlántico y el Mediterráneo; a este respecto, recordemos que, por ejemplo, en la Narratio de Itinere Navali Peregrinorum Hierosolymam Tendentium et Silviam Capientium, de 1189, se explica al lector que son cinco los reinos de los españoles: Aragon, Navarra, España propiamente dicha con capital en Toledo, y el de los habitantes de Galicia, y el de los Portugueses (“Considerandum etiam quod, cum sint quinque regna in Ispaniorum, videlicet Arragonensium, Navarrorum et eorum qui specificato vocabulo Ispani dicuntur, quorum metropolis est Tolletum, item incholarum Galicie et Portugalensium”: http://revistas.ucm.es/index.php/ELEM/article/view/ELEM0000110041A/22535). Tengamos en cuenta también que fue el gallego-portugués y no el leonés la lengua que se convirtió en lengua de cultura en el occidente peninsular.


    @Diviciaco:

    Muy interesante la Chronica Magistri Rogeri de Houdene. Da la impresión de que el autor manejó De Viis Maris en su redacción, lo que por lo demás garantizaría que el orónimo Sore ya estaba en el original o en las primeras copias, y no es producto de la corrupción de otra palabra por causa del proceso de transmisión.


    Sobre *Saxon > Xixón/Gijón, yo no lo veo nada claro. La evolución que yo esperaría -sin se experto en filología asturiana- sería algo así como *saxon [x = ks] > *saixon [x = fricativa postalveolar sorda] > *seixon > *sexon. Y la grafía Giguin habla de otros tipos de sonidos (fricativas palatales sonoras), con otra historia evolutiva.


  6. #6 diviciaco 06 de ene. 2016

    Hola Erudino. Pues es atractiva tu propuesta, que explicaría bien el nombre, pero veo varios problemas:

     El autor dice que llamaban así a unos montes cerca del castillo de Gauzón:

     Y hay ahí [Gauzón] unos montes que llaman Bumais [?], y a toda esa provincia llaman Bumais.

    Pero las sierras litorales próximas a Avilés tienen nombres antiguos y bien conocidos. Tú sabes lo antiguos que son los topónimos asturianos y cómo han perdurado en el tiempo.  Es más que probable que una comarca o unos montes productores de manzana hubiesen conservado su nombre hasta hoy (o al menos hubiesen dejado su impronta en la documentación medieval), como lo han hecho otros tantos lugares, como Pumares, en Siero.

    Y en este caso no se trata del nombre por el que era conocida esa comarca por los navegantes (o Asturias en su totalidad), como el caso de los montes de Sore, sino que el autor nos cuenta que es como lo dicen los naturales: qui dicuntur Bumais

    ¿se  llamaba Pumares en el siglo XII a los montes de Candamo o SALAs?  no parece probable, aunque hay que seguir investigando.

  7. #7 Pin 10 de ene. 2016

    http://www.asturnatura.com/turismo/SALAs/1365.html

    Os dejo este otro enlace.

  8. #8 Pin 13 de ene. 2016

    https://books.google.es/books?id=FEL6hirEu70C&pg=PA602&lpg=PA602&dq=etimologia+de+ranon+asturias&source=bl&ots=lArKrm6-SN&sig=DPt2rarSGa4spmKVMwqgTxYt6eE&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiH5sztk6PKAhXIRBQKHT16CGQQ6AEILDAH#v=onepage&q=etimologia%20de%20ranon%20asturias&f=false

    Dejo este enlace que me parece interesante.

    Quizà mi amigo SALA le saque màs provecho que yo,dicho sea con todo respeto.Aunque tenga yo mi opinión formada ya.

  9. #9 Pin 13 de ene. 2016

    Sigue usted,amigo SALA,sin coger el guante.Se està tratando aquí un tema que nos inquieta y nos apasiona.Qué sentido tendría si no estar?.

    A ver,repito,nos acusa a la mayoría de intervinientes de exceso de imaginación.Exponga pues sus motivos.

    Adelante,le escuchamos.

  10. #10 erudino 14 de ene. 2016

    Amigo SALA.

    Después de subir la pregunta estuve viendo variedades de manzana y estoy seguro en un 95% que se trata de la variedad que mencionas arriba, "pero mingán" como la foto:



    Si averigüo la localidad volveré, pero para pedirlas y pagarlas; prometido.

    Un cordial saludo.

  11. #11 Pin 14 de ene. 2016

    Que no las vea SALA,que las maya pa sidra.Jajaja.

    Salud!

  12. #12 diviciaco 17 de ene. 2016

    Hola a todos. Bueno, lo primero que quería es reivindicar un poco lo que se ha hecho aquí; a modo de resumen: se ha esclarecido satisfactoriamente la etimología de Sore y se ha establecido la ubicación del monte le Vilan. Además se ha podido constatar la existencia de una descripción de Giión/Xixón, en la que se nos dice que el cerro de Santa Catalina recibía el mismo nombre que al puerto, lo que no había sido advertido por ninguno de los eruditos que habían teorizado sobre el origen del nombre de la ciudad. Recordemos que siempre se había dicho que la primera descripción de Xixón fue la de Pero Niño en el siglo XIV.

    También se ha advertido sobre el puerto de Melias, para el que se proponía Villaviciosa, que ése es muy mal puerto, y que el autor del periplo es muy puntilloso y exacto a la hora de describir los puertos, y a Melias lo califica de bueno, por lo que tal vez la reducción propuesta no sea adecuada.

    Todo esto no es mucho, pero tampoco es poco, y desde luego no son tonterías, como sí lo es la etimología-ficción de la monja satánica de SALAs, monja que nos quiere hundir como al Costa Concordia y con el mismo escollo.

    Con Bumais no hemos tenido tanta suerte, pero es que es muy difícil. Sobre el elemento Bom- que propone Erudino, no me parece que esté muy extendido. Otro que sí presenta una enorme extensión por el occidente asturiano son los derivados de busto, que hay a docenas. Sería lo único que podría llevar a extender esa denominación a una comarca más amplia, pero no creo en esa posibilidad: en esta ora marítima solo se describen los lugares próximos a la costa y la descripción de Gauzón es calcada a la de Xixón o Avilés, donde solo se explica el perímetro inmediato.

  13. #13 SALA 23 de ene. 2016

    También en Cantabria existe Boo de Piélagos. Y es que la toponimia del centro/oriente asturiano y la cántabra son muy parecidas en contraposición a la zona Pésico/Galaica.

    Quizá BEDUM, o *BEDO(N), haya tenido otra variante *BODUM o *BODO(N) (cf. 27 p. 163) aunque algunos apuntan para este término un origen no-indoeuropeo, probable mente ibérico (28 p. 235). Pero, de hecho, se da como céltica una expresión próxima *BODO ‘zarzal’ (TLG). Pero si *BODO(N) se usó en Asturias con el significado de ‘arroyo’ o ‘fuente’ (que podría estar recordándonoslo el ast. rebodón ‘piedra de río’, una simple confusión con el ast. regodón ‘piedra de río’) acaso explique topónimos como:

    El Boo, nombre de una fuente muy buena, que nunca se seca, cerca de Lloriana y Llubrió (Uv).

    Rubó, río de Peñamellera Alta.

    “Boo” > Bo, pueblo de Ayer, etc.

    En esta línea habrían de entenderse algunos topónimos occidentales, de SALAs y otros con cejos, del tipo *BODUM —> Bau o Bou, entendibles desde el apelativo vau ‘charco’, que corren el peligro de confundirse con los homófonos originados por el latín VADUM ‘vado’ (EM) > vau.

    Portadores de *BODUM podrían ser, en este sentido, Boudenaya (Sl) ‘fuente del (A)nonaya’, Os Boudóis (Cs), etc. También el diminutivo (y acaso tautológico) El Rebudillu en el límite de Bimenes y Siero.

    Algunos topónimos occidentales parece que presentan una confusión de los derivados de *BODUM con los del latín BOVEM ‘buey’ (EM) > buei (boi en gallego-asturiano) por lo cual, a veces, podemos encontrar lugares motivados por corrientes de agua (*bodo) asociados a leyendas relativas a los bueyes (cap. 8); serían ejemplos como Boimouro (Ef) (113 p. 192), etc.

    También sería posible defender junto a “Boo” > Bo (Ay) el correspondiente “Poo” —> Po (Lln), aunque con ensordecimiento de la consonante inicial, como ocurre en V¯IBURNUM (EM) —> piornu si bien nos parece que es mejor considerar Poo > Po entre los derivados de PODIUM (EM), en una evolución próxima a la que observamos para *FOVEUM > hoyo > hoo —> hou —> ho (cap. 2).

    Pues bien cuidadol porque Bumais/Pumais pudiera estar haciendo referencia al elemento mas abundante de la zona Cantabrica que no es la manzana sino el agua. Seria sorprendentemente sugerente que el nombre de Asturias/Astura-río y Bumais/Pumais estuvieran doblemente relacionados con el agua.

  14. #14 Pin 29 de ene. 2016

    La sierra la Peral,que hoy se denomina de Bufaràn o Bufarràn,entiendo que cumple los requisitos para ser esos montes de Bumais.El orónimo se conservaría en el pueblo de La Peral,famoso por sus excelentes quesos.

    Luego tenemos Bodenaya,otra posibilidad que tiene sus problemas,aunque salvables.El río se llama Nonaya,bode o boude se refiere a la fuente o fuentes del nonaya.El territorio Nonaya era un hecho antes del siglo XII,de ahí que SALAs fuera SALAs de Nonaya en su carta Puebla.

    Son interesantes para mi entender los topónimos Maeza y Maecina.

  15. #15 SALA 06 de jul. 2016

    Creo que el señor Pin se refiere al testamento de Alfonso II el Casto. La cosa tiene su intríngulis porque hasta la época del rey Magno Alfonso III  en la que se elaboran las dos crónicas de tendencia goticista podriamos calificar al balbuciente reino asturiano de filocarolingio y antivisigodo.
    Para documentarse un trabajo meritorio y reciente que he colgado en otra entrada, el del señor Iván Pérez Marinas, y titulado "Las obras de las crónicas de Alfonso III: crónica de Alfonso II sobre el final de los reyes godos, leyenda de Covadonga, crónica de Sebastián de SALAmanca y crónica de Ordoño I.
    Lo cual no quiere decir que el reino asturiano fuera tributario del carolingio sino que era un ente diferente y sin solución de continuidad ,por la ocupación musulmana, con el reino de Toledo.
    En un ejercicio de claro oportunismo político en la época de Alfonso III y para legitimar las conquistas en la Meseta Norte y allende el Duero se recurre como elemento refrendatario a la herencia gótica.
    Pero no es el momento en esta entrada de profundizar en esos temas máximo cuando otros autores de la talla de Brosnich o Besga Marroquín tienen argumentos poderosos a la contra por ejemplo citando al primero el concepto de la guerra santa, de la missa de hostibus, el concepto imperial de tendencia bizantina arraigado con mucha más fuerza en el mundo visigodo y asturleonés que en el franco. Véase la célebre polémia entre Brosnich y Henriet.
    Volviendo al tema que nos ha traido el señor Cossue quiero citar al señor  Gª Fitz y su trabajo titulado "Cruzados en la Reconquista".
    Año 1.152 una flota nórdica con destino a Bizancio y Tierra Santa en calidad de "cruzados" y compuesta por 15 naves grandes y otras muchas de menor tamaño al mando del jarl Rögvald de Orkney según el anónimo cronista de origen islandés que escribió la llamada saga Orkneyinga, la expedición salió de las islas Orcadas y continuó por las costas de Escocia e Inglaterra hasta los litorales franceseses. Allí viraron al sur para llegar al castillo de Narbón (ría de Bilbao) y después a Thrasnes probablemente el Cabo Peñas; en diciembre arribaron a Galicia donde protagonizaron saqueos y depredaciones para a continuación llegar a Portugal e intentar sin éxito tomar la localidad de Alcacer do Sal en manos musulmanas.

  16. Hay 15 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba