Autor: Ramón Sordo Sotres
lunes, 21 de abril de 2008
Sección: Lenguas
Información publicada por: Ramón Sordo Sotres
Mostrado 8.209 veces.
Réplica a Erudino: acerca de la antigua lengua cántabra
Réplica a la penúltima comunicación de Erudino del 9-8-2003 dentro del artículo "acerca de la antigua lengua cántabra"
Rayas lingüísticas en Asturias
RÉPLICA A LA PENÚLTIMA COMUNICACIÓN DE ERUDINO DEL 9-8-2003
No encuentro forma de replicar directamente dentro del artículo en cuestión ("acerca de la antigua lengua cántabra") por lo que lo haré aquí:
En mi libro Notas gramaticales y toponimia no latina en Asturias, Cantabria, León y Palencia, [Llanes], 1997, página 117, no descarto la presencia del sufijo -uca, -ucu al oeste del Ríu Sella y el concejo de Amieva, lo que digo es que "en Asturias no encontré este sufijo en topónimos situados al oeste del Sella y del concejo de Amieva". No me callé estos datos porque no convinieran a mis tesis sino que entonces no di con ellos. Tampoco me parece que sean de los más relevantes del libro.
En otro libro más reciente (es de 2005), titulado Toponimia de Asturias, León y Cantabria, y en el que aparecen muchos más datos del centro de Asturias, sí apunto algunos diminutivos de esos que ya encontré en esta zona central, como El Ñavalucu (Lloses, Villaviciosa) (página 628), La Paraxuca (un pueblín de Siero) (páginas 602 [en la introducción del capítulo Empleo de /h/, dentro de una ilustrativa comunicación sobre represión lingüística], 634, 639, 644...) y, en apelativos, pedazuco (escuchado en Guspriz, Casu, página 614).
Tampoco afirmo que sea a partir del pueblo --y no villa-- de Celoriu a partir del cual se hablaría el montañés y no el asturianoleonés sino que lo es desde el Ríu Purón (página 76 de Notas gramaticales...), curso de agua localizado al este de dicho Celoriu.
En el Purón se trazó una frontera lingüística: al oeste de ella el habla autóctona es el asturiano oriental y al este se vienen mezclando rasgos montañeses con los asturianos. Este límite se debe en mi opinion a que ya en la parroquia llanisca de Vidiago (la primera de las situadas a saliente del Purón) la proximidad a Cantabria se nota más que en el centro de Llanes por lo que las comunicaciones con ella comienzan a ser mucho más intensas y lo más probable es que éstas hayan causado dicha frontera.
En la página 77 de Notas gramaticales... expongo el hecho más visible de esa relación, el mayor número de matrículas con la S de Santander que se ven a orillas del Deva respecto al centro de Llanes. Es un dato si se quiere anecdótico pero no hay derecho a menospreciarlo. En todo caso un libro que estoy escribiendo actualmente trata de un vocabulario de palabras autóctonas escuchadas entre los ríos Purón y Deva; cuando lo publique habrá mucho más material disponible sobre esta materia para curiosos e investigadores.
La crítica a un investigador que lleva lustros indagando sobre estas cuestiones ha de hacerse a su obra en conjunto, mucho más que a detalles de ella, y si otros creen que faltan datos pues que los aporten, sin menospreciar a nadie, firmando con nombre y apellidos y, si se rebate algún contenido de un libro de otro, tiene que citarse éste.
Ramón Sordo Sotres (Llanes)
Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
No hay más información.
...0