Autor: Balthasar de Echave
viernes, 20 de julio de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: iertza
Mostrado 69.087 veces.


Ir a los comentarios

Discursos de la antigüedad de la Lengua Cantabra Bascongada - 1607

El Euskera escribe como madre y primera lengua de España, quejandose que se hayan olvidado sus naturales...

Recordemos algunas citas de este libro en su 400 aniversario:


                          “Por que si conjeturas merecen alguna autoridad y credito, supuesto que de lo muy antiguo de España no hay otra cosa: ningunas son de tanta claridad y verdad para nuestro proposito, como las que se hallan por medio de la lengua Bascongada bien entendida,..”


         “Entre otras muchas excelencias que los nombres por mi (euskera) puestos tienen, es una, el testimonio que el mismo sitio da, de su nombre, y el nombre del sitio.Y en las demas cosas no hay ninguno tan corrupto; que no se conozca ser mia su dependencia deduccion y etimologia. Solo se requiere mucha inquisicion para averiguarlos, porque hay algunos, que con darse a conocer con mucha claridad ser de mi lenguaje, son dificultosisimos de hallarles su etimologia y sentido: a causa de no haberse escrito en el, tanto tiempo ha, en que se pudieran haberse conservado con claridad los principios que tuvieron. Y por la misma razon de no escribirse ni hallarse, escritura alguna, han tomado mis hijos licencia, de pronunciar muchas de mis cosas, diferentemente unos de otros, de que ha nacido alguna confusion; mas no de maner que sea menester traer una diccion Caldea, y otra Griega o Latina, como lo han hecho muchos, para componer la etimologia de algun nombre, a quien no le saben buscar su origen. Y la causa principal porque han caido en este error en España, ha sido, el no entenderme (euskera) los escritores de ella, porque sin duda hallara muchos secretos notables de la materia que trato, el que bien me entienda.”


               


            Fray Hernando de Ojeda en loa del autor:


           “Y así me sucedió a mi en las historias que voy escribiendo de Galicia, que le pase en silencio, por no hallar cosa que me satisficiese: hasta que V.M. me dio noticia de la inteligencia  y significacion de muchos nombres de pueblos, montes, rios  y valles, asi de Galicia cono de todas las otras Provincias de España, que todos ellos se hallan en la lengua Cantabra, y en ella tienen propia significación. Por lo cual vine a entender claramene que en toda ella se hablo en los principios de su población, la misma lengua que se habla agora en la Cantabria.”


…”, las cuatro Provincias que habla aquella primera lengua, cuales son Vizcaya y Guipuzcoa, Alava, y Navarra: de las cuales saco a V.M. como centella, o lucero que sale a deshora, para que de noticia al mundo del tesoro que alli hay encerrado, y de lo que fue antiguamente.”


 

Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 GUAREÑA 29 de jul. 2007

    Es genial que en euskera se conserve un término prerromano como éste. En Cantabria y Asturias también se mantienen y se han incorporado al castellano. Hay una buena lista de topónimos prerromanos que se conServan por toda la cornisa cantábrica. Muy chulos todos, por cierto.

  2. #2 Numa Pompilio 18 de ago. 2007

    Muchas gracias Xatu:


    Ux (Uj o Us) pueden llevarnos directamente hacia Ucero, además en los alrededores se conServan palabras tradicionales que nos pueden remitir al vascuence. Hay una jerga de esquiladores, ya prácticamente desaparecida, que abarcaba buena parte de Soria, Guadalajara, Cameros y limitaba con la serranía burgalesa, llamada "mingaña" (acaso con relación a la palabra lengua en vascuence??), en la que se denominaba al agua "oreta", "jordana" y "jurdana" (puede que el topónimo -hurdes-provenga de aquí y no de urce,  brezo??). Además en la serranía de la Demanda-Urbión se denomina "usa" a un recipiente para el agua y "urción" a una especie de lagarto sin patas y de medio semiacuático (lución).


    Seguimos en contacto.

  3. #3 Numa Pompilio 20 de ago. 2007

    p.arizabalo:


    No deja de ser una jerga, socarrona por otra parte, del gremio de esquiladores que trashumaban por tierras de Castilla y posiblemente hasta el sur, lindando con Sevilla. El lenguaje de posible procedencia vascuence es escaso (oreta, tal vez procedente de algún dialecto rivereño navarro o castellano oriental-riojano, por ureta), sí me merecen atención las palabras que aún se conServan en los más ancianos (vg: la  usa, por la jarra de agua). la posible influencia del castellano produciría una transliteración demasiado diercta de la palabra mingaña (lengua-órgano). Teniendo en cuenta que no deberían ser personas excesivamente letradas, no parece improbable el equívoco y la asunción de la palabra. Además la socarronería del lenguaje en algunos términos implicaría la guasa propia de gentes que buscaban una diferenciación con los de su entorno, provocando el equívoco, pero dudo que por ello fueran a "engañar a alguien". Lo que sí me llama la atención es el empleo de palabras vascuences (agua, perro, etc), posiblemente más abundantes en un tiempo pasado, de las cuales van quedando de forma relíctica unas pocas, merced al entorno lingüístico donde se movían y la inevitable influencia del castellano.


    Seguiremos por estos lares. Salud

  4. #4 Uyao 03 de sep. 2007

    He leido más arriba, y sé, que:"Hay una buena lista de topónimos prerromanos que se conServan por toda la cornisa cantábrica."


    El Euskera no es el único mapa. Y ademas me parece muy correcto, que brújula en mano, sepas a donde te diriges.


    El texto, a poder ser, dentro del contexto.


    Da gusto hablar con usted.

  5. Hay 4 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba