Autor: ventero
lunes, 07 de mayo de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: ventero
Mostrado 17.578 veces.


Ir a los comentarios

El idioma de los pirahãs

El idioma más simple y extraño jamás escuchado de entre los cerca de 6.000 que hoy se hablan en el mundo vive en el Amazonas.

Los pirahas, una tribu de apenas 200 individuos, no tienen números,colores ni tiempos verbales.



De "El Mundo".- Íñigo García.
Fotos de Daniel Everett.

El idioma más simple y extraño jamás escuchado de entre los cerca de 6.000 que hoy se hablan en el mundo vive en el Amazonas. Tan rara es la lengua de los pirahas, una tribu de apenas 200 individuos que habitan en la ribera del río Maici, que, de confirmarse las observaciones de Daniel Everett, profesor de fonética y fonología en la Universidad de Manchester, supondrá el final del reinado de la teoría de la gramática universal de Noam Chomsky, bajo la cual se han criado los lingüistas de medio mundo.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Sin números, sin pronombres, sin colores, sin tiempos verbales, sin oraciones subordinadas y con sólo ocho consonantes —siete en el caso de las mujeres— y tres vocales, los Pirahãs consiguen comunicarse. "Hablo bien su idioma y puedo decir cualquier cosa que necesito, sujeto únicamente a las limitaciones expuestas", asegura en sus escritos Daniel Everett, que ha vivido durante más de 25 años entre estos indígenas.

Las investigaciones comenzaron en 1977 cuando Everett navegaba el río Maici y contactó con unos individuos que se comunicaban "cantando, silbando, tarareando".

Lo que oía era tan diferente a cualquier otra cosa que este lingüista decidió quedarse a vivir entre los indígenas, con su mujer y sus tres hijos. Sus descubrimientos a lo largo de estos años son fascinantes. Los Pirahã no sólo carecen de números en su idioma, sino de cualquier término que implique contar, es decir, no hay palabras para ‘todo’, ‘cada’, ‘mayoría’ o ‘algunos’. Es más, a petición de los propios indios, los Everett trataron durante más de un año enseñarles a contar hasta diez en portugués, para facilitar sus relaciones con los comerciantes del río.

Tras ocho meses de lecciones los propios Pirahã abandonaron. Ninguno fue capaz de contar más de tres ni responder correctamente a sumas de uno más uno o tres más uno. "Tenemos la cabeza diferente" dijeron entonces los indios. Tan diferente, que se llaman a sí mismos "cabezas rectas", mientras los extranjeros son para ellos "cabezas torcidas".

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

En la cabeza recta de los Pirahãs no caben los colores, ni los tiempos verbales, ni la ficción, ni cualquier otro idioma. Son monolingües a pesar de tener contacto con colonizadores y tribus de origen tupí-guaraní desde hace más de 200 años. La ausencia de tiempos verbales, de pretéritos o futuros, influye probablemente en la ausencia de cualquier conciencia histórica, en la inexistencia de cualquier dios o mito de creación, y hasta en la formación del sistema de parentesco más simple jamás documentado. "No hay entre los Pirahãs memoria individual o colectiva más allá de dos generaciones y ninguno es capaz de recordar los nombres de sus cuatro abuelos", escribe Everett.

Respecto a Dios, tampoco les entra en su cabeza. "¿Quién creó las cosas?", les preguntó Everett. "Todo es lo mismo", respondieron los indios, queriendo decir que nada cambia y por lo tanto nada fue creado.

Por último, y quizá más importante para los lingüistas, los Pirahã parecen incapaces de crear oraciones subordinadas, carecen de lo que Chomsky llama ‘recursividad’. Sin esa capacidad recursiva, que consiste en intoducir oraciones en otras oraciones sin límite, la lengua Pirahã es incapaz de crear, abstraer, generar otras ideas más allá de la experiencia. La recursividad había sido hasta ahora identificada en todos los idiomas y Chomsky la consideró un elemento clave del cerebro humano, lo que le llevó a afirmar que existe una ‘gramática universal’, una misma manera en que todo los humanos utilizamos el lenguaje.

"Restringen la comunicación a la experiencia inmediata", explica Everett. Dicho de otro modo, los Pirahã serían unos empiristas radicales, apologetas del ‘carpe diem’, incapaces de abstraerse y crear ficciones. De hecho, carecen también de arte, pintura o escultura.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Ante tantas "limitaciones" del lenguaje de los ‘cabezas rectas’, es inevitable preguntarse si no es una discapacidad lo que define a estos indios. "Nadie debería extraer la conclusión de que el lenguaje Pirahã es primitivo —escribe Everett—. Tiene la morfología verbal más compleja de la que yo sea consciente y un perturbadoramente complicado sistema prosódico. Los Pirahã son la gente más brillante, agradable y divertida que conozco. La ausencia de ficción formal, mitos, etcétera, no significa que no jueguen, mientan o no puedan hacerlo. De hecho, disfrutan mucho haciéndolo, particularmente a mis expensas, siempre con buena intención. Cuestionar las implicaciones de la lengua Pirahã para el diseño del lenguaje humano no equival a cuestionar su inteligencia o la riqueza de su conocimiento y experiencia cultural".

Quienes cuestionan el trabajo de Everett, en especial tras la publicación de un artículo en la revista 'New Yorker', son otros lingüistas, sobre todo los discípulos de Chomsky del Massachussets Institute of Technology, que le acusan de elAborar no una teoría sino una hipótesis que definen como "científicamente frágil", además de publicar datos y conclusiones que discrepan con las de otros investigadores.

-



Más informacióen en: http://www.elmundo.es


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 prespas 12 de mayo de 2007

    Creando un nexo entre lingüistica, sociología, antropología e historia, yo creo que el tanto nos lo debemos apuntar todos aquellos que consideramos un error el observar las sociedades primitivas, incluso las neolíticas y aún las paleolíticas desde una perspectiva actual, e incluso occidental, cosas así deberían convencernos de que a veces los enigmas arqueológicos pueden tener respuestas mucho más sencillas que las rebuscadas, espirituales, exotericas e intelectualistas que desde nuestros días pretendemos darles. Sirva como ejemplo esta anécdota de N.Sachez, cuando trabajaba en las lAbores de recuperación y puesta en valor de unas pinturas rupestres entorno a las que aparecían numerosas marcas de dedos y manos con los mismos pigmentos utilizados para los dibujos animalísticos de la composición; mientras los directores del proyecto estrujaban sus cerebros para dar a aquellas marcas explicaciones sesudas basadas en la existencia de primigenios sistemas numéricos, cosmovisiones, representaciones del universo, primitivos alfabetos, ritos chamánicos propiciatorios de la caza, etc, etc ella se limitó a plantear: "El pintor tenía que limpiarse las manos en algún sitio al acabar ¿no?"

  2. #2 Onega 14 de mayo de 2007

    Ramonmo, todos los seres humanos tienen una noción del tiempo y el transcurrir o devenir, que no es lo mismo que el tiempo verbal, que en muchos casos se suple con nociones aspectuales que nos dicen no cuando se hizo la acción, sino si ya se acabó o todavía se está haciendo o es repetitiva... Si no tienen tiempos verbales tendrán aspectos, lo que no podrá pasar es que no tengan ninguno. Y en cuanto al número, no entiendo por qué es algo que esté en la naturaleza, yo siempre lo consideré como una creación humana.

    Sí Llug, sí que pasa también, y ya sé que es interesante (lo de picar a la feminista te lo decía de broma). En la misma página de la Enciclopedia de Crystal hablan de eso:

    "Habla española masculina y femenina: en español la situación no está tan clara. No existen formas gramaticales o léxicas ni modelos de pronunciación que sean utilizados exclusivamente por uno de los sexos, pero existen varias diferencias de frecuencia. Por ejemplo, entre las palabras y las frases que se supone que las mujeres usan más frecuentemente se encuentran calificativos como mono o un cielo, exclamaciones con eufemismos del tipo mecachis o corcho, e intensificadores como tan (por ejemplo Es tan bonito)."

    Yo diría que monísimo y divino es léxico exclusivamente femenino. Y el uso del morfema de superlativo -ísimo va camino de serlo, ya me fijaré. Lo que señalas tú, hablar con diminutivos, también, no conozco a ningún hombre que los use, únicamente para pedir un vinito o un purito :-)

    Saludos

  3. #3 Uma 15 de mayo de 2007

    me parece que con esta noticia ocurre lo mismo que con otras que salen sobre arqueología etc:que el periodista en cuestión no sabe gran cosa del tema que trata y además,se permite sacar conclusiones de lo más "sui generis",como ,por ejemplo,que los piraha son unos "empiristas radicales y apologetas del "carpe diem"...",y al final,deja la impresión de que son una especie de pasotas " infra-humanos".

    Sin embargo,el antropólogo dice

    "Nadie debería extraer la conclusión de que el lenguaje Pirahã es primitivo —escribe Everett—. Tiene la morfología verbal más compleja de la que yo sea consciente y un perturbadoramente complicado sistema prosódico. Los Pirahã son la gente más brillante, agradable y divertida que conozco. La ausencia de ficción formal, mitos, etcétera, no significa que no jueguen, mientan o no puedan hacerlo. De hecho, disfrutan mucho haciéndolo, particularmente a mis expensas, siempre con buena intención. Cuestionar las implicaciones de la lengua Pirahã para el diseño del lenguaje humano no equivale a cuestionar su inteligencia o la riqueza de su conocimiento y experiencia cultural"
    También me parece interesante que se comuniquen entre ellos "cantando, silbando, tarareando".porque probáblemente a traves de las entonaciones,etc,suplan cosas que nosotros expresamos con palabras.puede que comuniquen cosas que nosotros no podemos comunicar.

    En "la rama dorada" hay un capítulo muy interesante sobre las palabras tabuadas.lo resumo a vuela pluma porque a lo mejor tiene alguna relación con lo de los pirahas
    :en muchos tribus(empleo este término para entendernos ) cuando una persona muere,su nombre queda tabuado,no se puede repetir,por miedo a convocar el regreso del difunto.La duración y circunstancias de la prohibición varian,naturalmente del sitio.En algunos lugares,el nombre queda Abolido para siempre del lenguaje
    .En ocasiones,el nombre del difunto llevaba incorporadas palabras de uso comun:entonces,se crea una palabra nueva.Por ejemplo: en una tribu australiana ,en la bahía de Encouter,murió un hombre que se llamaba Karla (fuego)a partir de ese momento,hubo que crear una palabra nueva para fuego.Con lo cual,el lenguaje está cambiando continuamente.

    Tambien,en el mismo capítulo se dice algo muy interesante : a veces,la prohibición del nombre del muerto hace que se pierda la historia.

    ":::Esta extrordinaria costumbre no solo añade un elemento de inestabilidad al lenguaje,sino que destruye la continuidad de la vida política y convierte los relatos de los acontecimientos pasados en vagos y precarios,si nó imposibles.....el pueblo Klamath no posee tradiciones históricas anteriores a un siglo por la sencilla razón de que había una lay severa prohibiendo mencionar la persona y actos de un individuo usando su nombre propio ...su transgresión podía ser penada hasta con la muerte...sinduda todo esto es suficiente como para suprimir todo conocimiento histórico de un pueblo¿como escribir la historia sin nombres?"
    Todo el tema es muy interesante;
    sobre lo de los colores,lo que dice Marvin Harris ,citando a otros autores,es que la aparición de muchas variaciones en los nombres de los colores puede estar asociada al desarrollo de las tecnologías sobre tintes etc.

  4. #4 Uma 16 de mayo de 2007

    creo que sí queda claro lo del tiempo,Onnega.
    una pregunta:es posible que un lenguaje así(aunque aquí no dan muchos datos) derive de otro más "compejo" (en el tema de los vebos)o distinto ?
    es decir.¿es posible que este pueblo hubiera quedado aislado y su lengua hubiese adquirido estas caractrísticas al cAbo del tiempo?

  5. #5 Onega 23 de mayo de 2007

    Tienes razón Kullervo, acAbo de encontrar un artículo en la base de datos JSTOR, "Semantic Development of the Word Black: A History from Indo-European to the
    Present", de Joyce A. Joyce, en Journal of Black Studies, Vol. 11, No. 3, pp. 307-312, y dice:
    "the Indo-European root for black is bhel- with a variant form bhleg- or bhelg- which means shine, flash, or burn. The Proto-Germanic developments of bhelg- are blakaz, which specifically means
    burned, and a variant form blaikjan, which means to make white (Morris, 1969: 1508). Hence, the ancient Germanic meanings of black provide the immediate semantic source for both the literal and the metaphorical uses that we make of the word black today". Sólo que ese significado metafórico (negro) no habría surgido hasta el Middle English, curioso, antes la noción de "quemado" se asociaba con colores pálidos y cenicientos, más blanquecinos.
    Saludos

  6. Hay 5 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba