Autor: egi-baltza
domingo, 07 de octubre de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: egi-baltza
Mostrado 16.806 veces.


Ir a los comentarios

@



 

 


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Carr 05 de feb. 2007

    Vedi, io abito a Milano adesso. Si può dire che son venuto per amore... e non a la nebbia, neppure alla madonnina!

    Oye, cuando dices que en piamontes unha es igual, te refieres a la pronunciaciòn o a la escritura? porque sè que la grafìa nh/lh està presente en algunos dialectos occitanos, entre ellos el aranes, y que de hecho el gallego-portuguès la habrìa tomado de allì para representar sonidos muy similares (El sonido de la "lh" palatal, que ha sobrevivido en catalàn y en frances al fional de palabra (encuentro que la -ll de Maragall (cat.) y la de Belle (fr.) suenan como la del portuguès Velha o la del aranès Vielha, un sonido que sin embargo se perdiò en el gallego actual (aunque es caracterìstico, creo, de algunos dialectos del vecino astur-leones). En realidad està tambien presente en el castellano original, y aùn se pronuncia en algunas provincias de castilla la Vieja. En este caso suena como el Italiano "gli")

    Bondì

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba