Autor: ---
viernes, 06 de octubre de 2006
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: ainé
Mostrado 67.924 veces.


Ir a los comentarios

---------------------------

-



















------------------------------------------------

-













Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 ainé 22 de mayo de 2006

    Giorgio…cuando dices: “conserva formas neolatinas arcaicas como "cunfurn" (cunfurcum).”
    Sería lo mismo que en Galicia:
    MOECHE ----------Confurco
    PADRÓN ---------- Confurco
    …….Conoces topónimos “Confurn”?


    .............Que oPinas de esto….

    FORCA DI PRESTA

    En el apartado de historia, dice:”…Claudio II il Gotico (268-270 d.c.). In questo periodo ci fu un'altra interessante scoperta; una tomba (non datata) di un soldato, probabilmente situata non distante dalla strada che conduce a Forca di Presta (Cordella, Lollini 1988) non a caso punto obbligato di passaggio tra la valle del Tronto e la Valle del Nera, tra il Piceno e la Sabina. L'attuale nucleo abitativo non risale a prima del XIII sec., anche se alcuni documenti, e recentemente l'aereo-fotografia ha rivelato un antico castelliere sulla parte più alta del paese (Cordella-Lollini)…”

    Cuando habla del recorrido de la ruta, dice:“…il sentiero nel primo tratto potrebbe non essere ben visibile…” (suena rústico y recóndito) ;)
    Texto e imagen extraida de:
    http://www.castellucciodinorcia.it/italiano/forca_presta_vettore.htm


    ¿Se podría decir que hablan de “sentieros” milenarios?

    Y otra cosa...los “caminos/carreteras” que salen de Forca di Presta son varios y me recuerdan a la forma de la “Forca” (apero de labranza).


    (incluiré en listado los topónimos "Fonda")

  2. #2 ainé 24 de mayo de 2006

    En especial para Per….un vistazo al BORRADOR (inicio del artículo) y me cuentas que oPinas de los “cambios”:


    --------------------------------------------------------
    "Caminos prerromanos.......BORRADOR......desarrollado a partir de los datos aportados por PER............."


    …..y….que me dices de “a cal do suco” Cal , romano o prerromano?:

    -Cal =canle=canal (suco/rego que fai o arado na leira)=repo (una especie de Carreiro Fondo)
    --------------BARCO DE VALDEORRAS, O (Ourense) Forcadela e Nogaledo (Santiago) Reporicelo
    (juntos Forcadela y Reporicelo)
    -Calexa….Caleya, Calella (los castros están plagados de Calexas)= calle muy estrecha entre casas o altos muros).
    entre as que subía a chupe un camiño que chamaban calexa da Tía Ventura
    --------------Calexa da Rúa Nova (en Ourense, zona judería...s XV)
    --------------En Viveiro….A Calexa Das Monxas é como vulgarmente se denomina á rúa de María de las Alas Pumariño. É unha rúa típica de traza similar ás toledanas.


    Un lugar donde se habla de la ruta dos Encomendeiros, Cal Grande e Curripa
    http://www.lavozdegalicia.es/buscavoz/ver_resultado.jsp?TEXTO=3192049
    La Curripa de la que se habla

    En:
    http://www.luisserrano.com/Pag_lapiz/P_curripa.htm

  3. #3 Onnega 26 de mayo de 2006

    Ainé, te pongo uno por si consideráis incluirlo:

    GOLADA, y tal vez AGOLADA (con bastante reserva):

    Golada, según Franco Grande: puerto de montaña. Cabeza Quiles lo recoge también como topónimo viario e incluye la definición de Carré Aldao: “lugar montañoso por onde pasa un ou máis camiños”, y nos dice que en Os Ancares “é un termo frecuente que serve para denominar un paso entre montañas ou un porto”.

    Etimología, del latín collis, -is (colina, altura). En castellano: collado = 1) Tierra que se levanta como un cerro, menos elevada que el monte. 2) Depresión suave por donde se puede pasar fácilmente de un lado a otro de una sierra (DRAE).

    Pongo algún ejemplo medieval donde se ve la alternancia de formas con [k-] y con [g-]. Golada sería resultado de una sonorización (como Callaecia > Galicia).

    -deinde per sPinam de illo monte qui uertit aquas […] et per collada de Ramonna usque Summa Candra aguta
    -deinde ad Penouta et per colada de Leyro et inde ad sPinam de Canlongum
    -infra terminum qui nominatur Pausario et terminum nominatum de Golada et infra Riuum Dollas et Campum Rotundum

    Sobre AGOLADA habría que establecer alguna reserva porque está demostrado en algunos casos que proviene de “aqua levada” (v. por ej. Cabeza Quiles). Pero también, creo yo, podría ser un topónimo con el artículo pegado: a + golada (el puerto o el paso).

  4. #4 Onnega 28 de mayo de 2006

    Ainé, gracias, a mí también me parece que tiene sentido, pero como la autocrítica no es lo mío... A ver qué oPinan los demás.

    Y ahora que sale lo de Califórnia, Cafurna, etc. me acuerdo de un "ferrolanismo": canfurneiro, se aplica a las personas que están todo el día de juerga, de carallada (¡É un canfurneiro!), y también se decía mucho "vamos de canfurnada". ¿Tendrá que ver con salir por ahí, estar todo el día por los caminos y los cruces y no parar en casa?

  5. #5 Corgo 19 de jun. 2006


    Ainé:
    Tengo que limitarme a unas notas al artículo. Me es imposible, por falta de tiempo y por falta de conocimientos específicos, entrar en detalles y discusiones, no sólo del artículo, sino de los muchos comentarios, tan desiguales como es habitual, que ha suscitado. Escribo sin tener a mano mis libros y apuntes. No entro en cuestión de "mansiones", paradas, etc.
    Además, recoger la toponimia de los caminos en Galicia, Península, áreas románicas, Europa… es labor inmensa, aunque hoy se cuente con nomenclátores, bases de datos y otras ayudas informáticas.
    1. Para CARR- (CARRIL; CARREIRA, etc.) frente a CORREDOIRA habría que señalar que CARRUS es céltico, es el galo PETORRITUM “de 4 ruedas”, y préstamo temprano al latín, que lo transmite a todas, creo, las lenguas románicas y lo presta a germánicas, etc. Lo latino, de igual base indoeuropea, es CURRUS y su sustitución por CARRUS es indicativo de la pericia celta (cf. también el CARPENTUM, carro que está en la base de la carPintería y el carPintero de las lenguas románicas). Para CARRO + caballo cf. que inglés HORSE es de igual raíz.
    Ojo a que hay un CAR(R)- “piedra” prelatino (CARRAL, CARRANZA…) que pudiera confundirse con los derivados del carro.
    2. CAMIÑO también es céltico CAMMINUS y préstamo a latín y con reflejo en toda el área románica. El lat. CAMINUS es ‘horno’ y nos queda en su derivado, galicismo, CHIMENEA.
    3. GAIO ¿Grafía y pronunciación? Un GAIO es el castellano ARRENDAJO, creo, y nunca es el GALO (cast. GALLO). El topónimo OS GAIOS puede estar en línea con OS CORVOS, O POMBO, OS RAPOSOS … (Hay un buen trabajo de Piel sobre zoónimos > topónimos). [GAIOSO < *GAUDIOSO, GAIOLA <*CANEOLA … son otra cosa].
    Creo que la bifurcación de caminos sería más bien GALLA, imagen tomada de los árboles y sus ramas (cf. GALLA, ESGALLAR y cf. cast. GAJO, DESGAJAR…).
    4. Repásese si en el grupo CORVAL no estará el cuervo.
    Para CORVACEIRAS me llama la atención que no encuentro **CORVACES, que debería ser la base, pero hay cierta frecuencia de –ACES (FUMACES, LUACES, BENTRACES…).
    5. De FREIXO no conozco otro significado y etimología que lat. FRAXINUS, cast. FRESNO.
    6. TORNOS pudiera ser (también) de la toponimia del agua y del riego que estudió Piel: cf. TORNA, etc.
    7. CURRIPA parece encajable con CURRO y su grupo. Sólo sé de una CORRIPA coruñesa y con –IPA de léxico común recuerdo cosas como CHIRIPA, GURIPA… que sugieren un valor expresivo para el sufijo en cuestión, con –P- < -PP- geminación típica de lo expresivo.
    8. A VIEIRO añádase VEREA, BREA, port. VEREIA, cast. VEREDA.
    Galo VEREDUS “caballo de posta”, lat. VEREDARIUS “correo”. Esto nos pone en caminos aptos para caballerías y servicio de posta. VEREDUS > al. PFERD.
    9. XEIRA < lat. DIARIA, “jornada” < *DIURNATA, it. GIORNO < DIURNUS.
    10. Añádase CORGA, CORGO, CÓRRAGO, con Plinio CORRUGUS “galería de mina” (y ARRUGIA, etc.) en cabeza.
    11. Añádase RÚA < lat. VIA RUGA, que no sé si será galicismo, fecha medieval, en su difusión hispánica.
    12. Añádanse ESTRADA < lat. STRATA y CALZADA < lat. CALCEATA, con pavimento.
    13. Añádase CALLE(S), lat. CALLIS, pista de ganados. Parece que no relacionable con CALLAO, CALLO, etc.

  6. #6 Abo 20 de jun. 2006

    Hola Corgo, buenos días y gracias por tus comentarios.

    Por arriba (18.05.2006 a las 23:33:57), la druida Per siguiendo a Ferreira Prego, ELISA (1998) recuerda lo de FREIXO...."como curva muy marcada de la calzada. De flexus".

    ¿Que puedes oPinar de ese flexus?. La profesora (Elisa) lo toma, al menos, "con precaución extrema".

    Por aquí un FREIXEIRO (¿FreiGeiro? - ¿FreiJeiro?), en un camino donde esas curvas muy marcadas no faltan, pero bueno eso es muy común en nuestros caminos. La GEIRA o XEIRA es el viejo camino, la vía 18 (por Portela de Home) así se le conoce por esas voltas y revoltas que presenta en su subida al puerto. (Sé que Freixo viene de un FRAXINU[M] = árbol, el freno; galleg. freixo). ¿Debemos eliminar FREIXEIRO como: "curva/s de un camino".

    Gracias por tu atención.

  7. #7 ainé 24 de jul. 2006

    Gracias Per...(sin pausas pero sin prisas) .. ;)

    Otra fuente de la que se pueden sacar datos interesantes relacionados con este tema u otros en relación a toponimia:

    Topónimos de A Guarda (Nº. de terminos: 443)
    http://www.aguarda.com/glosarios/index.php?a=list&d=1

    Todos los términos pertenecen al libro Microtoponímia da Guarda de José Luis Lomba Alonso. Algunos ejemplos:


    Cangrosta
    A Guarda. Hace referencia a un camino que hay en el puerto de A Guarda cerca de A LONXA, que une con otro camino llamado INGUIEIROS.

    Origen: Latín tardío, congustus /-a. Del latín Cum Angusta, participio de angere., El verbo “angere” significa “oprimir” y su participio angustus-a-um, oprimido, estrecho. Lleva el prefijo Cum-angusta > co(a)ngusta > congosta /cangosta > cangrosta. Para E. Rivas Quintas la –r-, tan frecuente, es epentética y parásita.
    .................

    Cividáns
    Los de CIVIDÁNS (civitanos/ ciudadanos) eran los habitantes de la “civitas”, que bajaron de los Castros para habitar y cultivar los valles. CIVIDÁNS al ser un barrio muy grande, tiene otros pequeños barrios: NETOS, BUXÁN, CURRÁS, PAÍÑO, ESTIVADA, ROCHA, LADA y LAXES.

    Origen: Latín, civitas- civitatis/ civitate > cib´dade > cidade. Esta evolución se debe a que cuando desaparece la vocal átona, protónica (-i-) y se juntan dos consonantes oclusivas sonoras (-bd-), se suelen simplificar., Por tanto, CIVIDÁNS no evoluciona directamente de “civitas”, sino de un adjetivo Civitanus-i/ civitanos > CIVIDÁNS con conservación de la oclusiva sonora (v/b), conservación de la vocal átona, protónica (-i-), y (-n-) intervocálica, con caída de vocal (-o-), propia de la zona occidental de Galicia.
    ................

    Currás
    Existen en Salcidos dos topónimos con este nombre. a) En los polígonos 19 y 21 con 58 fincas de eucaliptos y matorral. Es un barrio de CIVIDÁNS. Linda con Carretera de O CASTRO, VALES, PAMPILLOSA y NETOS. b) En el polígono 39 con 156 fincas de Pinos y matorral. Linda con ALOQUEIRO, ARRIBE, SIXTO y PARAÑOS.

    Origen: Céltico, COR( R)- = construcción circular. Latín, * currales > curraes > Currás..
    ..................

    Petóns, Os
    A Guarda, piedras que afloran en el mar frente a la playa de AREA GRANDE.

    Origen: Preindoeuropeo, *Pett- = algo que sobresale.
    .................

    Pirún, O
    A Guarda, polígono 24. Las fincas de labradío que había se han convertido en casas.

    Origen: Suponemos que Pirún tiene una raíz Precéltica con significación de “monte”, “roca”., Efectivamente O Pirún es una zona alta, muy emPinada, por encima del puerto, entre la carretera de Circunvalación y a Rúa da Roda, atravesado por la Rúa da Cal. Dado el excesivo desnivel, el acceso Ó Pirún,desde a Rúa da Roda, se hace a través de escaleras.
    ................



    Un saludo

  8. Hay 7 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba