Autor: Lykonius
sábado, 07 de enero de 2006
Sección: Prehistoria
Información publicada por: Lykonius
Mostrado 60.931 veces.


Ir a los comentarios

ANTIGUAS REGIONES CELTAS EN LA ANTIGUA HISPÁNIA A TRAVÉS DE LA TOPONÍMIA ACTUAL

Las lenguas celtas y las no celtas ejercieron un efecto de substrato sobre el latín que dió pie a diferentes idiomas y dialectos. Adjudicando ciertas características fonéticas al substrato celta, y amparado por la toponímia, se podría saber en qué regiones y comarcas se impuso efectivamente el celta como lengua común.

Las lenguas celtas y las no celtas ejercieron un efecto de substrato sobre el latín que dió pie a diferentes idiomas y dialectos. Adjudicando ciertas características fonéticas al substrato celta, y amparado por la toponímia, se podría saber en qué regiones y comarcas se impuso efectivamente el celta como lengua común. * * * * * * * * * Basándonos en la toponimia actual y antigua, se puede indagar teóricamente que tipo de lenguaje dominaba en cada región. Esto que parece tan simple, nos puede ayudar a rastrear la antigua extensión real que tuvo el celta/celtíbero en la península según el efecto de substrato que reguló los futuros dialectos románicos. Se descartan ciudades con por ejemplo términos celtas como -briga, que denotan una presencia celta, pero no constatan al 100% si esa preséncia era de poblamiento o de ocupación militar (por ejemplo: hay un sinfín de topónimos anglosajones en el estado Zulú en Suráfrica, pero los angloparlantes constituyen solo el 8% de la población, la gran mayoría en cambio habla dialectos zulús). Además, la Hispania indoeuropea, delimitada comunmente por el término celta -briga (fortaleza), puede conceder en Portugal muchas áreas al poblamiento celta, pero si tenemos que el lusitano era una lengua que entroncaba con el celta, ¿seria posible ver en algunos -brix por ejemplo una variante lusitana para "fortaleza" ? Por supuesto los autores antiguos pueden guiarnos sobre la preséncia de pueblos celtas, aunque de una manera poco exacta siempre, pero aún válida. Tampoco la antroponímia medieval es fiable para determinar como era el habla de una zona ya que las personas pueden migrar. Así pues en base a la toponíma actual se ha construido un mapa con las localizaciones que diptongan y las que no (evidentemente este trabajo se ha circunscrito sobretodo a la diptongación del sufijo latín -ELLO y en algunos topónimos antiguos que han sobrevivido la arabización y han diptongado). Evidentemente si se investigaran todos los topónimos medievales se podrian obtener mejores y mayores resultados, pero el abasto de tal tarea me supera y espero que sirva este mapa como base a futuros hallazgos (de hecho se podría usar el fórum de esta webo como lugar común para verter nuevos hallazgos). Tomo en consideración que la diptongación es una característica que imprimieron los antiguos dialectos celtas al latín. Por ejemplo: Existe una diptongación parcial en el francés de E i O corta latina: CAELUS > CELO > ciel MELE > miel BENE > bien FLORE > fleur FOCO > feu La diptongación en el occitano es aún más parcial (sólo ante yod en todo el dominio): OCULO > OC'LO > ollo > oll > uell ("ojo") En cambio en el Lemosín, la Alvérnia, la Provenza y gran parte del Lenguadoc abunda la diptongación, salvándose la Gascuña, con un substrato vascón, y el área de Tolosa y litoral del Lenguadoc, de pasado íberoligur. Existen también casos de diptongación en la Valonia (área de los antiguos Belgas), en el Friul, de substrato también celta, y en parte de la Padania de forma parcial (neuva, feulla, feu en piemontés desde NOVA, FOLIA y FOCO), en la antigua Galia Togata. El aragonés, el astur-leonés y el castellano diptongan. En el aragonés se puede suponer un substrato también vasco, pero no impide que existiera préviamente o posteriormente al vasco un substrato de tipo celta (de hecho es en el Pirineo aragonés la puerta de entrada de la mayor parte de migraciones celtas y también lugar de asentamiento céltico según la profusión de toponímia de tipo céltica). En cuanto al castellano, con una clara fonética de tipo vasco, judico que tiene tal diptongación por substrato celta/celtíbero (aunque con las repoblaciones de los siglos IX y X se matizaria el antiguo mozárabe debido a los repobladores de orígen vasco que impondrian su fonética "z", "f-/h-", "b", "j", etc: de hecho en parte de la província de Burgos se habló vasco hasta el siglo XIII, y por doquier hay topónimos como Bascones, Bascuñana, etc.): el actual castellano seria una combinación entre mozárabe y mozárabe pronunciado por vascones. De todas formas, en el área castellana ya existen testimonios documentales con diptongación des del siglo VII (DECEM > "dieci") En el castellano, en el aragonés, en el astur-leonés y en la mayor parte del mozárabe también se diptongó los sufijos latinos -ELO/-ELA, -OLO/-OLA, -ELLO/-ELLA: CASTELLO > castiello > castillo o dialectal castil seña - señuelo paño - pañuelo anzo - anzuelo cazo - cazuela En los dialectos mozárabes, este diminutivo -uelo/-ielo fue reducido a -iel/uel o bién a -el/-ol sin diptongar dependiendo de las zonas. Esta eliminación de la -o final puede tener un orígen en el mismo mozárabe, o como más probable, en el rechazo fonético en el árabe de vocales al final de palabra y en la influéncia como superestrato. En la zona de la Codonyera/Codoñera, en una comarca de habla catalana de Aragón, se da una diptongación de tipo UA, IA (fuart, tiarra, etc.) que puede deberse al largo periodo de contacto con zonas de diptongación y al relativo aislamiento del resto de zonas catalanoparlantes. Este proceso sería una muestra de cómo hablantes sin diptongar adquieren por contacto un tipo de diptongación intermedia. Casos así no servirian para pensar que son zonas de diptongación, pero sí que sirven los casos medievales para indicar una posible zona de no diptongación antigua. Listado toponímico con diptongación (no sirven los no diptongos de ñ+e, ll+e o ch+e dada la dificultad de mantener separado ñie, llie, chie). También hay que tener especial cuidado en no considerar diptongaciones en toponímia de orígen árabe; por ejemplo en Aragón existe Zuera y Muniesa, provenientes de Al-Zuhayra que significa "la bella" y de Al-Munia Aisha que significa "la finca de Aisha". MAPA: http://img326.imageshack.us/my.php?image=toponimos2na.gif Free Image Hosting at www.ImageShack.us GALICIA 1.Pardellas 2.Vilarello 3.Campelo 4.Triacastela 5.Vilela etc. ASTURIAS 1.Godella 2.Penzol 3.Muriellos, Sierra 4.Selviella 5.Pandiello 6.Fontebona (compuesto que muda la O tónica) 7.Enfistiella 8.Fonfría (compuesto) 9.Fresnediello 10.Sobrecastiello 11.Ventaniella, arroyo CANTABRIA 1.Coterillo 2.Campillo 3.Hornedillo 4.Navamuel PAIS VASCO 1.Amezola 2.Igorre 3.Güeñes 4.Arceniega 5.Abiega 6.Jandiola 7.Mendiola (Mendi = montaña + ola "pequeña"?) 8.Elciego (antiguo El cieko, 1066) NAVARRA 1.Cortabacoy 2.Baigorri 3.Alloz 4.Olcoz 5.Arzoz 6.Muez ? 7.Urdánoz 8.Oscoz 9.Madoz 10.Alcoz 11.Iráizoz 12.Anoz 13.Cildoz 14.Erroz 15.Esquiroz 16.Almándoz 17.Olagüe 18.Egozcue 19.Ilúrdoz 20.Egüés 21.Ustarroz 22.Unzué 23.Echagüe 24.Leoz 25.Iriberri 26.Esnoz 27.Imizcoz 28.Urdiroz 29.Espoz 30.Usoz 31.Mendioroz 32.Uroz 33.Urroz 34.Itzanotz 35.Ujué 36.Oroz-Betelu 37.Ongoz 38.Epároz 39.Nardués-Andurra 40.Arboniés 41.Nardués-Aldunate 42.Lumbier (de ILIBERRI o "ciudad nueva") es un caso paradójico: sin rotación de L vasca pero con diptongación célta..... 43.Sangüesa 44.Escaroz 45.Sarriés 46.Gallués 47.Uscarrés 48.Navascués 49.Vidángoz 50.Peralta (Pietra Alta, 1042) 51.Figarol ? 52.Fontellas (FONTICULAS) 53.Buñuel 54.Cintruénigo ARAGÓN Hay que tener en cuenta que Ptolomeo en el III siglo dC adscribe la ciudad de Jaca (y por lógica la comarca de la Jacetánia) a los vascones, es por eso que resulta difícil conocer de cuando data la toponímia vascona de la región pirenaica, si de la época romana, o de antes de las invasiones celtas. También en la parte oriental del Aragón se habla catalán, entonces lo lógico es encontrar toponímia sin diptongar allí. 1.Sigüés 2.Undués-Pintano 3.Urriés 4.Isuerre 5.Navardún (-DUNUM celta) 6.Gordués 7.Barués 8.Novellaco (-ACCUM celta ?) 9.Berdún (-DUNUM celta: VIRODUNUM) 10.Larués 11.Urdués 12.Aragüés del Puerto 13.x 14.Arbués 15.Paternoy 16.Sinués 17.Araguás de Solano 18.Bernués 19.Badaguás 20.Baraguás 21.Martillué 22.Binué 23.Aquilué 24.Orós Alto 25.Senegüé 26.Allué 27.Portiello, sierra 28.Gillué 29.Bescós de Guarga 30.Laguarta 31.Berroy 32.Lardiés 33.Javierre (etxe berri = casan nueva en vasco) 34.Ligüerre de Ara 35.Bestué 36.Araguás 37.Javierre 38.Chisagües 39.Bielsa (belsa celt.) 40.Irués, rio 41.Eresué 42.Ramastué 43.Sesué 44.Villarrué 45.Pradiel (en Tarazona) 46.Lituénigo 47.Ambel 48.Grisel 49.Farasdués 50.Pedrola 51.Pinseque 52.Sobradiel 53.Biscarrués 54.Javierrelatre 55.Bentué de Rasal 56.Aniés 57.Arascués (Arascuas antiguo) 58.Apiés 59.Igriés 60.Banariés 61.Huesca (OSCA) - Y la Uesquitania romana. 62.Barbués 63.Bentué de Nocito 64.Alastrué 65.Pedruel 66.Angüés 67.Javierre 68.Torre de Gardiel 69.Conchel (CONCILIUM). No es posible discernir si antiguamente tuvo diptongo y que después se haya integrado en la "ch". 70.Lascuarre (vasco "rio rojo", LATZ CORRI) 71.Laguarres (vasco "seco", LEGORR) 72.Alcampel (CAMPELLO) 73.Suerri 74.Alconchel de Ariza. "ch" 75.Campiel 76.Cubel ? 77.Lumpiaque 78.Berbedel ? 79.Almochuel 80.Jatiel 81.Castelnou (con "nou" es indicutiblemente catalán y no mozárabe) 82.Cardiel 83.Casas de Montiel (antropónimo) 84.Pozuel del Campo 85.Vivel, rio 86.Teruel (TURBOLIUM>TURIOLUM) 87.Castel de Cabra 88.Estercuel 89.Tramacastiel CATALUNYA 1.Pont de Suert (ZORDI, "puente" en vasco) 2.Sort (ZORDI, "puente" en vasco) 3.Salardú (en el Valle de Arán, gascón: SALADUNUM) 4.Vilac (en el Valle de Arán, gascón) 5.Garòs (en el Valle de Arán, gascón) 6.Gausac (en el Valle de Arán, gascón) 7.Arròs 8.Benòs 9.Estac 10.Arròs 11.Berrós 12.Llierca (prerromano ?) 13.Boldú. Algunos topónimos de tipo "celta" en Cataluña pueden deberse perféctamente a repoblaciones, tal como lo demuestran Avinyó, o Avinyonet del Penedès, que indican un origen en la ciudad gala de Avignon. 14.Mieres (prerromano ?) 15.Biert (prerromano ?) 16.Besalú (BESALDUNUM); de hecho Estrabón ya comentó que los celtas galos tenian posiciones estratégicas al sur de los Pirineos. 17.Caldes d'Estrac ("de Estrac", ¿ puede incluirse como antropónimo entonces ?) 18.Franciac (basado en el antropónimo Franc- lo que demuestra un orígen foráneo y posterior al siglo III dC). 19.Vulpellac 20.Verdú. Caso similar al de Boldú, en este caso siendo reflejo de la francesa Verdun. 21.Llorac CATALUÑA NORTE (66) 1.Sansà 2.Urbanyà 3.Surnià 4.Trevillac 5.Vinçà 6.Orellà 7.Rià 8.Lansac 9.Nefiac 10.Cornellà de la Ribera 11.Espirà de l'Aglí 12.Clarà 13.Pesillà de la Ribera 14.Tarerach CASTILLA Y LEÓN Existe la posibilidad que topónimos sin diptongar tengan un orígen en repobladores gallegos (existen pueblos fundados por gallegos) 1.Penoselo 2.San Pedro de Paradela 3.Quintela 4.Arnadelo 5.Portela 6.Cacabelos 7.Carracedelo 8.Leitariegos 9.Villarmeriel 10.Barbadiel, arroyo 11.Villaroquel 12.Villavidel, ex Villa Viader 13.Villaturiel 14.Villarratel 15.Busticelo, pico 16.Villamol 17.Villameriel 18.Villaneceriel 19.x 20.Urbel, rio 21.Zumel, arabe ? 22.Covanera (compuesto) 23.Villatomil 24.Castil, rio 25.Briviesca (VIPOVESCA) 26.Castil de Carrias 27. Cueva-Cardiel 28.Pradiel de Canas (1206, en Quinatanaortuño) 29.Filiel 30.Justel 31.El Poyo 32.Fredellos ? 33.Granucillo (Granuciallo, 1096) 34.Sitrama de Tera (Siatrama. 1096) 35.Villacalbiel 36.Benamariel (antiguo Bin Mariela) 37.Valdescorriel 38.Villamontiel de las Matas 39.Villamuriel de Campos 40.Bustillo de Chaves (antiguo Bustiel) 41.Cueza, pico (Quaza, 1065) 42.Villamuriel de Cerrato 43.Buniel 44.Fontioso (compuesto) 45.Gumiel del Mercado 46.Cubillo del Campo (antiguo Cobiel) 47.Mazueco (termiación -OCCO) 48.Regumiel de la Sierra 49.x 50.Muriel Viejo 51.Masueco (termiación -OCCO) 52.Barrucopardo (antiguo Barrueco, terminación -OCCO) 53.Piñuel 54.Valdunciel 55.Villamarciel 56.Muriel de Zapardiel 57.El Cardiel 58.Piñel de Abajo 59.Curiel de Duero 60.Fuentepiñel 61.Bercimuel 62.Valdelubiel 63.Marazovel (existe una Rambla del Ovel en Andalucía). Construido desde "oval" ? 64.Alpanseque (top. árabe ?) 65.Baniel (ben?) 66.Villaseca de Arciel 67.Ojuel 68.Peroniel del Campo 69.Torralba de Arciel 70.Pozuel de Ariza 71.Ventas de Garriel (antroponimico) 72.Barbadillo (Barbadiel) 73.Mozodiel del Camino 74.Gomecello 75.Bérnuy Salinero 76.Bernuy de Porreros 77.Pisuerga, rio (PISORACA) RIOJA 1.Autol ? 2.Castilseco ? PORTUGAL NORTE / DUERO 1.Courel 2.Varziela (desde Barcinela) 3.Sedielos (desde Sedinelos) 4.Soutilha ? 5.Barcel 6.Varziela (desde Barcinela) 7.Espinhel. "ñ" 8.Pinhel. "ñ" 9.Fonte de Martel 10.Arganil ? PORTUGAL CENTRO / TAJO 1.Alburitel 2.Covilhã (antigua CAVA IULIANA > Covilhana) 3.Cabril ? 4.Alpedrinha (PETRATA) 5.Aravil ? 6.Ferrel 7.Gradil ? 8.Turquel 9.Alcorriol 10.Almourol 11.Alforgemel 12.Pontével 13.Fratel 14.Longomel 15.Sousel PORTUGAL SUR / SUL 1.Picarrel 2.Pardiela (desde Pardinela) 3.Oriola 4.Portel 5.Bencatel 6.Grândola (mozárabe y no portugués: conserva L intervocálica) 7.Beringel 8.Ervidel 9.Aljustrel 10.Casével 11.Ourique (terminación celta) 12.Mértola (MYRTILIS > MERTOLA ?) 13.Ferrel 14.Monchique (terminación celta) 15.Alportel 16.Cortelha ? 17.Arcovel 18.Cacela (CASTELLA) EXTREMADURA 1.Maulique ? 2.Alcuéscar 3.Castilblanco ? (podria ser que "castil" lo llevasen los repobladores) 4.Alconchel. "ch" 5.Mérida (EMERITA) 6.Fregenal de la Sierra (antigua Acinipo Beturiense y antigua Nertóbriga) CASTILLA LA MANCHA 1.Villel de Mesa. "ll" 2.Albolleque (terminación celta de tipo -acco) 3.Aranzueque 4.Trijueque 5.Jadraque (top. árabe ?) 6.Jirueque 7.Brihuega (BRIOCA) 8.Sigüenza (SEGONTIA) 9.Mantiel 10.Vindel (árabe "bin" ??) 11.Guadiela, rio 12.Turmiel 13.Cardiel de los Montes 14.Estiviel 15.Palomeque 16.Aranjuez (ARANZOSCO), C.A. Madrid 17.Leganiel 18.Mazarulleque 19.Huete (OPTA) 20.Alconchel de la Estrella. "ch" 21.Benarruel 22.Caracuel (CARCOVIUM > Caracoyo > Caracuell?) 23.Manzaneque 24.Villamontiel 25.Damiel 26.Turleque 27.Serradiel 28.Gargantiel 29.Caracuel 30.Almuradiel 31.Montiel 32.Nava Conchel. "ch" 33.Pétrola 34.Saelices (cerca SEGOBRIGA) PAIS VALENCIANO 1.Culla (Quelga, s.XIII pronunciado Cueya, con diptongación delante de yod) 2.Castielfabib 3.Barchel. "ch" 4.Alpuente (Alponti, Alpuonte) 5.Arañuel 6.Caudiel (CAPITELLO) 7.Galbiel 8.Castellnovo 9.Peñíscola (Peniscola s.XII) 10.Cabriel, rio 11.Utiel 12.Jarafuel 13.Buñol ? 14.Beniparrell 15.Sueca ? 16.Castalla (CASTELLA) 17.Petrer (Petrel, s.XIII) 18.Benimaurell 19.Benimantell 20.Portitxol, isla 21.Orihuela / Oriola (indistinto en autores árabes) 22.Otonel 23.Benicadell, sierra 24.Benferri 25.Benisuera (top. árabe) 26.Segorbe (SECOBRIGA) 27.Foios (FOVEOS, sin diptongar delante de yod) 28.Foios (FOVEOS, sin diptongar delante de yod) ILLES BALEARS 1.Binimel 2.Biniparrell 3.Andritxol, cabo 4.Portopí 5.Binibona 6.Petra 7.Porto Cristo 8.Porto Petro MÚRCIA 1.Beniel (árabe hijo "ben" + mozárabe diminutivo "iel" ? o árabe "hijo" + semita "el", diós ?) 2.Portman (PORTUS MAGNUS) sin diptongar, pero cabe la posibilidad de haber cambiado la tónica. Por contra el topónimo andalusí era Bortomân, y al perder la -o final de PORTO parece como si nunca hubiese sido un compuesto, lo cual haría un topónimo sin diptongación. 3.Gorguel, playa del 4.Azaraque (top. árabe) ANDALUCIA 1.Sotiel 2.Toril, emblase 3.Odiel, rio (árabe "rio" wadi + diminutivo "iel") 4.Castilblanco de Arroyos 5.Cazalla de la Sierra (del latín CASTELLA) 6.El Cabril 7.Peñaflor (antigua Celti) 8.Espiel 9.Majaneque ? 10.Azuel 11.Lituergo, lugar (ILITURGI). 12.Espelúy 13.Guadiel, rio (árabe "wadi" + mozárabe diminutivo "iel") 14.Arbuniel 15.Bruñel Bajo. "ñ" 16.Burunchel. "ch" 17.Castril, rio 18.Huéscar (OSCA) 19.Pinelo 20.Caramel del Alcaide, rio 21.Pietras, emblase 22.Oraque, rio 23.Aljaraque (top. árabe ?) 24.El Portil 25.Huelva (ONUBA > OUBA > OLBA ?) 26.Corumbel, rio 27.Escardiel, lugar (en Santiponce) 28.El Coronil 29.Guadamanil, rio 30.El Toril 31.Genil, rio 32.Montilla (MUNDA > MUNDELLA ?) 33.Carcabuey 34.Gomiel, lugar (en Limones) 35.Cubillas (árabe Quballa) 36.Deifontes... (árabe "dar" + mozárabe "fontes") 37.Pinos-Puente (árabe Fonte Pinox) 38.Albuñuelas (VINEOLAS) 39.Fonelas ? 40.Ovel, rambla del ? 41.Benamaurel (árabe-mozárabe Avenmoriel: hijo del morito) 42.Alboloduy 43.Huécija 44.Chirivel, rambla 45.Cúllar (COLLO) 46.El Fonte 47.Huebro 48.Huercal (aunque posiblemente antigua URCI, pedanía cercana de Úrcal que seria la base del topónimo compuesto Huércal-Olvena; también se le atribuye orígen árabe para "Huercal") 49.Conil 50.Setenil 51.Ubrique 52.Jubrique 53.Purchil 54.Monachil 55.Nigüelas (escrito en árabe Niwalas) 56.Albuñuelas (árabe Bunyuelax) 57.Otívar (HORTUS) 58.Motril (Mutretu árabe) 59.Ferreirola 60.El Maurel 61.Albuñol 62.Castell de Ferro (andalusí Marsâ al-Ferrôh) 63.Portocarrero (compuesto) 64.Velefique ? 65.Marraque ? 66.Alcaudique (top. árabe ?) CEUTA SEPTEM romano > Sebta arabizado > Ceuta castellanizado, sin diptongación. LENGUADOC Pueblos más extremos con terminación -ac, de oeste a este: Sentenac, Ornolac, Luzenac, Unac, Savignac, Camurac, Bullac, sigue la parte de la Catalunya Norte (Tarerach, Trevillach, Néfiach) y vuelve por Duilhac, Palairac y Peyrac ya en território occitano. GASCUÑA Los pueblos acabados en -ac están presentes casi por toda la región, aunque hay vacios notables como los de ciertos valles pirenaicos occidentales. Para las terminaciones vasconas -otz que dan en gascón -os i que ha veces se escriben -aux, de oeste a este: Auros, Lados, Cudos, Giscos, Urgosse, Bidos, Montégut-Arros, Sinzos, Esparros, Nistos, Genos, Anos, Alos y Araux. La linea creada con los -os viene a coincidir casi en su práctica totalidad con el límite oriental de la antigua Novempopulania, región romana que integraba las tribus aquitanas. La única excepción es que la comarca del Cominges, que quedaba excluida. MAYORES FALCAS: Pais Valenciano, con zona de antiguo substrato íbero, sin diptongar, execpto regiones interiores. Zonas pirenaicas sin diptongar por nucleos puramente vascos en el momento que se inició el proceso de diptongar palabras romances que no afectó a los vascoparlantes. Zonas ex-lusitanas sin diptongar (substrato no céltico), en el ámbito gallego sin diptongar como posible supervivéncia de antiguas lenguas relacionadas con el luso que el celta no acabó de cambiar. Zonas Andaluzas sin diptongar (no llegaron celtas) Zonas Pirenaicas que diptongan en ámbito actual catalán y en ámbito ex-vasco. La preséncia del catalán sería tardia allá. Sureste español sin testimonios de diptongación antigua; delatarian la preséncia de dialectos íberos, o en su falta, de hablas no-célticas posiblemente vinculadas a los antiguos mastienos, a las antiguas culturas del Argar y de los Millares. También cabe la posibilidad que la no diptongación se deba a la preséncia de algun habla similar al lusitano o de su misma rama lingüística.

-

Más informacióen en: http://img326.imageshack.us/my.php?image=toponimos2na.gif


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 hartza 28 de dic. 2005

    Pues es probable que me haya "lucido", como dices... ¡Qué le voy a hacer! Ahora bien: de lo que expones en tu artículo a lo que amplías en tu contestación... yo personalmente encuentro un abismo un poco insalvable. Que no me queda nada claro, vamos. Si hubises leído todo el artículo pongo estos casos euskeras precísamente porque se han mantenido sin diptongar -OLA en uela: (...). Ahora me queda más claro, pero ahora, sólo después de leer, repito, tu explicación ampliada. Únicamente con el artículo y la lista de topónimos... y como carezco de telepatía... Al parecer Amaco también "carece de telepatía". Sin animus belli alguno y llevado de un navideño ánimo constructivo: ¿no será que al artículo le falta algo más de explicación antes de entrar en las listas de topónimos? Por lo demás: Cuando me refiero a "Arceniaga" como derivado del antropónimo latino "Arsenio" ("Arseniacus")... no creo que necesitara incidir más en el hecho de que, evidentemente, NO se trata de una palabra NI con origen NI con derivación euskérica. Y sin embargo tú me sueltas que: "¿¿ O van a ser vascos también los sufijos en -iego que hay en "mujeriego", en "solariego" o en "palaciego" ??" Evidentemente, no: estoy hablando de un origen DEL LATÍN. Por lo que apúntate que la falta de telepatía parece ser de ida y vuelta. Y reitero la incorrección de presentar "Mendiola" como "(Mendi = montaña + ola "pequeña"?)" aún con el añadido del pintoresco "?" Salud.

  2. #2 Lykonius 28 de dic. 2005

    "¿no será que al artículo le falta algo más de explicación antes de entrar en las listas de topónimos?" En el artículo: "Tomo en consideración que la diptongación es una característica que imprimieron los antiguos dialectos celtas al latín." Te doy la razón a medias, lo explico pero sin expandirlo al euskera y a las lenguas romances como herederas del latín. Hay cosas que doy por sentadas y que se entenderan por si solas (que allá donde se diptongue hubo celtas) pero eso es un error. "Arseniacus... ¿celta?" En el contexto del resto de topónimos abogabas un orígen vasco y no celta (que como se ha visto no he abogado por un orígen celta de los topónimos sino por una influéncia, o no, sobre los topónimos); y por eso caí en el error de pensar que defendias Arceniega como un topónimo vasquizado. "la incorrección de presentar "Mendiola" " "¡Qué le voy a hacer! " Tanto si es un diminutivo como un apósito no diptonga, que es lo que me interesa realmente.

  3. #3 Cierzo 28 de dic. 2005

    Nadie dice que no hubiera pueblos celtas en el norte, pero debemos preguntarnos si era una elite aristocratico-militar la que dominaban algunas partes del Altoaragón, como pudo ocurrir en el Pais Vasco actual. Quizá eso mismo es lo que lleva a la confusión a los autores clásicos. Es el mismo Estrabón quien describe a los pueblos cantabricos-pirenaicos como muy similares... Sobre la Jacetania, es un debate abierto, Estabrón la hace ibera, Ptolomeo vascona, existen teorias sobre que los iacetanos eran aquitanos. Personalmente opino que era una zona "vascona" mixta ya que considero este pueblo como de origen pirenaico con una extensión hacia zonas más bajas en periodos más tardios. Pero al mismo tiempo como bien dices es una entrada de pueblos celticos, como indican el nombre del rio gallego, o lo -dunum tan escasos en la peninsula. Es zona de frontera con todo lo que ello conlleva. Oihenart en el s.XVII quien aun consideraba vascos a los jacetanos, junto a navarros, alaveses, guipuzcuanos y vizcainos, a este lado de los pirineos. (¿aun se hablaría euskera?, si así fuera esta claro que no era entre las clases altas) Por otro lado no niego, como existe un sustrato euskera en al navarro-aragonés (por cierto que encuentras mucho vocabulario residual en la Ribera), un sustrato celtico. Eso es a lo que me refería. http://www.charrando.com/infodoc1.php (puedes ver la extensión del navarro-aragonés en lso mapas) Pero por eso mismo no creo que con la teoría de la diptongación puedas delimitar los pueblos de habla celta en la península. Ya que algunos puede ser por poner un ejemplo la manera "aragonizada" de pronunciar el toponimo en cuestión, es decir, se puede aragonizar una zona sin que en esa zona haya habido pueblo celta alguno. Como se pudo romanizar sin que hubiera una gran cantidad de romanos, arabizar sin una gran cantidad de arabes, o simplemente sin que fueran pueblos arabes (si no norteafricanos, o de Al-andalus, etc. Caso muy curioso es el de las Baleares, la verdad... Otra cosa es que digas, el diptongación en castellano, navarroaragonés y asturleones es de origen celtico. Entonces pues no digo nada porque lo desconozco. Pero no se puede ajustar eso a una delimitación de pueblos célticos. Salud

  4. #4 Gastiz 03 de ene. 2006

    Salvando la extrañeza que produce el querer marcar las zonas de pasada lengua celta mediante la diptongación, no me resisto a escribir unas notas o correcciones. ¿Lenguadoc? ¿No será Languedoc? No recuerdo ningún sitio que haya visto traducido el topónimo. “En cuanto al castellano, con una clara fonética de tipo vasco”, diría que los vascólogos no tienen tan claro la clara fonética, de hecho, difieren en numerosos aspectos, véase el tratamiento distinto dado a los préstamos latinos con una muestra, lat. castellum, esp. castillo, eusk. gaztelu. La forma vasca difiere en 5 fonemas, en una palabra de 7/8, según la lengua. De los numerosos tops. navarros, alguna aclaración: Restando a la mayoría que muestran el sufijo -(o)(t)z, Egüés sí muestra diptongación, lo mismo que Nardués, Arboniés y algún otro. Pero no lo hacen Olagüe, de ola + *-ue (< une ‘espacio, lugar’); Egozcue, de Ego(t)z ‘Egüés’? + *-ue; Echagüe, de etxa- variante en composición de etxe ‘casa’. Ujué, ha sido recientemente comentado en esta misma web. Iriberri es’Villanueva’. Lumbier tendría origen en *irun ‘castro’ + berri ‘nuevo’, a partir de *Irunberri ocurriría la disimilación r-r > l-r: *Ilunberri; luego tendría lugar la pérdida de vocal final y diptongación. De los lugares de Aragón, 5.Navardún (-DUNUM celta) tendría una parte inicial, *nabar, presente en numerosos tops., comenzando por el de la prov. vecina, de dudoso origen IE. 70.Lascuarre (vasco "rio rojo", LATZ CORRI), latsa en euskera en ‘arroyo’ 71.Laguarres (vasco "seco", LEGORR), la forma más antigua de legor sería le(i)hor, de etim. desconocida. De los catalanes, 1.Pont de Suert (ZORDI, "puente" en vasco), 2.Sort (ZORDI, "puente" en vasco). No existe tal palabra en euskera, zubi es ‘puente’.

  5. #5 Lykonius 10 de ene. 2006

    Para la diptongación en toledo y comarca, en los Anales Toledanos (del siglo XIII), existen apuntes hechos por mozárabes toledanos, y que según sus escritos, estos admitían la diptongación en ie: "a los que vinieren, de diestro, ke lo lieven al lugar, sos nietos", etc. En la Rioja, la diptongación es anterior a la castellanización, demostrando así un substrato celta (los berones de Estrabón): Penniella (1054) Couiella (1054) Cuevacardiel, actual Ualle de Puerca (1054) Uadiello (1044) Lacuniella (1060) Ponteziella (siglo XI) Canielas (1074) Nokeruela (1070), hoy Negueruela Pinielos o Pinillos (1123) Sotiello (1046), del latín "saltellus" Radiciella (1028) Pratiella (1044) Moliniella (1079) Uilliela (1064), hoy Velilla Castrouiello (1123), hoy Castroviejo Torreciella in Cambero (1060), hoy Torrecilla en Cameros TOPONIMIA RIOJANA MEDIEVAL de Pilar García Mouton La corriente repobladora de origen vascón ha dejado también toponímia propia en la región, pero antes de desaparecer integrándose debió de ejercer como adstrato en el romance riojano.

  6. #6 Ratapinyada 29 de ene. 2007

    Sin ser experto, y valorando la buena intención....lo que respecta a Illes Balears es una tonteria Primero, jamas ha habido, que yo sepa, celtas en Malloca. De los baleares prerromanos en las baleares estrictas (mallorca y menorca, ibiza y formentera son las islas pitiusas y eran púnicas) no se conoce el origen, ni la lengua ni nada, sobretodo porque el libro sobre la conquista romana de cecilio metelo se ha perdido. Hay teorias que les emparentan, en todo caso, con los iberos, asi como las hay que lo hacen con los "pueblos del mar" /griegos/cretense, otras, las mas extendidas creo, con pueblos semitas fuertemente emparentados con los fenicios e incluso con los troyanos de eneas, pero celtas, celtas, jamás lo habia oido, ni siquiera celtiberos.... Dejando esto aparte, y aunque mallorca fuera mas celta que asterix, los ejemplos no sirven.La diptongacion a la que aludes es simplemente la diptongacion natural del catalan (lengua en la que el sustrato celta podria tener algo que ver, pero q no es aplicable a los toponimos) 1.Binimel 2.Biniparrell 5.Binibona Bini es de origen inequivocamente arabe, y aqui abunda. Ademas de estos existen Binisalem, Biniali,Biniaraix...solo en este ultimo caso el sufijo aix podria ser de origen preromano (aunq lo desconozco), tradicionalmente se ha pensado que en los toponimos baleares los sufijos en aix i tx si son de origen prerromano, como en andratx (andraix, andraitx, segun la epoca), fornalutx, Marratxi, Felanitx, etc. Pero nada que ver con diptongación. Incluso hay teorias sobre si se trata de numeros romanos, añadidos al final del nombre en los documentos para indicar organizacion administrativa o que se yo (teoria q no me convence, pero vete a saber, si Castrillo de Murcia viene del Castillo del Moro Musa, como me conto un amigo burgales, todo es posible...:D) 3.Andritxol, cabo Mas de lo mismo. Andritxol es el gentilicio en catalan de mallorca, de Andratx, termino municipal al que pertenece el citado cabo y en el que si aparece el sufijo en X que hemos comentado. 4.Portopí 7.Porto Cristo 8.Porto Petro Porto: puerto. Latin portus, Catalan, port. La o final es una caracteristica mallorquina para facilitar la pronunciacion y evitar la cacofonia y obedece a las leyes de evolucion fonetica tipicas del catalan. Portopí: puerto del pino. Porto Petro: puerto de piedra. Porto Cristo no necesita traduccion. Tambien existe Porto Colom (puerto de la paloma) en el termino municipal de Felanitx, y de donde por cierto hay estudios geneticos de adn serios que se estan llevando a cabo en estos momentos para descartar o validar las teorias que afirman la procedencia Felanitxera (gentilicio de felanitx) de Cristobal Colon, muy posible por diferentes razones que no vienen al caso. En estas teorias se baraja que el Columbus fuera debido a que fuera nativo de Porto Colom. 6.Petra Significa piedra, en catalan pedra, en latin petrus. También hay una Petra en Palestina/Israel. En Mallorca hay varios ejemplos de toponimos parecidos o iguales a otras ciudades. Tenemos una Génova, un Betlem (belén) etc... Buen intento, pero ya sabeis, en Mallorca, ni godos ni celtíberos...

  7. #7 Ratapinyada 29 de ene. 2007

    mmmm un momento que acabo de releerlo todo e igual me he colado..... ¿los topónimos baleares son para demostrar que No hubo celtas o que Si los hubo???? En ambos casos, los ejemplos escogidos no ilustran ni lo uno ni lo otro, lo siento....todos son claramente de origen arabe o catalan sin más, y me refiero al nombre, no a la fundacion o poblacion....

  8. #8 EBRO28 30 de abr. 2007

    Sobre la diptongación en tierras del noreste entre el Centro y Levante, tengo pocas cosas claras. Me parece algo inverosimil que la zona interior inmediata a la costa diptongase y la costa no como ha dicho alguien. La impresión que me da es que habría cierto "polimorfismo". Que la diptongación sería lo que predominaba pero que sería variable según contextos, (querer hablar mejor), y reversible. A parte de los casos "fronterizos" como Pont de Suert, que Bienvenido Mascaray interpreta de otro origen, (similar al Serbeto chistabino, origen posible del apellido de Miguel Servet). En Tarragona hay un río llamado "Riu cortiella". En textos en latín y en romance relativos al área de Morella vemos escrito Castiel de Crabas, Castiel de Cabra, Castell de Cabra, Castell de Craba, según el escriba, etc...refiriéndose al actual Castelldecabres. En las Garrigas hay unas variedades de oliva denominadas Verdiella y Corbiella. Veo un apellido calaceitano Vidiella y que una clemátide se llama Vidiella en catalán, (supongo que equivalente al aragonés Betiquera de algún modo, y que el diptongo ie es secundario, al desaparecer alguna consonante como en deu). En el área de Confluencia del Guadaloje y Bergantes, un área donde hay pueblos castellanoparlantes, (Mas de las Matas), y catalanoparlantes, (Aiguaviva y la Ginebrosa), hay un topónimo que a finales del S XIII aparece como VENCIDELL. Pues resulta que anteriormente aparece como Torre de Abincidiel, Torre de Abencidiel, (manuscritos del nobiliario de Aragón), Torre de AUMICIDIEL, (1272, testamento de Blasco II de Alagón), y Torre de IBN CID, (1272, en el mismo texto). La impresión que da es que el mozárabe del área Este-Nordeste diptongaba, (Rubielos-Ruviellos, Cardiel, Xatiel, Castiel, refiriéndome al de Calanda), y que esa diptongación desapareció del Oeste de Tarragona, Castellón y Matarraña con la repoblación catalana. El topónimo Castelnou además de poder ser catalán puede ser gascón u occitano, (en esa zona hay apellidos occitanos como Guallar, Maurel o Jariod). Con castelserás me inclino porque pasó por un Castellserás, y me gustaría ver si existió un "castellus caesar" que enlazase con Castrus Caesar que le suelen atribuir. En el desarrollo del diptongo -ia- el habla del Mezquín-Bergantes, (diau, piau), hay que tener en cuenta lo siguiente: - El diptongo -ia- del catalán de Aguaviva, La Ginebrosa, Torrevelilla, la Codoñera, la Cerollera, Cañada de Veric, Belmonte y Valjunquera se remonta a la E abierta catalana, la cual no se remonta exactamente a la E corta latina que da -ie- en castellano, aragonés o galaicoportugués, (hay muchos de E abierta catalana que provienen de la E larga latina). - Todas estas localidades turolenses no tienen realmente mucha relación entre sí, pero tienen relación con localidades castellanoparlantes de substrato aragonés como Castellote, Alcorisa y Alcañiz. - Podemos pues pensar que el fenomeno de aparición de esa -ia- es post-reconquista y desarrollado durante o después de la repoblación con catalanes. - Volvemos a encontrar este diptongo desarrollado sobre la E abierta catalana en puntos aislados del Maestrazgo castellonense, (no recuerdo si el Forcall o el Portell). - En el área del Forcall y Portell hubo repoblaciones con altoaragoneses del área de Jaca y San Juan de la Peña, áreas que en la edad media tenían o habían tenido una diptongación en -ia-: Zirisuala, quiasta, Espelunguiacha, Lacuniacha, viallo, ruaca, etc.... - El topónimo Vega de Vencidell no desarrolló diptongo porque en catalán general esa -e- es cerrada, (sólo es abierta en Catalán Ribagorzano). Pero esto son sólo intentos de explicación, realmente tenemos poca información a mano para poder llegar a mejores conclusiones. Salu2 EBRO http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/lenguas.msnw http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/lenguas.msnw

  9. Hay 8 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba